все будет хорошо.

R
Завершён
8
Фэндом:
Шерлок (BBC), Торчвуд (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 411 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

.

Настройки
дверь камеры приоткрылась. янто слышит мерзкий смешок мастера и один этот звук вызывает у него чувство тошноты и желчи внутри настолько, что хочется кричать, хотя сил не осталось ни на что. он поворачивает голову — как изнуренная жарой в слишком солнечный день собака, когда кто-то заходит во двор — ровно настолько, чтобы увидеть дверь и самого повелителя времени. рядом с ним стоит ещё один человек. «это галлюцинация» — решает янто и равнодушно поворачивает голову обратно, вздыхая и сразу вслед за этим заходясь в сильном приступе кашля. он мучал его уже несколько дней, не давая сделать вдох. иногда хотелось разодрать кожу до крови, добраться до горла и вытащить мерзкое нечто, чтобы облегчить дыхание. он сдерживал эти порывы оставшейся каплей благоразумия — понимал, что эти мысли появляются на грани безумия, что даже если он это сделает, никакого воздействия это не даст. он привык. «интересно, он мне в еду подсыпает эти… га-галлюциногены?» — даже если так, от пищи он не откажется. каждый раз одергивает себя, как только ему приносят тарелку — крохами порушенных достоинства, гордости и чести пытается — не выходит. есть хочется ужасно, кормят-то его нечасто и он ест. жадно, быстро, будто отберут. потом жалеет. каждый раз одно и то же. «это галлюцинация» — но галлюцинация подаёт голос. зовёт тихо, почти неслышно, но совсем не жалобно, не так, как он лепечет иногда из-за страха. зовёт его по имени, которое он почти забыл. заставляет вспомнить. он чуть не начинает лающе смеяться — прошло так немного времени, а мастер заставил забыть все. «да и пусть это галлюцинация» — лучше бы это была она, чем дальше от хаба майкрофт — тем в большей он безопасности. страх за майкрофта и мечта увидеть его снова смешались в воспаленном сознании одной мыслью, разрывающей и разрывающейся на куски. будет лучше, если майкрофт в безопасности; будет лучше, если майкрофт в безопасности; будет лучше, если майкрофт- здесь. рядом с ним. майкрофт зовёт ещё раз и янто срывается с места. подползает к тому на коленях — ходить сил нет давно — и падает ниц. вперемешку с рыданиями взахлёб шепчет-бормочет скомканные извинения — «простименяпожалуйстаятаквиноватумоляюпростипростипростипрошуэтовсемоявинамоямоямоя» — пока не чувствует, ладони на впалых щеках. ладони мягко тянут его голову наверх и он поднимает ее — смотрит снизу жалобно. майкрофт наклоняется сам, прижимается сухими губами к его лбу и отвечает шепотом что-то сам. что именно, янто разобрать не может. понимает уже через несколько секунд, когда майкрофт отстраняется и смотрит ему в глаза — тот говорит, что все будет хорошо. «все будет в порядке». ни янто, ни майкрофт в это не верят. «все будет в порядке» — означает «я тебя прощаю». и янто в это верит.
8 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник