***
Странное чувство в груди усиливалось по мере продолжения дня. Он сидел за своим столом в ритуальном бюро, просматривая документы, как обычно, пока не почувствовал тепло, распространяющееся по всему телу от груди. — Фу! Ч-что происходит? – внезапно у него закружилась голова, бывший архонт запаниковал, когда перед глазами потемнело, и потерял сознание. — Чжун Ли~ у меня есть кое-что... – Ху Тао распахнула дверь кабинета Чжун Ли и остановилась, обнаружив исчезновение мужчины. Она несколько раз моргнула и протерла глаза. Ху Тао была совершенно уверена, что видела, как старик вошёл в свой кабинет, значит, он должен был быть здесь, верно? И даже если бы он уехал, он обязательно бы кому то сообщил об этом. Ху Тао прошла вперёд, чтобы осмотреть стол. "Хм? Почему его одежда здесь? Он же не мог выйти... голым, не так ли?" "Хм?" Она заметила небольшой комок в куче одежды Чжун Ли и осторожно подошла, чтобы взглянуть. Когда она подняла пальто, с её губ сорвался лёгкий вздох. В куче одежды покоился темно-коричневый вислоухий кролик. Кролик, казалось, мирно спал. Ху Тао взяла его в руки, удивляясь настолько густому и мягкому меху. Кролик был таким маленьким, что легко помещался на её ладонях. Она присмотрелась и поняла, что кончики ушей и хвост были янтарного цвета, как... Ху Тао взвизгнула. — Он такой милый!! – уши кролика внезапно дёрнулись, и Ху Тао тут же закрыла рот, не желая его будить. Когда первоначальное волнение улеглось, директор ритуального бюро села и обдумала ситуацию. Поскольку Чжун Ли вышел из строя, теперь у неё было больше работы, что также означало, что она не могла заботиться о нем, как бы ей этого не хотелось. Она задумчиво напевала какую то мелодию. О том, чтобы попросить Прекрасную Леди тоже не было речи. "Кто ещё так близок к Чжун Ли, чтобы позаботиться о нем?" Ей в голову пришла идея. Она ухмыльнулась, во всю обдумываю план, в котором будет задействован некий предвестник Фатуи. Маленький коричневый кролик пребывал в счастливом неведении о предстоящем.***
Чайлд вздохнул, ложась на траву на горе на окраине гавани. Соседний лагерь хиличурлов был полностью очищен, и на земле оставались следы крови. Было слишком душно сидеть в кабинете целый день, но он не мог просто гулять по гавани, не замечая осуждающих взглядов окружающих. И он убежал, сделав то, что может лучше всего — прорубил себе путь через врагов. Всплеск адреналина, который он получал от битвы, всегда помогал очистить разум. Но теперь, когда его разум прояснился, мысли то и дело возвращались к ласковым янтарным глазам, напоминая ему о былых временах. Чайлд застонал и прикрыл глаза рукой. Он был... раздражен, грубо говоря. На себя — за то, что его обдурачили, и на консультанта — за то, что тот его обдурачил. Чайлд принял решение избегать бывшего архонта, как чумы. Он держался подальше от мест, где они обычно встречались, и бродил далеко от гавани. Пока ему это удавалось, но предательский ум постоянно находил повод напомнить о нем. Чайлд убрал руку и медленно сел, глядя на заходящее вечернее солнце. Сияющее золото на поверхности воды выглядело как... Чайлд покачал головой и встал. Уже поздно, пора возвращаться в банк.***
Прохладный воздух в банке приятно освежал его разгоряченную кожу. Чайлд уже собирался подняться наверх, как его окликнула Екатерина. — Сэр, для вас есть посылка. Он приподнял бровь. — От кого это? — Директор ритуального бюро оставила это для вас, сэр. На прилавке стояла картонная коробка с надписью: "ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ ПРЕДВЕСТНИКА", написанной на крышке чёрным маркером. Чайлд внимательно осмотрел коробку, гадая, что же могла прислать ему хозяйка бюро. Внезапно из коробки послышалось тихое царапанье, и предвестник наклонился, пытаясь заглянуть в неё через беспорядочно проделанные отверстия по бокам. Он смог различить только тёмный силуэт, двигающийся