Глава 14
8 июля 2021 г. в 00:38
Проснувшись, Джордж решил не открывать глаза хотя бы до того момента, пока в этом не будет крайней необходимости.
Сложившаяся обстановка ему определённо не нравилась. В прошлый раз ему не было так плохо. В прошлый раз не было так странно. Вспоминая события вчерашнего вечера, Джордж не мог поверить, что простая шутка обернётся для него внезапно нахлынувшим новым непонятным ощущениями. И эти ощущения укоренились, когда внутри что-то ёкнуло в районе солнечного сплетения от этих воспоминаний. И чего ради Джордж повёлся на откровенную провокацию, когда Фред заставил его продолжить игру. Возможно, немалую роль сыграло количество выпитого алкоголя. Не стоило ему столько пить. И Джордж испытал острое желание отмотать время назад, чтобы свести к минимуму риск поцеловаться с братом дважды за вечер.
— Доброе утро, спящая красавица, — Фред вышел из ванной комнаты и увидел, как Джордж прячет голову под подушкой, — Проснись и пой, дурила! — и с этими словами Фред стягивает подушку Джорджа на пол и криво усмехается, — Выглядишь так, будто у тебя небольшое похмелье.
— Да? Выходит, я отлично держусь, потому что у меня ужасное похмелье, — Джордж поднимается с постели, и садится, свесив ноги, и наконец решается открыть глаза, и видит перед собой брата. В одном полотенце, державшемся на бёдрах.
— Фред, почему каждый раз после того, как мы пьём алкоголь, на утро я помню, как целовался с тобой? Что за новая тенденция в наших отношениях!? — Джордж старался смотреть в глаза брата и игнорировать то, что было перед его лицом, а именно – белое махровое полотенце, прикрывающее то, что действительно нужно было прикрыть.
В этот момент в комнату влетает Ли и окидывает близнецов недоумённым взглядом. Компрометирующую ситуацию на этот раз он решает оставить без едкого комментария и обращается сразу по делу:
— Фред, там из-за тебя какая-то нездоровая херня происходит, — Ли большим пальцем ткнул себе за спину, указывая на дверь, — Ты бы спустился и разобрался.
— В смысле?
— Там девчонки во главе с Ирис перемывают тебе кости, и, мне кажется, это из-за того, что вы с Джорджем вчера целовались и делали это так, как будто вам не впервой, — Ли посмотрел на Джорджа и встретился с ним взглядом.
— Оденусь и спущусь, — Фред отмахнулся и, развернувшись, направился к шкафу, а Ли вышел из спальни.
Фред открыл дверцы шкафа и, осматривая полки с одеждой, одной рукой стянул с бёдер полотенце, которое упало на пол у его ног.
Джордж мазнул взглядом по спине до ямочек на пояснице, но отвёл глаза, заинтересовавшись кучкой нестираных вещей в углу.
— Можно я возьму твою толстовку с жирафами? — Фред вытянул кофту с полки, но, когда ответа не последовало, он обернулся через правое плечо, и заметил взгляд Джорджа, который тот перевёл с места чуть пониже поясницы ему в глаза, — Ты как?
— В порядке.
— Твоё «в порядке» может значить что угодно, начиная от «собираюсь пригласить Снейпа и Филча на день рождения» и заканчивая «я целовался со своим братом дважды и теперь сомневаюсь в своей ориентации», — Фред рассмеялся, разворачиваясь обратно к шкафу, и расправил толстовку, осматривая ее.
— Трижды.
— Что?
— Забудь. Толстовку можешь взять. Только не испачкай, это моя любимая.
Фред оделся и уже в дверях бросил фразу:
— Увидимся на уроке, не забудь взять доклад.
Ещё даже не спустившись в гостиную, Фред слышал повышенные тона, на которых разговаривали однокурсницы. Он подошёл ближе и поймал на себе осуждающие взгляды всей компании.
— Чего тебе надо, Фред целуюсь только с братом Уизли? — Милли упёрла руки в боки.
— Ирис, можно тебя на минутку? — Фред, не обращая внимание на колкость, посмотрел на Ирис.
— О, неужели ты без Джорджа? Я думала вас не разнять, — Ирис скрестила руки на груди и окинула Фреда оценивающим взглядом.
— Пожалуйста, Ирис. Можно тебя на минутку? — Фред протянул руку, и она, немного поразмыслив, дала ему свою.
Фред сжал её ладонь и решительно потянул девушку за собой, намереваясь увести её в тихий заброшенный коридор, где они могли спокойно поговорить без чужих глаз и ушей.
— Надеюсь, ты понимаешь, чем я так недовольна? — Ирис остановилась и дёрнула Фреда за руку.
— Разумеется. Но я не думал, что тебя это так заденет, это же просто игра, — Фред пожал плечами.
