Лунное затмение

R
В процессе
9
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 966 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
С глухим звуком девушка упала в высокое твидовое кресло. Ее тонкая фигурка казалась несуразно маленькой в этом большом, имеющим уже почтенный возраст, элементе интерьера. Подтянув к себе колени, она нетерпеливо начала бегать глазами по строчкам письма. По мере чтения лицо ее преобразилось, принимая новое, сияющее выражение, а губы расплылись в блаженной улыбке. «Профессор Чисхолм» — выдохнула девушка, пробуя свою фамилию в новом статусе. На шершавом пергаменте было ровным почерком выведено: «Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор», а рядом значилась подпись директора, утверждающая место преподавателя Травологии за мисс Чисхолм. Десять дней назад Софи прибыла в Лондон в поисках новой работы. Ей не хотелось покидать родной дом в Норвегии, где все было так знакомо и горячо любимо, но денежное положение ее семьи вынуждало девушку. По рекомендации своих предприимчивых родственников Софи попала на собеседование, а там дело оставалось за малым. По образованию девушка была педагогом Зельеварения, что, в частности, давало ей возможность преподавать и Травологию тоже. Софи не знала истинных причин, почему место на эту должность освободилось, лишь обрывки слухов о болезни Помоны Стебель доходили до нее, но девушка никогда не была склонна верить сплетням. И хоть работа в Хогвартсе являлась довольно уважаемой, на деле зарплаты были низкими, а условия тяжёлыми. Однако это нисколько не огорчало волшебницу, и она с радостью предвкушала начало учебного года. За день до приезда студентов Софи удалось провести с будущими коллегами неформальное знакомство. Помимо нее, новым лицом в коллективе должен был стать Римус Люпин — «человек, с которым ужасно обошлась судьба», все шептала на ухо Мадам Помфри. Однако он, в связи с обстоятельствами, должен был прибыть Хогвартс-экспрессом на день позже, и потому настоящее внимание было приковано к Софи. Профессора показались девушке по-настоящему любезными. Они спрашивали о жизни в Норвегии, давали советы относительно непоседливых младшекурсников и вспоминали свои первые дни в качестве учителей. Атмосфера была самой дружелюбной, и некоторое волнение, которое испытывала Софи до этого, быстро рассеялось. Единственный, кто бросал в ее сторону неодобрительные взгляды был Профессор Снейп. И, говорившая больше других, Мадам Помфри даже успела пошутить над его схожестью с летучей мышью. Но Софи обусловилась, что не будет делать поспешных выводов. — Аргус, проводи, пожалуйста, Профессора Чисхолм в ее комнату. — дружелюбно похлопал по плечу пожилого сквиба Дамблдор. Тот лишь что-то проворчал в ответ, явно не оценив любезность директора. Аргус Филч — обиженный жизнью, страдающий ревматизмом, смотритель и завхоз Хогвартса. Рядом с ним постоянно скалится единственный объект его обожания — безродная блохастая кошка Миссис Норрис. Она во многом соответствовала своему хозяину, и Софи, несмотря на свою симпатию к животным, не хотела бы ее приласкать. Длинные коридоры Хогвартса сменялись один за другим, туннели из старинных арок и крутые винтовые лестницы, архитектура была действительно впечатляющей и, возможно, пугающей своей непредсказуемостью. — Ваша комната, мэм. — остановившись перед крепкой деревянной дверью, кратко изъяснялся завхоз и поспешил удалиться. Софи повела палочкой и перед ней открылся вид на ее каморку. Это была «квадратная коробка» с неприглядными каменными стенами. Из мебели здесь была узкая кровать, комод вместо шкафа и письменный стол над которым было выведено маленькое окошко с видом на теплицу. — Что ж, немного уюта, и это место преобразится… — вслух проговорила волшебница. Девушка только и успела скинуть свой багаж на кровать, как в полуметре от нее появился эльф. — Госпожа желает, чтобы ее вещи разложили? — раздался писклявый голосок снизу. Род Чисхолм хоть и был чистокровным, но эльфов не имел, потому все хозяйство приходилось вести лично. Подобное внимание сбило с толку Софи, поэтому она не спешила отдавать свои вещи этой эльфийке. Однако же два огромных голубых глаза, бесстыдно рассматривающих ее, требовали ответа. Взяв себя в руки, волшебница с улыбкой произнесла: — Нет, спасибо. Я справлюсь сама. Открыв было рот, чтобы возразить, эльфийка будто бы вспомнила важность других дел и лишь покорно пропищала: — Как скажете, госпожа. На этом раздался хлопок трансгрессии, и Софи устало вздохнула. Она отнюдь не была тем человеком, который любит находиться в центре внимания, но в жизни от этого никуда не денешься. Сегодняшний день был переполнен событиями, встречами и людьми; хотелось лишь опустить ноги у камина и вдохнуть запах книжных страниц, но, увы, и на это сил уже не было. Спустя каких-то полчаса волшебница уже мирно посапывала на неудобной койке, которую только предстояло оборудовать. Вещи без красоты были разбросаны по полкам, а новенькая мантия ожидала своего часа на ручке двери.

