ID работы: 10803295

Аликорноволомка

Джен
Перевод
G
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
— …И, как видите, одно легкое распыление раз в несколько дней дает вам поверхность облака, способную поддерживать не-пегасов, а также большинство твердых предметов, — заключила Твайлайт. Стажер-земной пони обрызгал проверочное облако из распылителя и, запрыгнув на него, улыбнулся публике в тронном зале с поверхности небольшого кучевого облака. Мэр Скай Хай восторженно зааплодировал. — Фантастика! Это всё меняет! …А есть ли способ сделать это перманентным? — спросил он. — Настолько, насколько вещь, сделанная из облаков, может быть перманентной, — уклонилась от прямого ответа Твайлайт, неловко усмехнувшись. — Если вы заранее добавите зелье в облачный миксер, оно должно продержаться столько же, сколько и облако… — Она пожала крыльями. — Кроме того, мы все еще определяем, можно ли использовать обработанные облака для погодных условий: дождя, снега и т. д. Но для строительства они должны подойти. Скай Хай обошел облако, глядя на него. — Да у него есть интересный побочный эффект, — заметил он. И он был прав: облако слабо радужно мерцало, как перламутр. И всякий раз, когда на него падал солнечный свет, над облаком выгибалась едва видная радуга. Твайлайт кивнула. — Не столько ошибка, сколько особенность, — сказала она. — Радужное мерцание позволяет отличить обработанные облака от необработанных. К тому же привлекательно, не находите? — Вы сказали, что зелье сможет удерживать большинство твердых предметов, — осторожно уточнил один из ассистентов Скай Хай. Твайлайт неохотно кивнула. — Да, — ответила она. — Облака будут держать большинство вещей, но определенные заколдованные артефакты или вещества с определенными магическими свойствами — или, конечно же, чрезвычайно плотные и тяжелые — будут проваливаться. Мы проводим дальнейшие исследования, составляя таблицу предметов и материалов, но я бы порекомендовала сначала протестировать все, в чем вы не уверены. — Разумно, — сказал Скай Хай. — Но всё же, это означает экономическую революцию для Клаудсдейла… и для пегасьих городов во всем мире. — Для пони во всем мире, — поправила с улыбкой Твайлайт. — Представьте себе, куда еще можно будет добавить этот облачный материал теперь, когда и не-пегасы могут им пользоваться. У меня есть пара друзей-земных пони, у которых есть облачные матрасы. — Правда? — Самый простой способ проверить долговечность эффекта, — усмехнулась Твайлайт. — Сбрызните облако и дайте земному пони на нем поспать. — Ваше Высочество, как мне только Вас благодарить… — начал Скай Хай. Твайлайт вскинула копыто. — Не меня благодарите, мэр Скай Хай, — ответила она. — Благодарите мою подругу Зекору за помощь в превращении единорожьих чар в зелье… — Она помолчала и застенчиво улыбнулась. — И мою дочь Никс за то, что она подкинула идею — даже если мне потребовалась целая вечность, чтобы выслушать её. Брови Скай Хай приподнялись. — Серьезно? — Твайлайт снова улыбнулась и показала ему записку. Пегас хмыкнул. — Что ж, тогда передайте ей от меня благодарность. Кстати, а где она? Твайлайт улыбнулась и вздохнула. — В Понивилле. Сегодня у неё школа…

***

Королевская колесница приземлилась на Понивилльской улице. Выскочили Никс и Спайк. Никс подбежала к жеребцам и быстро обняла их. — Спасибо, Сандайвер, спасибо, Лайтнинг Блитц! Оба жеребца улыбнулись. — Я так рада, что мама наняла вас, — сказала им Никс. После их героических усилий в Ночь Кошмаров от ее имени, она очень благосклонно относилась к этой парочке. — А мы-то как рады, что Вы замолвили за нас словечко, — усмехнулся Сандайвер. — Иначе бы нам пришлось охранять зал, полный исторических ночных горшков или типа того. Тут Никс посмотрела на себя. — А это обязательно? — внезапно спросила она. — Мне необходимо это носить? Этим утром она вырвалась из когтей квартета не без происшествий. Они сделали ей элегантную прическу каре и облачили в наряд, «соответствующий принцессе». Хвала Создателю, не было никакого моднявого пышного платья, но ее потрепанные старые седельные сумки заменили сумочками из темно-фиолетового шелка с её инициалами, вышитыми золотой нитью. На ней были позолоченные накопытники, маленькая пейтраль с маминой кьютимаркой, а ее заколка стала небольшой, но очень очевидной тиарой. Бриллиантовой тиарой. Фу. — Это вам передали сами принцессы… э-э, принцессы Луна и Селестия, то есть. Вы теперь королевская особа, так что и выглядеть нужно соответственно. Хотя бы немного, — ответил Сандайвер. — Да и чем вам не угодили такие красивые украшения? Позади них послышался писк. Никс и Спайк обернулись и увидели позади них знакомую пони. У этой пони на передней ноге был металлический браслет с черным значком «перевертыша»: закон требовал, чтобы все перевертыши всегда носили магиеупорный символ. Никс потребовалось мгновение, чтобы понять, кто это. — Флиттер? Сверкнула зеленая вспышка, и пони превратилась в кобылку-перевертыша. Это была Флиттер собственной персоной. Она немного изменилась со времен Ночи Кошмаров. Например, ее грива и хвост стали ярко-розового цвета. Изобилие любви в Понивилле тоже пошло ей на пользу: она выросла, как сорняк, превратившись из крошечной и тощей в просто долговязую кобылку. Но сейчас она выглядела так же, как и той ночью — нервно и неуверенно. — О… эм, доброе утро, Ваше Высочество, — заикаясь, выдавила она. И поклонилась Никс… настороженно поглядывая на двух стражников, стоящих позади нее. Никс топнула позолоченным копытом. — Флиттер-р-р, это же я! — воскликнула она. — Прекрати! — Она прыгнула вперед и подняла испуганного перевертыша. Флиттер неловко пошаркала копытцем, повесив голову, и пнула камушек. — Я не была… ну знаешь… уверена, — сказала она. — Ну, что изменилось, а что нет. Никс выглядела недовольной. Она снова посмотрела на Лайтнинга и Сандайвера. — Теперь Вы понимаете, почему я не хочу это носить? — спросила она. Блитц лишь пожал плечами, а Сандайвер улыбнулся, словно извиняясь. — Мне жаль, принцесса, — ответил он. — Но приказы есть приказы. — Ну, тогда, увидимся после школы, — сказал Спайк пегасам. — О, и обязательно загляните в «Сахарный Уголок». Уверен, у Пинки найдется для вас пара лишних кексов. — Стражники засмеялись и побежали прочь, таща за собой колесницу. Никс оглянулась на свою подругу-перевертыша. — Блин. Теперь все будут вот так странно себя вести, да? — мрачно спросила она. Флиттер посмотрела на нее. — Божечки. Вам так не нравится? — спросила она. Спайк хмыкнул. — Учитывая, что нам клялись на чем свет стоит, что нас не втянут во весь этот королевский кавардак, неудивительно, — сказал он. — Я не хочу, чтобы все было так, — пожаловалась Никс. — Что мне делать? Что произойдет, когда я приду в школу в этих вещах? Все пони подумают, что я превратилась в… в Даймонд Тиару, — пренебрежительно закончила она. Голова Флиттер все еще висела. Краем глаза она украдкой посмотрела на Никс. Никс немедленно насторожилась: за то короткое время, что она её знала, она поняла, что кобылка-перевертыш обладала озорным чувством юмора, и она уже видела, как крутятся у неё в голове шестеренки. — Слышь, Никс, — сказала Флиттер, и её улыбка медленно расплылась по лицу. — Ты повеселиться хочешь?

***

Прозвенел последний звонок, и все пони в классе Черили расселись по своим местам. Черили начала перекличку. — Нэмби Пэмби? — Здесь! — Найт Бриз? — Здесь! — Никс? За дверью в класс раздался звук жестяной трубы. Черили чуть не вскочила со стула. В дверях стоял Дракон Спайк, одетый в костюм пажа и держащий в руке игрушечную трубу. — Слава принцессе Никс Спаркл из Эквестрии! — крикнул Спайк. Он сунул игрушечный рог под мышку и попятился в комнату, кланяясь и расшаркиваясь. Никс с высоко задранным носом по-королевски вошла. Когда она вошла, все вытаращились, разинув рты. В копыте с золотым накопытником она держала скипетр, а на спину у неё был накинут красный бархатный плащ с меховой подкладкой, и ее крошечные крылышки торчали из отверстий. На ее голове красовалась сверкающая диадема размером со скотосбрасыватель локомотива. — Приветствуем наших верных подданных! — пропела она во все горло с сочным кантерлотским акцентом. — Мы соизволили спуститься из замка и принять с вами участие в образовании. Черили аж растерялась. — Никс… — О да, да, не проявляйте фаворитизма, — продолжала петь йодлем Никс. — Никакого особого отношения ко мне — просто ведите себя точно так же, как и в присутствии любого другого благородного правителя-аликорна Эквестрии… — Она ринулась через весь класс, между рядами безмолвных жеребят, и плюхнулась на стул прямо рядом с Даймонд Тиарой. Выражение лица Даймонд Тиары было неописуемым. «Принцесса Никс» драматично осмотрела Даймонд Тиару с ног до головы. Остановилась на головном уборе испорченной земной кобылки, затем посмотрела на Д.Т. И заговорщицки наклонилась. — Моя побольше будет, — сказала она с ухмылкой. Черили уже хватило. — Ну всё, хватит… — строго сказала она. Из дверного проема раздался визжащий смех. Все повернулись и посмотрели. Там стояла Никс, или, вернее, там лежала Никс; она валялась на полу и каталась, рыдая со смеху. Спайк валялся рядом с ней, суча ногами и держась за живот. — О, вы бы видели ваши ЛИЦА! — провыла Никс. «Принцесса Никс» вспыхнула зеленым, и на её месте оказалась трясущаяся от смеха Флиттер. Вскоре к ним присоединился весь класс, вся комната наполнилась безумным смехом. Даже Черили хихикала. — Ладно, вы трое, — сказала она. — Займите свои места, чтобы мы могли начать. И с возвращением, Никс. Сияя, Никс поднялась на ноги и забежала в класс, получая приветственные объятия и похлопывания по плечу в ответ от своих друзей и не один комплимент ее королевским украшениям. Теперь лед был сломлен, и она вернулась. Даймонд Тиара, конечно же, закатила глаза и фыркнула: как пони, которого отодвинули на задний план и который знает, что он ничего не может с этим поделать. Никс улыбнулась и достала учебники. Минус один неловкий момент, но она была уверена, что её ждут новые… Она улыбнулась и помахала Флиттер, а кобылка-перевертыш улыбнулась и изобразила брохуф. …Но с такими друзьями у неё обязательно всё получится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.