ID работы: 10798771

Прожить чужую жизнь

Гет
R
Завершён
1014
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
231 страница, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1014 Нравится Отзывы 424 В сборник Скачать

60. Битва

Настройки текста
      К захвату министерства подошли со всей серьёзностью, тщательно продумывая каждый шаг. В министерстве постоянно находилась охрана из числа авроров, наиболее лояльных нынешней власти. Выяснив график смены дежурств, Кингсли с товарищами обездвижили и связали авроров и, приняв оборотное зелье, под их видом проникли на территорию противника. Дальнейшие действия группы захвата были чёткими и слаженными: открыть камины в атриуме и впустить соратников, а затем прочёсывать этаж за этажом, не пропуская ни одной самой захудалой каморки для мётел. Операция проходила на удивление легко, и Грюм заметил, что Люциус всё больше хмурится.       — Что-то не так? — поинтересовался Аластор, понимая, что Малфой чем-то сильно обеспокоен.       — Это всё мелочь из внешнего круга. Куда подевался внутренний и сама Беллатриса?       Старый аврор почувствовал, как по коже пробежал холодок. Выходит, захватив министерство, они ничего не добились? Крупная рыба ушла, оставив в их сетях лишь мелкую и незначительную рыбёшку. А главарям ничего не стоит набрать новых наёмников и торжественно вернуться, устилая свой путь свежими трупами. И неизвестно, где они сейчас. Хотя…       Взгляд Грюма натолкнулся на связанного Пожирателя, который в ужасе таращил на него глаза и пытался незаметно отползти в сторону.       — Так, гадёныш, — прошипел Грюм, направив палочку на Пожирателя и яростно вращая искусственным глазом. — От твоего правдивого ответа будет зависеть — быстро я тебя убью или медленно и мучительно. Понятно?       От страха жертва уплыла в благословенный обморок. Люциус хмыкнул.       — Мда… Хилые какие-то Пожиратели пошли, — недовольно проворчал Грюм. — Попробуем ещё раз. Энервейт!       Пожиратель открыл глаза, но, увидев перед собой физиономию Аластора, быстро их закрыл и попытался притвориться мёртвым.       — Или ты отвечаешь на мои вопросы, или получаешь «Аваду», а мы ищем другого информатора, — почти ласково заявил ему Аластор.       Жертва мигом пришла в себя и закивала головой.       — Вот и умница, — одобрил Грюм. — А теперь расскажи-ка мне подробно, куда это подевалось твоё начальство?       — Они отправились в школу, — с готовностью отрапортовал Пожиратель. — Сынок Нотта сообщил, что туда доставили много раненых людей. А тут ещё и от наёмников нет ответа. Вот леди Беллатриса и решила, что здесь пахнет предательством.       — Что они собираются делать в школе? — взволнованно спросил Люциус.       — Разберутся с этими ранеными, накажут виновных… Ну, может, ещё казнят кого-нибудь для порядка. Туда ещё Фенрир отправился со своим отрядом, а ему закон не писан. Обязательно кого-нибудь погрызёт…       — Авада Кедавра! — зелёный луч из палочки Люциуса оборвал Пожирателя.       Аластор его понимал. В Хогвартсе находился сын Малфоя. А теперь туда отправился отряд кровожадных оборотней и Беллатриса, жаждущая ему отомстить.       — Собираем всех наших и аппарируем к Хогвартсу, — распорядился Грюм.       — Ты же понимаешь, что они находятся там уже не менее получаса? — спросил Люциус, глядя в одну точку перед собой. — Если бы на момент начала нашей операции они были тут, то вступили бы в бой.       Аластору было понятно без слов, что хотел сказать Люциус. Кроме кучки неплохо обученных подростков, отправленных в Хогвартс для безопасности, сражаться там больше некому. А сколько времени способны выстоять Поттер с товарищами против оборотней и внутреннего круга в полном составе? Вопрос риторический…       — Не раскисай! — рявкнул Грюм на расклеившегося аристократа. — Поттер один стоит десятка Пожирателей. Он продержится. И ты не спи, а бегом — собирать наших! Сам понимаешь, я на своей деревяшке не слишком маневренный, а здесь нужно действовать быстро. Поттеру требуется помощь, — и, уже глядя вслед бегущему Малфою, Аластор прошептал: — Гарри, мальчик, ты только продержись…