***

— Мерлинова борода! — в попыхах восклицала Софи, одновременно пытаясь застегнуть мантию и натянуть туфли. Часовые пояса ли, но девушка распахнула глаза в половину 10, и через 15 минут она уже должна была мило улыбаться будущим ученикам из-за трибуны. Воробьи, будто подначивая, весело чирикали, иногда мелькая в окошке. С силой оторвав бирку с шляпы, она на ходу надела ее и выпрыгнула из комнаты. Звук ее каблуков эхом летал по коридору. Ещё с пять минут девушка потратила на то, чтобы найти большой зал, где уже начали собираться ученики. Раскрасневшаяся, она, появившись в дверях, привлекла к себе больше внимания, чем планировала. Аккуратно проскользнув по стеночке, Софи встретилась с недоумевающим взглядом Макгонагалл. «Мерлин, так оплошать!» — подумала девушка и от обиды прикусила губу. Переполненная смешанными чувствами волшебница не заметила фигуру мужчины, выглянувшего из-за угла, тем самым сделав их столкновение неизбежным. — Ох, извините! — горячо воскликнула Софи, думая, что день не может стать ещё хуже. Перед ее взором выросла фигура мужчины в поношенном табачном костюме и серой рубашке. Руки его, как в прочем и лицо, были покрыты глубокими продолговатыми рубцами. Однако, при всем этом, мужчина не выглядел отталкивающе, напротив, глаза его излучали невинным дружелюбием. — Все хорошо, мисс…? — голос его звучал негромко и мягко, уверяя Софи, что она не проломила ему парочку ребер. — Чисхолм, Софи Чисхолм. — выпалила она, поняв, что нарвалась на Римуса Люпина судя по описанию, полученному от Мадам Помфри. Однако его невозмутимый вид подуспокоил Софи, и она быстро пришла в себя, добавляя: — А вы, стало быть, Римус Люпин? Не так я представляла себе наше знакомство. Сказанное заставило профессора невольно улыбнуться. — Что ж, Мисс Чисхолм, я думаю, мы ещё успеем продолжить наше знакомство, а пока нам стоит поторопиться, если мы хотим попасть на церемонию открытия. — подметил профессор. На этих словах они оба ступили на трибуну, занимая свои места по разные стороны от стола. Софи встретили тёплыми приветствиями Профессор Флитвик и, сидящая рядом, Мадам Помфри. Теперь, сидя здесь, девушка могла сполна оценить, как хорошо был украшен зал. Почти под самым потолком падали и растворялись звёздной пылью осенние листья. «Прекрасная иллюзия» — подумалось Софи. Свои нежные годы девушка провела на домашнем обучение и величие Хогвартса зарождало в ее сердце новое, всепоглощающее чувство ответственности. «Соответствовать, нужно соответствовать». Поток мыслей перебил голос Профессора Дамблдора. Он поприветствовал новых учеников, сказал пару воодушевляющих фраз и не обошёлся без предостережения, звучащего каждый год все более и более таинственно. Помимо прочего он представил студентам Профессора Люпина, как нового преподавателя ЗОТИ, и ее, Профессора Чисхолм, преподавателя Травологии. Размышление о престранной речи Дамблдора отвлекли ее от момента появления на трибуне Распределяющей шляпы. То была старая ведьминская шляпа, магический артефакт, созданный четырьмя основателями. Подняв веки-складки и растянув широкую улыбку, она начала петь:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они,

А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Песенка показалась Софи по-настоящему чудной, и девушка под общий шум весело захлопала. Помимо того, что шляпа сохранилась спустя века, каждый год она пела новую песню, удивляя учеников и преподавателей. После на трибуну стали поименно выходить первокурсники, и шляпа, подумав с секунду, выкрикивала их факультеты. Каждый факультет горячо приветствовал нового студента, что не могло не отозваться улыбкой на лице Софи. После окончания церемонии студенты рядами, во главе старост, направились в соответствующие гостиные. Некоторые профессора, в частности Снейп, также поспешили удалиться из зала. Девушка только хотела продолжить утренний разговор с Профессором Люпином, однако тот, на удивление Софи, уже успел скрыться вслед за Снейпом. Не скрывая досады, она взглядом окинула стол, ломящийся от всевозможных яств, и, не найдя ничего для себя, прислушалась к разговору