Цель: отучить Мукуро-куна так жутко смеяться План действий: 1. шантаж с помощью компромата/провалено 2. массовая депрессия с помощью майки/провалено
Тогда-то Бьякуран и подумал - а чего это он дальше не добивается своего? А как же имидж всегда и везде побеждающего супер крутого мафиози (ну, один раз проигрыш не считается)? - и написал еще один пункт:3. битвотерапия
После чего хитро улыбнулся и бросился из комнаты. Н-ное письмо н-ной мелкой мафиозной семьи было благополучно забыто. На следующий день Бьякуран вошел в комнату Мукуро с видом победителя - прищурив глаза, задрав нос к потолку и торжествующе улыбаясь. Впрочем, этот вид на Рокудо подействовал не очень сильно, прямо сказать, не подействовал вообще - иллюзионист уже привык к нескончаемым закидонам своего любовника и относился к ним совершенно равнодушно. У каждого свои тараканы в голове в пейнтбол играют. И на этот раз Туман не растерялся. Подозрительно прищурившись, он спросил у Бьякурана: - Ну и что еще случилось? Тот только этого и ждал. Молниеносно вытащив что-то из кармана, Джессо плюхнулся на кровать Мукуро и радостно сказал: - Мы будем играть в карты! - На деньги? - скептически поднял бровь Рокудо. - Ну ты что, Мукуро-кун. Не думал я, что ты такой меркантильный. Мы будем играть на желания! - Бьякуран все так же счастливо сиял, заставляя Мукуро сомневаться в трезвости его рассудка и подозревать в принятии чего-то явно наркоманского. - Куфуфу~ А зачем? - недоверчиво спросил Рокудо. - Просто так, - пожал плечами Джессо и тут же прикрикнул на Мукуро, - И ты можешь смеяться нормально?! - Нет, - теперь настала очередь иллюзиониста пожимать плечами. - Зачем? Мне и так хорошо. Куфуфу~ Бьякуран в ярости стиснул зубы и, чтобы успокоиться, мысленно досчитал до десяти. Чтобы подействовало еще лучше, он считал в десятичных дробях по-хорватски. Наконец, немного придя в себя, Бьякуран поднял голову и посмотрел на улыбающегося Мукуро. После чего спросил: - Так что, сыграем? Мукуро задумчиво поднял глаза к потолку, прикидывая, сколько дел у него запланировано на сегодня, и, не обнаружив таковых, кивнул. Бьякуран, вновь преисполнившись уверенности, начал мешать карты. - В дурака? - поинтересовался Мукуро, внимательно следя за руками соперника. - В переводного-подкидного и до завала, - подтвердил Джессо, мысленно усмехаясь. А Рокудо не промах! - О, даже так? - поднял бровь иллюзионист. - Тебе что-то не нравится? - капризно спросил Бьякуран. - Да нет, давай сыграем, - покачал головой Туман. - Все равно делать нечего. И зевнул. Красиво так зевнул - изящно прикрыв рот рукой, чуть раздвинув ноги и выгнувшись так, что полузастегнутая рубашка немного сползла с плеч. Бьякуран подавил в себе предательское желание бросить все и заняться с Мукуро куда более интересным делом, нежели простая игра в дурака, вытер кровь из-под носа и начал раздавать карты. - Мукуро-кун, пожалуйста, не соблазняй меня, я ведь могу и не сдержаться, - упрекнул он иллюзиониста. - Не забывай, мы в этом корпусе одни. - А я и не соблазняю, - сладко улыбнулся Мукуро. - Я просто зевнул. Ты сам соблазнился. - Нет такого слова, - помотал головой Джессо. - Но неважно. Так, козырь - черви. - У меня шестерка, - сообщил Рокудо. - Я начинаю. Первый раунд остался за иллюзионистом. - Ну, говори свое желание, - лениво сказал Бьякуран. - Я хочу, чтобы ты неделю не ел зефир, - заявил Мукуро. - Достало уже, что у меня после тебя вся постель липкая. И, заметив явную готовность Бьякурана отказаться от выполнения желания (как это было в Чойсе), Рокудо решительно добавил: - Или - месяц без секса и пожизненное позорное звание лузера и нарушителя обещаний. Под напором таких аргументов Бьякуран уже устоять не мог и покорно согласился. "Ничего, отыграюсь еще, - мстительно подумал он. - Хорошо смеется тот, кто не куфуфукает!" - Так что, второй раунд? - невинно поинтересовался Мукуро, мешая карты. - Давай турнир в три захода, - предложил босс Мильфиоре. - Ладно, - легко согласился Рокудо. - Тогда 1:0 в мою пользу? - Это пока, - фыркнул Бьякуран. - Ты выиграл - ходи. Во втором раунде счет сравнялся - Джессо победил. Но он решил пока не загадывать своего "сокровенного" желания и ограничился другим, но не менее важным: - Хочу, чтобы ты мне никогда не отказывал в сексе. - Что? - возмутился Мукуро. - А знаешь, как у меня после тебя поясница болит? Тебе-то хорошо, ты сверху! А мне каково? - А ты вообще должен гордиться, что я - великий босс всея Мильфиоре - тебя, сволочь куфуфукающую люблю! - заспорил Бьякуран. - И вообще, что там насчет звания нарушителя обещаний? - Ну ладно, ладно, - проворчал Рокудо. - Давай дальше. Куфуфу, блин. - Козырь - крестья, - дергая бровью, объявил Джессо. - Я хожу. Шестерка пики. - Девятка пики. - Бито! Ходи. - Дама черви. - Так сразу? Ладно, семерка крестья. - Ага, семерка? Вот тебе еще две. - Бесполезно, Мукуро-кун. Бито? - Да щас! Лови вторую даму. - Пики? Ай-яй-яй, Мукуро-кун, какой ты плохой. Ладно, беру. - Куфуфу~ Я снова хожу. Валет буби. - Дама буби. - У тебя же их теперь целая коллекция, этих дам, да, Бьякуран? - ехидно поинтересовался Мукуро. - Ладно, бито. - Так, у тебя сколько карт? Шесть? Отлично. Лови четыре десятки. - И козырную? Ну-ну. Ладно, сюда валет пики, сюда король буби, туз черви и... ммм... эй, куда? - Я подкидываю, - слащаво улыбаясь, объяснил Бьякуран. - А что? Вот тебе еще туз с королем. - Я тебя ненавижу. - Я тоже тебя люблю, Мукуро-кун. Бери уже. - Я тебя обязательно когда-нибудь убью. Не сердись на меня, если однажды проснешься, а у тебя голова в тумбочке, ладно? - Как скажешь, Мукуро-кун. Так я хожу? - Ходи уже, надоело. - Да ладно тебе, мой милый Мукуро-кун, тут чуть-чуть осталось. Доиграем - и сможем окунуться в реку Любви, омывающую наши души! - Заткнись, поэт недоделанный, и ходи. - Ладно-ладно, не понимаешь ты благородным моих порывов... Семь черви. - Перевожу - семь крестья. - Ах ты так? Два вальта. - Бито. Ходи. - Сколько у тебя карт? - Много. Больше, чем у тебя. - Ладно, тогда шестерка пики. - Семь пики. - Лови еще семерочку. - Восьмерки. - Вот тебе и восемь. - Десять крестья. - Гад ты, Мукуро-кун! У тебя же все десятки! - Я в курсе, куфуфу~ Так бито? - Бито, бито... Ходи. - Еще остались карты в колоде? - Нет, это все бито... А что? - Да ничего. Козырной туз себе прикарманил, да? - Кто знает, Мукуро-кун, кто знает... Ты ходи лучше! - Вот. - Король? Перевожу. - Перевожу обратно. - Ну, Мукуро-кун... - Да бери уже, куфуфу~ Вот тебе еще и козырной в придачу. - Совсем ты меня не жалеешь, Мукуро-кун. Ну ходи. - Туз. - Беру. - Десятки. - Короли. - Бито. У меня, кстати, две карты. - Ах две? Тогда туз тебе - Оя-оя, козырной? Беру. - Куда ж ты денешься. Вот тебе дама. - Туз. - Моим тузом!.. - Куфуфу~ Так бито? - Бито, бито... Ходи. - Две девятки. Я выиграл. - Чтооо?! Кааак?! - Бьякуран выронил карты и схватился за голову. - За чтооо?! - За все хорошее, - разулыбался Мукуро. - Куфуфу~ - Говори свое желание, - проворчал Бьякуран. - Шулер проклятый. - Я не шулер! - обиделся Мукуро. - Хотя... Куфуфу. Куфуфуфуфу. Я хочу, чтобы ты перестал пытаться отучить меня смеяться так, как я хочу. Навсегда. - Откуда ты знаешь? - поразился Бьякуран. - Да у тебя все на лбу написано, - фыркнул Рокудо. - Ну так что? - Но... - жалобно попытался возразить Джессо. - В Вонголу переселюсь! - сверкнул глазами Мукуро. - Ладно, - недовольно пробурчал мильфиорец. - Смейся, как хочешь. Но, - он вдруг поднял голову и заулыбался, - у меня после двух проигрышей появилась психологическая травма. Может, я даже умру. - А мне-то что? - безразлично спросил Рокудо и тут же был прижат Бьякураном к кровати. - Эй!.. - А то! - Бьякуран нежно провел кончиками пальцев по щеке иллюзиониста, переполз на шею и остановился на выглядывающей из-под рубашки тонкой ключице. - Ты ведь поможешь мне справиться с депрессией? Он провокационно улыбнулся. Мукуро ответил ему точно такой же улыбкой. - Оя-оя, а у меня есть выбор? Иди сюда, несчастненький ты мой, - Рокудо зарылся рукой в волосы Джессо и притянул его к себе. Что ж, Бьякуран все же получил свой приз, и даже еще лучше, чем хотел сначала.***