внутри. Значит, в коробке было живое существо, которое могло выцарапать ему глаз. Здорово. Чайлд положил руку на бедро и вздохнул, а Екатерина бросила на него встревоженный взгляд. Коробка начала трястись — кто бы там ни был, похоже, он волновался. — Хм, другого способа сделать это нет. –в одной руке он держал гидро клинок, а другой потянулся за крышкой коробки. Чайлд встретился взглядом с Екатериной. — Если со мной что то случится, ты составишь протокол. Дама кивнула. — Хорошо. Он глубоко вздохнул, ожидая худшего. Он откинул крышку, и та с грохотом упала на пол. Все было тихо. Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем Чайлд убрал оружие и вздохнул с облегчением. Он сделал шаг вперёд. Внезапно из ящика выскочила тёмная тень и прыгнула ему на лицо. Предвестник пошатнулся от неожиданной силы. Чайлд издал сдавленный звук, существо вцепилось в него. Он боролся с этой штукой несколько мгновений, и затем, наконец, оторвал его от лица. — Попался! А? В руках у него был маленький вислоухий кролик. Он съежился в его ладонях, стараясь стать меньше. Он был похож на небольшой комок темно-коричневого меха с янтарными прожилками на нем, что было довольно мило. Но Чайлд был совершенно сбит с толку. Зачем директору ритуального бюро посылать ему кролика? — Э-э... Екатерина пожала плечами и протянула ему листок бумаги, лежавший на дне коробки. "Позаботьтся о нем для меня, ладно? ;)" – было написано на нем. Во-первых, Чайлд понятия не имел, как ухаживать за кроликом. Во-вторых, почему именно он? Он попытался передать кролика секретарше, но та лишь подняла руки и покачала головой. — Оно было адресовано вам, сэр. Госпожа Ху хочет, чтобы именно вы позаботились о нем. — Катя, ты не можешь со мной так поступить. – простонал Чайлд. Он положил кролика на прилавок и снова вымученно простонал, ударившись лбом о дерево. Он был бы рад оставаться в этом положении ещё некоторое время, но ощущение мягкого меха на макушке заставило Чайлда поднять голову. Он оказался лицом к лицу с янтарными глазами-бусинками и пушистой мордой, прижатой к макушке. "Такой мягкий..." Казалось, кролик успокоился и довольствовался тем, что терся головой о его лоб. Екатерина подавила смех рукой, увидев шокированное выражение лица босса. — Похоже, он согрелся о вас, сэр. Чайлд смирился со своей судьбой и погладил кролика, с благоговением наблюдая, как тот уютно устроился на его ладони и блаженно закрыл глаза. Секретарша прочистила горло, и Чайлд резко поднял голову, убирая руку. — Простите, что перебиваю, сэр, но уже поздно. — Гм. Тогда я поведу этого малыша к себе домой. Увидимся! – предвестник положил кролика обратно в коробку и быстро вышел из банка.***
Ему пришлось проделать трюк, чтобы перекусить и купить свежую капусту во "Второй жизни". Продавец бросил на него странный взгляд, когда он покупал одну капусту, и с подозрением разглядывал коробку, которую тот держал в руке. Чайлду пришлось натянуть свою лучшую фальшивую улыбку и даже доплатить, надеясь, что мужчина не вызовет миллелитов. Когда он добрался до своей квартиры, уже взошла луна. Рыжий облегчённо вздохнул, закрыв дверь. Сперва он должен был проверить, как там кролик. Он осторожно поставил коробку на стол, снял крышку и заглянул внутрь. Коричневая морда встретилась с его носом. Чайлд усмехнулся, взял вислоухого кролика в ладонь и погладил по голове, наблюдая, как тот тихо мурлычет. — Похоже, у тебя все в порядке, приятель. Ты голоден? – кролик просто сильнее прижался к его руке. Чайлд фыркнул. — Ты не можешь все время сидеть на моей руке. Мне нужно приготовить ужин для нас обоих. Кролик посмотрел в его голубые глаза, и, к удивлению предвестника, спрыгнул с его руки и залез обратно в коробку. Чайлд моргнул. — Ты меня понимаешь? Он снова заглянул в коробку. Коричневый кролик невинно уставился на него. Чайлд покачал головой. — Должно быть, это совпадение.***