* * *

      — Сьюзен, беги предупредить всех преподавателей! — скомандовал я, понимая, что самим нам не выстоять. — Луна, найди близнецов Уизли, и, если кто из студентов тоже захочет вместе с нами оборонять Хогвартс — милости просим. Гермиона…       Я призадумался над тем, какое поручение ей дать, чтобы под благовидным предлогом не позволить участвовать в бою, но подруга мигом раскусила мою «военную хитрость».       — Тебе не удастся отослать меня, Поттер! — прошипела она, практически перейдя на серпентарго. — Думаешь, я не разгадала твой маневр? Ты правда считаешь, что если я девушка, то не способна сражаться? Нас всего шестеро, а ты ещё и Луну со Сьюзен отослал. Но от меня тебе избавиться не удастся. Я прошла ту же тренировку, что и ты, и оружием владею не хуже тебя.       То, что подруга называла меня не по имени, а по фамилии, означало, что она вне себя от гнева. Что ж, тогда хуже уже не будет…       — Хорошо, — покладисто согласился я и безо всякого перехода бросил в неё «Петрификус», который она автоматически отбила «Протего» и сердито уставилась на меня.       — Гарри, ты издеваешься? Что это за детские шуточки?       — Ну, не могу я тебе позволить участвовать в бою, как ты не понимаешь! — заорал я, теряя терпение. — Так хоть у тебя будут шансы выжить.       — Выжить, чтобы попасть в плен к Пожирателям? По-твоему, они меня отпустят и помашут ручкой? Поттер, ты — идиот!       — Может, вы потом обменяетесь комплиментами? — проворчал Дадли. — Мы теряем время, а ведь нам ещё нужно занять удобные позиции.       Недовольно взглянув на строптивую подругу, я схватил её за руку и потащил за собой вниз по лестнице. Времени, действительно, было мало…       Осмотревшись во дворе школы, я прикинул направление движения Пожирателей и отправил Дадли прятаться за раскидистым деревом, Невилла — за полуразрушенным фонтаном, а мы с Гермионой укрылись за живой изгородью. Нашим козырем было огнестрельное оружие, с которым незнакомы Пожиратели. Уже на расстоянии более тридцати футов волшебные палочки бесполезны, тогда как пистолет бьёт на сто футов дальше. По крайней мере, мой и Гермионин. У Вальтера Дадли это расстояние на тридцать футов короче. Значит, наша задача — сократить поголовье Пожирателей по максимуму до того, как они смогут воспользоваться своими волшебными палочками.       Приблизительно прикинув, где находится та самая граница в сто тридцать футов, я замер в ожидании противника. Рядом копошилась Гермиона, пересчитывая патроны и выбирая более удобную позицию для стрельбы.       Пожиратели шагали, ничего не опасаясь и чувствуя себя хозяевами и школы, и магического мира в целом. В авангарде двигались оборотни. Они не были в своей звериной ипостаси, но теперь я понял, по каким признакам Гермиона определила их сущность: крадущаяся мягкая походка, звериная грация и скрытая сила — а лёгкая сутулость лишь подчеркивала образ готового броситься на жертву волка. Этих тварей нужно бить наповал. Раненый оборотень только становится злее, и тогда нам с ними не справиться.       Враги приблизились к точке, которую я для себя определил, как границу дальности полёта пули. Я решил рискнуть и, тщательно прицелившись в одного из оборотней, нажал на курок. Неожиданное падение товарища вызвало в толпе возмущение и даже насмешки. Им даже в голову не пришло, что их соратник свалился не из-за собственной неуклюжести. Пользуясь моментом, я успел ещё дважды выстрелить, пока глупые оборотни соображали, что происходит в их рядах. К сожалению, третьего только ранил, и тот с рёвом заметался, устроив общий переполох.       Сосредоточившись на собственных действиях, я только заметил, что Гермиона тоже успела уложить одного оборотня и теперь добила моего подранка. Боевая подруга побледнела, но, упрямо закусив губу, тщательно прицелилась и выбила очередного врага. Выстрелы слева дали понять, что и Дадли вступил в бой, уложив ещё одного оборотня. Значит, они уже подошли на расстояние, доступное для Вальтера. И это было плохо. Оставалось ещё семь оборотней, не считая волшебников. Пожиратели принялись торопливо наколдовывать щиты. Ради спортивного интереса выстрелил в какого-то самодовольного типа, решившего, что со своим щитом он «в домике» и ему ничего не угрожает. Щит, как и предполагалось, не был препятствием для пули, и тип рухнул, не успев даже удивиться. Во вражеских рядах царил хаос. Волшебники принялись швырять заклятиями во все стороны, толком не понимая, где вообще находится противник. Тем временем мы с Гермионой уложили по паре оборотней, и ещё одного убил Дадли. Подруга принялась перезаряжать пистолет. Я успел убрать ещё одного, когда события вышли из-под контроля.       