- ... Итак, исходя из сказанного мною ранее, я смело делаю предположение, что союз с этой семьей не приведет ни к какой выгоде и, следовательно, предлагаю от него отказаться, сохранив тем самым людей и деньги. У меня все, - Бьякуран положил документы на стол, сел и вздохнул, слушая остальных мафиози. Утреннее собрание боссов Альянса было в самом разгаре, и, несмотря на то, что Джессо только недавно к ним присоединился (к Альянсу, не собранию, к сожалению), авторитет он уже заработать успел и потому мог нести всякую чушь, а все его почтительно слушали и даже конспектировали. Поржать над ними - это был единственный плюс. Но его существенно перевешивали минусы - мало того, что Бьякурана буквально вытащили из постели и заставили переться за тридевять земель слушать занудный треп "больших боссов", бесконечно мусолящих одни и те же мелкие проблемки, что его совершенно не радовала возможность лицезреть небезызвестных личностей, которые отрывают крылья кому попало и без спроса, так его еще и лишили целого дня с Мукуро, который неожиданно благосклонно отнесся к поползновениям Джессо на свое тело. А теперь еще неизвестно, когда это случится в следующий раз - обычно Рокудо был очень капризным и воротил нос от всех подарков, которыми его задабривал Бьякуран, дабы получить доступ к телу иллюзиониста (нет, конечно, Джессо всегда получал то, что хотел, просто с согласия Тумана это было гораздо приятней). Бьякуран снова обреченно вздохнул и обвел глазами зал. Его взгляд остановился на Тсунаеши, уже уставшему спорить с н-ным по счету мелким боссом. - Я не верю Вам! - восклицал тот. - Вы, конечно, великий Джудайме и можете делать все, что пожелаете, но у Вас в хранителях есть такие подозрительные личности как Рокудо Мукуро! Он же особо опасный преступник! - Был, - поправил Савада. - Теперь он вполне законопослушный гражданин, ну, насколько это возможно при его профессии. - Тем не менее, - упорствовал босс. - Вы напрасно ему доверяете! Он околдовал Вас, заманил в свои сети, лишил воли! - Да? - вклинился в разговор Бьякуран. - И меня тоже? - Н-ну... - попятился мафиози. Об отношениях босса Мильфиоре и хранителя Тумана Вонголы знали все, даже самые захудалые якудза, обитающие где-нибудь на Окинаве. - В-вас, получается, тоже... Дино неуправляемо захихикал в кулак, более просвещенные, чем спорящий, боссы тоже тихо хрюкнули в свои бокалы, Занзас с трудом удержал на лице равнодушное выражение. Тсунаеши стукнул ладонью по лбу. - Ну да, ну да, - закивал Бьякуран. - Конечно же, он всех нас околдовал тогда, на собрании на моей базе! А полная блокировка иллюзий ему невероятно помогла! Н-ный босс растерянно молчал. - Ну... - начал он, но Бьякуран ловко перебил его: - И, разумеется, Вы, как самый могучий и мудрый босс на свете, избежали колдовства коварного Мукуро-куна и теперь тщетно пытаетесь воззвать к голосу наших разумов! Ведь кто мы - рядом с Вами! Вы велики! Сильны! Превосходны! Гениальны! А мы? Никчемные боссы всяких мелких семей вроде Мильфиоре, Каваллоне, Вонголы... А уж Варию вообще можно и за мафиози не считать - они и на курок без помощи нажать не могут. Право, безобидны, как младенцы! Занзас приоткрыл один глаз и скосил его на мелкого босса-спорщика. Тот в ужасе захрипел, попятился и внезапно с воплем выскочил из помещения. Через несколько секунд с улицы послышался скрип колес спешно отъезжающей машины. - Мусор, - закрыл глаз обратно Занзас. - Впервые в жизни согласен, - пробормотал Тсуна. - Он недостоин быть боссом, - фыркнул Дино. - Жалкое травоядное, которое нужно только уничтожить. - Ну, ну, - попытался успокоить его Савада. - Не надо так говорить. Общение с Хибари-саном не идет тебе на пользу. Бьякуран рассмеялся. - Да, друзья мои, ради этого зрелища можно было и приехать. Куфуфу~ И тут же удивленно замолчал, поражаясь своему же смеху. Тсунаеши и Дино вытаращили на него глаза. Занзас резко проснулся и рефлекторно потянулся к стакану. У остальных боссов отвисли челюсти. - Ух ты, - в полнейшей тишине пораженно прошептал Каваллоне Саваде. - Похоже, кого-то твой хранитель все-таки околдовал. Еще несколько секунд все молчали, а потом... - МУКУРО!!! - гневный вопль Бьякурана мог вполне посоперничать по громкости со знаменитым "Вроем" самого Скуало. На сегодняшнее собрание приезжать и правда стоило даже рано утром в воскресенье.***
А лежащий в кровати с ноющей поясницей Рокудо беспрерывно икал уже около десяти минут, давясь зефиром. - Кто ж... меня... так... поминает-то... гады? Некоторые привычки бывают не только вредными, но еще и заразными.