Чжун Ли удобно устроился на своей импровизированной кровати из подушек и одеял, которую Чайлд так любезно соорудил для него. Он даже поставил рядом миску с водой, чтобы тот смог попить в любое время. Предвестник оставил для него свет в гостиной включенным, а сам ушёл в спальню. Со своего места Чжун Ли мог видеть неподвижный силуэт рыжего на кровати. "Похоже, у него был утомительный день." Бывший архонт начал думать о событиях прошедшего дня. Его каким то образом превратили в кролика, пока он был на работе, и его озорной босс упаковала его в коробку, доставила в банк Северного королевства и адресовала Чайлду. Человек-кролик покачал головой на игривость Ху Тао, но частично... он был счастлив. Он не видел Чайлда уже несколько недель и был рад снова оказаться в его компании. Теперь он будет под присмотром предвестника, по крайней мере, пока не найдёт способ стать прежним. По какой то причине Чжун Ли счел это интересным. "Это... приятно, когда о тебе хоть раз заботятся..." Вдруг ощущение тепла по всему его телу вывело его из задумчивости. Это было знакомое чувство, он испытывал его в ритуальном бюро. Он закрыл глаза, надеясь, что оно скоро пройдёт. Ощущение исчезло так же быстро, как и появилось. Чжун Ли со вздохом открыл глаза. Стоп. Неужели он только что вздохнул? Бывший архонт осмотрел себя. Он сидел на земле в своей человеческой форме (хотя и голый), но было что то странно. Он наклонил голову и почувствовал что то пушистое на своей спине. Чжун Ли осторожно протянул руку, чтобы дотянуться до спины, схватил пушистый комок и почувствовал себя так, будто его ударило током по всему телу. Он убрал руку и нахмурился. "Что это было?" Чжун Ли встал и тихо направился в ванную, бросив взгляд на спящего Чайлда. То, что он увидел в зеркале ванной, заставило его остановиться. Это были кроличьи уши. Чжун Ли фыркнул. Видимо, он ещё не полностью вернулся в свою человеческую форму. Но что ему делать в таком виде? Он сомневался, что Чайлд позволит ему остаться. Пока бывший архонт обдумывал свой следующий шаг, он почувствовал легкое щекотание в нижней части спины. Он резко повернул голову, думая, что Чайлд проснулся, но лишь заметил, что у него есть ещё и хвост. — Что же мне делать?... Мне стыдно, я не могу уйти в таком виде. Он тихо отступил к своей импровизированной кровати с хмурым лицом. Что ему теперь делать? Возможно, будет лучше, если он обсудит этот вопрос с Чайлдом... Он взглянул на часы рядом. До рассвета оставалось ещё достаточно времени. Чжун Ли оглядел гостиную, пытаясь найти что нибудь, чем можно было бы скоротать время. "Здесь довольно грязно, может быть, я смогу облегчить его бремя, убрав за собой." С этими словами консультант ритуального бюро приступил к работе. Так как Чайлд устал, его вещи были беспорядочно разбросаны вокруг. Одежда лежала на стульях, а на столе все ещё стояли пустые коробки от еды. Чжун Ли работал медленно и тихо, стараясь не шуметь, чтобы Чайлд не проснулся и не подумал, что в его дом кто то проник. Думая об этом, Чжун Ли задался вопросом, сможет ли он себя защитить. Он попытался призвать свое оружие и нахмурился. Его хвост дернулся. "Как странно. Я чувствую его, но не могу заставить его появиться." Затем он попытался пробудить гео энергию и с облегчением обнаружил, что все ещё может использовать свои навыки. Чей то стон вырвал Чжун Ли из мыслей, его большие висячие уши в тревоге повернулись вперед. Он бросил панический взгляд на часы и понял, что приближается рассвет. Брюнет направился к маленькой импровизированной кровати, думая о том, как объяснить ситуацию Чайлду, но внезапный приступ головокружения поразил его. Чжун Ли потерял равновесие и упал вперёд, широко раскрыв глаза. Он протянул руку, чтобы опереться о стену, но остановился, когда перед глазами поплыло и потемнело. Бывший архонт потерял силы и упал лицом в мягкую подушку.