Дадли легко ранил одного из оборотней. Тот успел заметить, откуда раздался выстрел, и бросился в ту сторону. Я выстрелил несколько раз, но промахнулся, Невилл наудачу бросил в него парочку проклятий — тоже безуспешно, а в следующий момент Дадли скрутили и, прикрываясь им от пуль, оборотень потребовал, чтобы мы выходили, а иначе он убьёт нашего товарища. Ни один из этих вариантов нас не устраивал, но и стрелять было опасно — слишком велик был риск попасть в кузена. Пока я судорожно пытался найти выход, Гермиона недрогнувшей рукой хладнокровно влепила пулю точно между глаз оборотня и только потом в ужасе посмотрела на пистолет в своей руке. Её губы подозрительно дрожали, и я испугался — время для истерики было совершенно неподходящее.       — Ты умница! — требовалось срочно вернуть подруге самообладание. — Ты всё сделала правильно. Я горжусь тобой. Ты спасла Дадли. Но ещё не время расслабляться. Давай, солнышко, соберись…       Моё внимание привлекли крики со стороны Невилла.       — Ступефай! Инкарцеро! Экспеллиармус!       «Он с ума сошел?!» — подумал я, заметив, что Невилл стоит во весь рост, не замечая, что уже ничем не скрыт от Пожирателей. Этой оплошностью мгновенно воспользовался здоровенный бритый детина с физиономией отъявленного уголовника.       — Сектумсемпра! — рявкнул он во всю глотку.       Он тут же получил по пуле от каждого из нас, но было уже поздно — изумлённо распахнув глаза, Невилл медленно опустился на землю. Снег под ним быстро окрашивался красным.       Это было больно… Это было страшно… Добродушный, улыбчивый мальчишка, ставший мне за эти годы не просто другом, а братом, безжалостно вычеркнут из нашей компании тварью, которая не имеет права на существование. Мелькнула отчаянная мысль, что нужно как-то пробраться к Невиллу, чтобы проверить — может, его ещё можно спасти…       Послышался шорох, и обернувшись, я с ужасом увидел, что Гермиона, пригнувшись, короткими перебежками направилась к фонтану. На неё сразу же обрушился шквал проклятий, от которых она едва успевала закрываться щитовыми чарами. Нужно было прикрыть её огнём, и я стрелял и стрелял, сея хаос и панику в рядах Пожирателей до тех пор, пока не услышал вместо очередного выстрела только сухой щелчок. Кончились патроны… Теперь огонь поддерживал только Дадли.       Посмотрев в сторону фонтана, я увидел Гермиону. Она стояла на коленях возле Невилла и выводила узоры палочкой, что-то беззвучно нашёптывая. Я облегчённо вздохнул. Вряд ли она стала бы его лечить, если бы это было бесполезно. Значит, у друга есть шанс…       Внезапно сверкнула жёлтая вспышка, послышался крик, и выстрелы Дадли прекратились. Чёрт! Теперь и кузен выведен из строя. Оставалось только радоваться, что вспышка была не зелёной.       Нас осталось только двое. И пусть половину Пожирателей мы уже перебили, но и тех, кто остался, было многовато для двоих. Где же подмога? Неужели девушкам не удалось найти никого, кто готов был сражаться?       Быстро перезарядив пистолет, я поднял голову и замер в ужасе. В по-прежнему стоящую на коленях возле Невилла Гермиону уже летел зелёный луч «Авады», а безумная Беллатриса заливалась идиотским смехом, пританцовывая от радости. В брызгах камней Гермиона свалилась на тело Невилла. Мир взорвался у меня в голове невыносимой болью, и не отдавая себе отчёта в своих действиях, я словно наблюдал со стороны, как с рёвом раненого зверя выпрыгиваю из-за живой изгороди и бегу к растерявшейся Беллатрисе, на ходу всаживая в её тело пулю за пулей до тех пор, пока чьё-то проклятье не врезалось мне в грудь, выбивая дух… И, уже погружаясь в спасительную темноту, я услышал за спиной выстрелы и заклинания.       » Успели…» — мелькнула в моей голове последняя мысль.