соседей. «—…Как?! Дементор в поезде? — срываясь с шепота восклицала Мадам Помфри. — Они ищут Сириуса Блека! — басил голос гоблина. — Но что же ему делать так близко к школе?! — все не унималась заведующая медицинским крылом. — Как же дети!.. — Не нравится мне все это, каждый год какая-то чертовщина…» Софи все никак не могла переварить услышанное. Прежде она никогда не сталкивалась с дементорами, но они ясно напоминали ей события давно минувших дней, те, что она, к счастью, застала ребенком далеко от сюда. Тот-кого-нельзя-называть пришел с дементорами, а ещё троллями, гоблинами и оборотнями. Это было страшно. Однако у Софи не было никакого желания расспрашивать коллег, ведь это означало бы, что она самая последняя сплетница. Точно следуя настроению девушки тучи сгустились в окнах, и она поспешила вернуться к себе в комнату. К удивлению там она обнаружила, что оставленный утром хаус был приведен в порядок: все документы лежали правильными стопками, одежда была аккуратно оставлена на краю кровати, а постель заправлена. «Никак эльфы постарались» — пронеслось в голове девушки. Вскоре Софи принялась за дела: заполнение учебного плана и журнала. Работа была объемной, учитывая, что до нее учёт велся крайне небрежно, так что закончила волшебница затемно. Однако у нее ещё оставались дела в теплице, которые, конечно, можно было отложить до завтра, но почему-то Софи была уверена, что завтра работы будет ещё больше, и она не расстает, если быстренько сбегает туда-обратно. Задумчиво заглянув в темное окошко, она накинула на плечи, не продевая рук, теплую цветастую мантию и, вооружившись палочкой, уверенно зашагала по крытому коридору. «Будет полезно узнать что да как перед непосредственными занятиями» — оправдывала прогулку Софи. Осторожно шагая, девушка никак не ожидала, что из-за угла на нее налетит Римус Люпин! Оступившись она чуть было не упала, успев лишь взметнуть руки в поисках опоры. Однако Профессор быстро отреагировал и успел удержать девушку, притягивая к себе. — Мисс, с Вами все в порядке? — обеспокоенно засуетился мужчина. Почувствовав твердую почву под ногами, Софи прыснула: — Профессор, это уже превращается в традицию. Улыбнувшись ее словам, Люпин неловко почесал затылок: — Куда вы направляетесь так поздно? — Никаких тайн, хочу забрать документацию из теплицы. Да и, признаться честно, осмотреться тоже не помешало бы. — объяснила Софи. — О, понимаю. Ну что ж, я могу Вас немного проводить? Всё-таки я учился в этих стенах, так что не дам Вам заблудиться. Прочитав в словах коллеги намек на сегодняшнее опоздание девушка немного смутилась, но согласно кивнула. — Если честно, я и представить не мог, что когда-нибудь вернусь сюда. Столько воспоминаний. — рассматривая монолитные стены произнес мужчина. Софи не могла сдержать улыбки и уточнила: — Хороших, я надеюсь? — О, да! Безусловно… А Вы, мисс, учились дома? — обращаясь к спутнице, поинтересовался профессор. — Да, сэр. Так что я многое упустила. — без тени обиды ответила Софи. — Не могу спорить, что здесь, в Хогвартсе, по-настоящему уникальная атмосфера, но, наверное, в кругу семьи тоже не так плохо? — Это верно. Но постоянное общество непоседливых братьев тоже надоедает.— весело улыбнулась Софи. Однако, неожиданно, в их непринуждённую беседу вмешался баритон профессора зелий: — Люмос! Лица преподавателей сморщилась от яркого волшебного свечения палочки. — Люпин, Чисхолм… — с ядом протянул профессор. — Воркуете в первый рабочий день? — лицо исказила усмешка. Люпин уже было хотел поставить коллегу на место, но Софи опередила его, уверенно, но в то же время с присущей ей мягкостью, ответив: — Я ещё не до конца освоилась в коридорах Хогвартса, и Профессор Люпин любезно согласился помочь мне найти теплицу. — Что ж, надеюсь, обратную дорогу Вы найдете самостоятельно. — отрезал профессор и вновь скрылся в темноте. Римус и Софи лишь переглянулись и разошлись по разным сторонам, чтобы не провоцировать профессора лишний раз. «Всё-таки Снейп — человек пренеприятный» — заключила девушка.
Примечания:
9 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник