ID работы: 10821114

Они продали Луну

Слэш
NC-17
Заморожен
277
автор
ArtKris соавтор
Амелиус бета
Размер:
223 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 224 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Проснувшись, Джордж решил не открывать глаза хотя бы до того момента, пока в этом не будет крайней необходимости. Сложившаяся обстановка ему определённо не нравилась. В прошлый раз ему не было так плохо. В прошлый раз не было так странно. Вспоминая события вчерашнего вечера, Джордж не мог поверить, что простая шутка обернётся для него внезапно нахлынувшим новым непонятным ощущениями. И эти ощущения укоренились, когда внутри что-то ёкнуло в районе солнечного сплетения от этих воспоминаний. И чего ради Джордж повёлся на откровенную провокацию, когда Фред заставил его продолжить игру. Возможно, немалую роль сыграло количество выпитого алкоголя. Не стоило ему столько пить. И Джордж испытал острое желание отмотать время назад, чтобы свести к минимуму риск поцеловаться с братом дважды за вечер. — Доброе утро, спящая красавица, — Фред вышел из ванной комнаты и увидел, как Джордж прячет голову под подушкой, — Проснись и пой, дурила! — и с этими словами Фред стягивает подушку Джорджа на пол и криво усмехается, — Выглядишь так, будто у тебя небольшое похмелье. — Да? Выходит, я отлично держусь, потому что у меня ужасное похмелье, — Джордж поднимается с постели, и садится, свесив ноги, и наконец решается открыть глаза, и видит перед собой брата. В одном полотенце, державшемся на бёдрах. — Фред, почему каждый раз после того, как мы пьём алкоголь, на утро я помню, как целовался с тобой? Что за новая тенденция в наших отношениях!? — Джордж старался смотреть в глаза брата и игнорировать то, что было перед его лицом, а именно – белое махровое полотенце, прикрывающее то, что действительно нужно было прикрыть. В этот момент в комнату влетает Ли и окидывает близнецов недоумённым взглядом. Компрометирующую ситуацию на этот раз он решает оставить без едкого комментария и обращается сразу по делу: — Фред, там из-за тебя какая-то нездоровая херня происходит, — Ли большим пальцем ткнул себе за спину, указывая на дверь, — Ты бы спустился и разобрался. — В смысле? — Там девчонки во главе с Ирис перемывают тебе кости, и, мне кажется, это из-за того, что вы с Джорджем вчера целовались и делали это так, как будто вам не впервой, — Ли посмотрел на Джорджа и встретился с ним взглядом. — Оденусь и спущусь, — Фред отмахнулся и, развернувшись, направился к шкафу, а Ли вышел из спальни. Фред открыл дверцы шкафа и, осматривая полки с одеждой, одной рукой стянул с бёдер полотенце, которое упало на пол у его ног. Джордж мазнул взглядом по спине до ямочек на пояснице, но отвёл глаза, заинтересовавшись кучкой нестираных вещей в углу. — Можно я возьму твою толстовку с жирафами? — Фред вытянул кофту с полки, но, когда ответа не последовало, он обернулся через правое плечо, и заметил взгляд Джорджа, который тот перевёл с места чуть пониже поясницы ему в глаза, — Ты как? — В порядке. — Твоё «в порядке» может значить что угодно, начиная от «собираюсь пригласить Снейпа и Филча на день рождения» и заканчивая «я целовался со своим братом дважды и теперь сомневаюсь в своей ориентации», — Фред рассмеялся, разворачиваясь обратно к шкафу, и расправил толстовку, осматривая ее. — Трижды. — Что? — Забудь. Толстовку можешь взять. Только не испачкай, это моя любимая. Фред оделся и уже в дверях бросил фразу: — Увидимся на уроке, не забудь взять доклад. Ещё даже не спустившись в гостиную, Фред слышал повышенные тона, на которых разговаривали однокурсницы. Он подошёл ближе и поймал на себе осуждающие взгляды всей компании. — Чего тебе надо, Фред целуюсь только с братом Уизли? — Милли упёрла руки в боки. — Ирис, можно тебя на минутку? — Фред, не обращая внимание на колкость, посмотрел на Ирис. — О, неужели ты без Джорджа? Я думала вас не разнять, — Ирис скрестила руки на груди и окинула Фреда оценивающим взглядом. — Пожалуйста, Ирис. Можно тебя на минутку? — Фред протянул руку, и она, немного поразмыслив, дала ему свою. Фред сжал её ладонь и решительно потянул девушку за собой, намереваясь увести её в тихий заброшенный коридор, где они могли спокойно поговорить без чужих глаз и ушей. — Надеюсь, ты понимаешь, чем я так недовольна? — Ирис остановилась и дёрнула Фреда за руку. — Разумеется. Но я не думал, что тебя это так заденет, это же просто игра, — Фред пожал плечами. — Что? Фред, ты совсем дурак или притворяешься? Это ненормально целоваться с братом-близнецом, это, блин, аморально! Тем более, на моих глазах! Тебе что, совсем наплевать на меня? — Да нет же, — Фред облокотился на стену, притягивая Ирис к себе, — Мы просто дурачились. Извини. — Обещай, что больше это не повторится. — Обещаю, — Фред нагнулся, чтобы её поцеловать. По какой-то причине, во время поцелуя с Ирис, Фреду не давали покоя возникшие перед глазами картинки поцелуя с Джорджем и ощущения того, как его пальцы забирались под футболку брата, и он поспешил отстраниться от девушки, чтобы прервать нахлынувшие воспоминания. — Что-то не так? — Ирис заглянула ему в глаза. — Всё так, — соврал Фред, заправляя ей за ухо прядь светлых волос, — Как тебе идея прогулять сегодня уроки? — Нас поймают. — А мы уйдём в Хогсмид. — И как же мы попадём в Хогсмид? — Не будь я Фредом Уизли, если бы не знал, как тайно выскользнуть из школы, — он подмигнул девушке и поцеловал её в щёку. Они дождались, пока студенты разойдутся по классам, взяли тёплые вещи и отправились Хогсмид. *** Джордж ещё раз осмотрелся, заходя в класс, но Фреда нигде не было. Он бросил на парту свиток с докладом, следом сумку с учебниками и сел за стол, сцепил руки в замок, положив на них подбородок. — Полагаю, никто не забыл, что на каникулы был задан парный доклад на тему «Лечебные зелья и их применение». Начнём с Уизли, прошу, — Снейп указал в сторону доски. Джордж поднялся, расправляя мантию, взял со стола свиток и направился к кафедре. — Неужели, Ваш брат думает, что если вы близнецы, то достаточно одного из вас для посещения обязательных занятий? — Нет, профессор. — Тогда, где Ваш брат? — К сожалению, профессор, я понятия не имею. — Что ж, надеюсь, у Вас будет возможность передать ему, что я жду вас обоих сегодня на отработке после ужина. И десять баллов с Гриффиндора. Читайте свой доклад. Джордж глубоко вздохнул. — Лечебные зелья – это зелья, которые... *** Фред и Ирис вышли из тайного хода прямиком в магазинчик «Сладкое королевство». Когда Ирис увидела знакомые разноцветные полки, то бросилась Фреду на шею и чмокнула его в щёку. — Невероятно! Как это возможно? — воскликнула она, — Раз мы здесь, я хочу купить мятных леденцов. — А я бы не отказался от медовых ирисок, — Фред оглядел полки, ища любимую сладость. — Фу! Как ты можешь их есть, они же к зубам липнут. — Ты просто неправильно их ешь, — Фред усмехнулся и потянул девушку за собой к кассе. Расплатившись за сладости, они покинули магазин, намереваясь пойти в чайную, что находилась неподалёку. — Мы с Джор... — Фред осёкся, поймав на себе слегка недовольный взгляд, — В общем, ириски нужно просто охладить, и тогда они не будут липнуть к зубам, — Фред опустил пакет с конфетами в снег. — Сомневаюсь, что это поможет. — Просто попробуй, — Фред усмехнулся и поднёс к губам Ирис холодную ириску. — Вкусно, — девушка облизнула губы смотря Фреду в глаза. — Ещё бы, ведь это я придумал, — Фред улыбнулся и поцеловал Ирис. Зайдя в чайную, они заняли столик, скрытый шторкой от посторонних глаз, и сделали заказ. После того как Ирис убедилась, что официант их больше не потревожит, она пересела на диванчик к Фреду и взяла его за руку. — Надеюсь, ваш поцелуй – это был первый и последний раз. — А что, если нет? — Фред повернулся и посмотрел ей в глаза. — Фред! — Просто шучу, Ирис. Просто шучу. — Фред, пожалуйста, будь серьёзнее, — и на этих словах она не удержалась и потянулась к его шее, задержалась на ней губами, оставляя на коже яркий багровый след. — И что за дурацкие жирафы, — Ирис зачерпнула из плошки смородиновое варенье и поднесла ложку к губам Фреда. Но прежде, чем он открыл рот, на светло-горчичную толстовку упала пара тёмных капель. — Ирис, — Фред зажмурил глаза, шумно выдохнул и запрокинул голову, — эта толстовка... — Тебе чертовски не идёт, — она подцепила край кофты и скользнула рукой под неё, оглаживая впалый живот, от чего Фред вздрогнул. — Ты что делаешь? — Фред перешёл на шёпот. — А что я делаю? — Ирис ехидно улыбнулась и провела рукой выше, до самой груди. — Ирис, — Фред выдохнул и мягко убрал её руки из-под толстовки, — Давай не здесь. — А где? — Точно не здесь. Оставшееся до вечера время они провели в Хогсмиде, пока Фред не напомнил про ужин. *** Джордж сидел за обеденным столом напротив Ли и что-то громко ему рассказывал, когда в зал зашли Фред и Ирис, держась за руки, на что некоторые из студентов заулюлюкали им вслед. Завидев Джорджа, Фред хотел сесть рядом с ним, но Ирис опередила его и села так, что оказалась между близнецами. — Смотрите-ка, блудный брат вернулся. А я уж думал, что потерял тебя, и начал строить