* * *

      Белый потолок… Запах лекарственных зелий… Больничное крыло.       Память возвращается разом, заполняя душу болью и безысходностью. Зачем меня спасли? Какой в этом смысл, если я не сумел защитить своих друзей? Не сумел защитить её… Боль стала невыносимой, и, сцепив зубы, я застонал.       — Гарри, тебе плохо? Позвать мадам Помфри?       Я готов был поклясться, что услышал голос Невилла Лонгботтома. Не веря своим ушам, я посмотрел в ту сторону, откуда послышался голос, и встретился взглядом с обеспокоенными глазами Невилла и Дадли.       Живы… Ребята живы…       С безумной надеждой я обернулся в другую сторону — и сердце остановилось. На соседней кровати лежала и улыбалась Гермиона.       — Ты жива… — выдохнул я. — Но как такое возможно? «Авада»…       — Пролетела мимо, — хихикнула подруга. — «Авада» попала в фонтан, и меня приложило по голове одним из его обломков.       — А кто?.. — робко спросил я, не решаясь произнести вопрос до конца, но Гермиона меня поняла.       — Никто, Гарри. Все живы. Мы сумели продержаться до того, как к нам на подмогу подоспели студенты, преподаватели и наша группа захвата после успешного завершения операции в министерстве.       Мои губы сами по себе растянулись в широкой улыбке, и Гермиона улыбнулась мне в ответ.

* * *

      Завтра будет суматошный день, и новый министр магии Кингсли Шеклболт со своим заместителем Люциусом Малфоем торжественно вручит нашей четвёрке ордена Мерлина первой степени, а нам с Гермионой ещё и те — «посмертные», за уничтожение Волдеморта.       На пост директора школы и профессора трансфигурации снова вернётся потрёпанная Азкабаном, но не сломленная Минерва Макгонагалл.       Гораций Слагхорн изъявит желание уйти на пенсию, передав кабинет зельеварения и факультет Слизерин не слишком довольному этим предложением Северусу Снейпу.       Амелия Блэк снова займёт свой пост главы ДМП, возложив воспитание наследника Блэков целиком на плечи верного Кричера, который будет очень горд оказанным доверием.       Сириус займёт должность преподавателя ЗОТИ, но счастье его не будет полным, потому что пост декана Гриффиндора оставят за профессором Гринграссом, который успешно справлялся с самым буйным факультетом.       Камеры Азкабана заслуженно займут наёмники и Пожиратели, взятые в плен в министерстве и уцелевшие после побоища. Так что дементорам работы хватит.       Аластор Грюм, восстановленный в должности главы Аврората, проведёт реформы в обучении авроров, и дядя Вернон станет у них официальным инструктором по магловскому оружию…       Но всё это будет завтра… А сейчас мы с Гермионой просто смотрим друг на друга и улыбаемся. Нам не требуется слов, чтобы выразить радость встречи, уверенность в завтрашнем дне, счастье от того, что все живы, и чужая жизнь досталась мне не зря…       Да и какая она теперь чужая? Наша жизнь!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.