планы, как присвою себе всё твоё имущество и буду единственным оригинальным обладателем физиономии. Но нет, ты жив, — Джордж ловко закинул в рот пару жареных орехов и пожал плечами. — Джордж, я... — Фред наклонился назад, но, увидев только затылок брата, подался вперёд, чтобы увидеть лицо Джорджа. — О, нет, милый, поговорим об этом на отработке у Снейпа. И только попробуй не явиться — я тебе уши намылю, — Джордж даже не посмотрел в сторону брата, лишь спокойно сделал глоток сока. Ирис переводила взгляд с одного близнеца на другого и наконец решилась прервать спор: — Фред, знаешь, здорово, что ты придумал охлаждать ириски, думаю, теперь они станут моими любимыми конфетами. — Ну надо же! — Джордж не выдержал, — Оказывается, это ты, Фред, и только ты придумал охлаждать ириски, — он показал большой палец брату и тут же поднялся, чтобы уйти. Фред подскочил с места и схватил брата за руку, пытаясь его остановить. — Я сказал, потом поговорим, — Джордж вырвал руку и направился в подземелья. И Фред знал, что «потом поговорим» означает, что получит он по первое число, ещё и с добавкой. Джордж зашёл в класс и, прежде чем Снейп задал вопрос, где его брат, поспешил сказать: — Он ужинает, скоро придёт. Снейп лишь молча указал на полки с грязными котлами, и Джордж даже не заметил, как остался в кабинете один. А через какое-то время его одиночество нарушил Фред, осторожно подкравшийся сзади так, что Джордж вздрогнул от неожиданности. — Какого чёрта ты творишь? — Джордж обернулся. — Какого чёрта у нас отработка? Что ты успел натворить? — Прости? Мне не послышалось? — Джордж кинул щётку в начищенный котёл. — Не послышалось. Я спрашиваю, почему я на отработке в первый же день после каникул? — Фред присел на парту. — Я смотрю, ты с концами охренел, братец, мы тут только из-за тебя, потому что твоя конопатая задница не явилась на урок, когда мы должны были читать доклад. Вдвоём, между прочим! Фред на такое заявление лишь скривил губы и принялся ковырять угол парты. — То есть утром ты всё-таки успел рассмотреть мою задницу? — буркнул Фред, всецело поглощённый нехитрым занятием. — Ты дурак? — возмутился Джордж, толкая брата в плечо, но тот не обратил никакого внимания, — Эй, я к тебе обращаюсь! — Джордж ткнул пальцем в грудь Фреда, но тот перехватил руку и приблизил брата к себе одним рывком. — Давай ты успокоишься, и мы спокойно поговорим. — Успокоюсь? — Джордж выдохнул прямо в лицо брата. — Когда ты успел стать таким занудой? — нога Фреда начинает нервно отстукивать ритм. — Потому что мне осточертело получать за тебя! — Джордж поморщился и зацепился взглядом за пятна на своей толстовке, одетой Фредом, но из рук брата так и не вырвался. — А это что? Мерлин, Фред, да почему ты такой? — он запрокинул голову. — Эй, всегда вместе, помнишь, Джордж? Ты мой брат и мой лучший друг, так? — Так. Но сейчас я жалею об этом. Это что, я спрашиваю? — Джордж пальцем коснулся темно-бордового пятна. — Это не я. — А кто? — глаза Джорджа забегали по лицу брата, скользнули по шее и расширились от удивления, стоило ему заметить засос, — А, ну конечно, и как это я сразу не догадался! Выходит, вы классно провели время? Рад за тебя, что сказать, — и он наконец отступает назад и вырывает свою руку, — Хрен с ним с докладом, Фред. И чёрт бы побрал эту толстовку, — Джордж опускает голову и сжимает кулаки настолько сильно, что сквозь кожу белеют кости, — Но ты сосёшься с братом, со своей девушкой, удобно устроился, может, ещё кто-то есть? — он поднимает голову и взглядом вновь неосознанно цепляется за яркий след, — Мерзость, Фред, — Джордж смотрит брату в глаза и поджимает губы, — Правда, мерзость. — Не говори так, — Фред мотает головой. — А я скажу ещё раз, — и Джордж по буквам произносит, — М-е-р-з-о-с-т-ь. Просто невероятно, ты умудрился испортить то, что уже испортил. Ты отвратителен, Фред. — Джордж, пожалуйста. Ты не можешь меня понять, потому что у тебя нет девушки, — Фред надеялся вразумить брата, но, кажется, сделал только хуже. — Ах, вот оно что! Пойду поищу себе девушку. Разберёшься тут один, — Джордж обвёл пальцами воздух перед полками с котлами, — Не хочу находиться с тобой в одном помещении. А если станет одиноко, можешь позвать свою девушку, она уж тебе не откажет, — и Джордж направился к двери. — Джордж, постой. — Отвали. — Джордж… Возможно, Джордж погорячился, но он точно не собирался это признавать, по крайней мере, сейчас, но всё же напоследок бросил: — И чтобы моя толстовка лежала на моей кровати чистая к утру.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.