— Что? Фред, ты совсем дурак или притворяешься? Это ненормально целоваться с братом-близнецом, это, блин, аморально! Тем более, на моих глазах! Тебе что, совсем наплевать на меня?
— Да нет же, — Фред облокотился на стену, притягивая Ирис к себе, — Мы просто дурачились. Извини.
— Обещай, что больше это не повторится.
— Обещаю, — Фред нагнулся, чтобы её поцеловать.
По какой-то причине, во время поцелуя с Ирис, Фреду не давали покоя возникшие перед глазами картинки поцелуя с Джорджем и ощущения того, как его пальцы забирались под футболку брата, и он поспешил отстраниться от девушки, чтобы прервать нахлынувшие воспоминания.
— Что-то не так? — Ирис заглянула ему в глаза.
— Всё так, — соврал Фред, заправляя ей за ухо прядь светлых волос, — Как тебе идея прогулять сегодня уроки?
— Нас поймают.
— А мы уйдём в Хогсмид.
— И как же мы попадём в Хогсмид?
— Не будь я Фредом Уизли, если бы не знал, как тайно выскользнуть из школы, — он подмигнул девушке и поцеловал её в щёку.
Они дождались, пока студенты разойдутся по классам, взяли тёплые вещи и отправились Хогсмид.
***
Джордж ещё раз осмотрелся, заходя в класс, но Фреда нигде не было. Он бросил на парту свиток с докладом, следом сумку с учебниками и сел за стол, сцепил руки в замок, положив на них подбородок.
— Полагаю, никто не забыл, что на каникулы был задан парный доклад на тему «Лечебные зелья и их применение». Начнём с Уизли, прошу, — Снейп указал в сторону доски.
Джордж поднялся, расправляя мантию, взял со стола свиток и направился к кафедре.
— Неужели, Ваш брат думает, что если вы близнецы, то достаточно одного из вас для посещения обязательных занятий?
— Нет, профессор.
— Тогда, где Ваш брат?
— К сожалению, профессор, я понятия не имею.
— Что ж, надеюсь, у Вас будет возможность передать ему, что я жду вас обоих сегодня на отработке после ужина. И десять баллов с Гриффиндора. Читайте свой доклад.
Джордж глубоко вздохнул.
— Лечебные зелья – это зелья, которые...
***
Фред и Ирис вышли из тайного хода прямиком в магазинчик «Сладкое королевство». Когда Ирис увидела знакомые разноцветные полки, то бросилась Фреду на шею и чмокнула его в щёку.
— Невероятно! Как это возможно? — воскликнула она, — Раз мы здесь, я хочу купить мятных леденцов.
— А я бы не отказался от медовых ирисок, — Фред оглядел полки, ища любимую сладость.
— Фу! Как ты можешь их есть, они же к зубам липнут.
— Ты просто неправильно их ешь, — Фред усмехнулся и потянул девушку за собой к кассе.
Расплатившись за сладости, они покинули магазин, намереваясь пойти в чайную, что находилась неподалёку.
— Мы с Джор... — Фред осёкся, поймав на себе слегка недовольный взгляд, — В общем, ириски нужно просто охладить, и тогда они не будут липнуть к зубам, — Фред опустил пакет с конфетами в снег.
— Сомневаюсь, что это поможет.
— Просто попробуй, — Фред усмехнулся и поднёс к губам Ирис холодную ириску.
— Вкусно, — девушка облизнула губы смотря Фреду в глаза.
— Ещё бы, ведь это я придумал, — Фред улыбнулся и поцеловал Ирис.
Зайдя в чайную, они заняли столик, скрытый шторкой от посторонних глаз, и сделали заказ.
После того как Ирис убедилась, что официант их больше не потревожит, она пересела на диванчик к Фреду и взяла его за руку.
— Надеюсь, ваш поцелуй – это был первый и последний раз.
— А что, если нет? — Фред повернулся и посмотрел ей в глаза.
— Фред!
— Просто шучу, Ирис. Просто шучу.
— Фред, пожалуйста, будь серьёзнее, — и на этих словах она не удержалась и потянулась к его шее, задержалась на ней губами, оставляя на коже яркий багровый след.
— И что за дурацкие жирафы, — Ирис зачерпнула из плошки смородиновое варенье и поднесла ложку к губам Фреда.
Но прежде, чем он открыл рот, на светло-горчичную толстовку упала пара тёмных капель.
— Ирис, — Фред зажмурил глаза, шумно выдохнул и запрокинул голову, — эта толстовка...
— Тебе чертовски не идёт, — она подцепила край кофты и скользнула рукой под неё, оглаживая впалый живот, от чего Фред вздрогнул.
— Ты что делаешь? — Фред перешёл на шёпот.
— А что я делаю? — Ирис ехидно улыбнулась и провела рукой выше, до самой груди.
— Ирис, — Фред выдохнул и мягко убрал её руки из-под толстовки, — Давай не здесь.
— А где?
— Точно не здесь.
Оставшееся до вечера время они провели в Хогсмиде, пока Фред не напомнил про ужин.
***
Джордж сидел за обеденным столом напротив Ли и что-то громко ему рассказывал, когда в зал зашли Фред и Ирис, держась за руки, на что некоторые из студентов заулюлюкали им вслед.
Завидев Джорджа, Фред хотел сесть рядом с ним, но Ирис опередила его и села так, что оказалась между близнецами.
— Смотрите-ка, блудный брат вернулся. А я уж думал, что потерял тебя, и начал строить планы, как присвою себе всё твоё имущество и буду единственным оригинальным обладателем физиономии. Но нет, ты жив, — Джордж ловко закинул в рот пару жареных орехов и пожал плечами.
— Джордж, я... — Фред наклонился назад, но, увидев только затылок брата, подался вперёд, чтобы увидеть лицо Джорджа.
— О, нет, милый, поговорим об этом на отработке у Снейпа. И только попробуй не явиться — я тебе уши намылю, — Джордж даже не посмотрел в сторону брата, лишь спокойно сделал глоток сока.
Ирис переводила взгляд с одного близнеца на другого и наконец решилась прервать спор:
— Фред, знаешь, здорово, что ты придумал охлаждать ириски, думаю, теперь они станут моими любимыми конфетами.
— Ну надо же! — Джордж не выдержал, — Оказывается, это ты, Фред, и только ты придумал охлаждать ириски, — он показал большой палец брату и тут же поднялся, чтобы уйти.
Фред подскочил с места и схватил брата за руку, пытаясь его остановить.
— Я сказал, потом поговорим, — Джордж вырвал руку и направился в подземелья.
И Фред знал, что «потом поговорим» означает, что получит он по первое число, ещё и с добавкой.
Джордж зашёл в класс и, прежде чем Снейп задал вопрос, где его брат, поспешил сказать:
— Он ужинает, скоро придёт.
Снейп лишь молча указал на полки с грязными котлами, и Джордж даже не заметил, как остался в кабинете один.
А через какое-то время его одиночество нарушил Фред, осторожно подкравшийся сзади так, что Джордж вздрогнул от неожиданности.
— Какого чёрта ты творишь? — Джордж обернулся.
— Какого чёрта у нас отработка? Что ты успел натворить?
— Прости? Мне не послышалось? — Джордж кинул щётку в начищенный котёл.
— Не послышалось. Я спрашиваю, почему я на отработке в первый же день после каникул? — Фред присел на парту.
— Я смотрю, ты с концами охренел, братец, мы тут только из-за тебя, потому что твоя конопатая задница не явилась на урок, когда мы должны были читать доклад. Вдвоём, между прочим!
Фред на такое заявление лишь скривил губы и принялся ковырять угол парты.
— То есть утром ты всё-таки успел рассмотреть мою задницу? — буркнул Фред, всецело поглощённый нехитрым занятием.
— Ты дурак? — возмутился Джордж, толкая брата в плечо, но тот не обратил никакого внимания, — Эй, я к тебе обращаюсь! — Джордж ткнул пальцем в грудь Фреда, но тот перехватил руку и приблизил брата к себе одним рывком.
— Давай ты успокоишься, и мы спокойно поговорим.
— Успокоюсь? — Джордж выдохнул прямо в лицо брата.
— Когда ты успел стать таким занудой? — нога Фреда начинает нервно отстукивать ритм.
— Потому что мне осточертело получать за тебя! — Джордж поморщился и зацепился взглядом за пятна на своей толстовке, одетой Фредом, но из рук брата так и не вырвался. — А это что? Мерлин, Фред, да почему ты такой? — он запрокинул голову.
— Эй, всегда вместе, помнишь, Джордж? Ты мой брат и мой лучший друг, так?
— Так. Но сейчас я жалею об этом. Это что, я спрашиваю? — Джордж пальцем коснулся темно-бордового пятна.
— Это не я.
— А кто? — глаза Джорджа забегали по лицу брата, скользнули по шее и расширились от удивления, стоило ему заметить засос, — А, ну конечно, и как это я сразу не догадался! Выходит, вы классно провели время? Рад за тебя, что сказать, — и он наконец отступает назад и вырывает свою руку, — Хрен с ним с докладом, Фред. И чёрт бы побрал эту толстовку, — Джордж опускает голову и сжимает кулаки настолько сильно, что сквозь кожу белеют кости, — Но ты сосёшься с братом, со своей девушкой, удобно устроился, может, ещё кто-то есть? — он поднимает голову и взглядом вновь неосознанно цепляется за яркий след, — Мерзость, Фред, — Джордж смотрит брату в глаза и поджимает губы, — Правда, мерзость.
— Не говори так, — Фред мотает головой.
— А я скажу ещё раз, — и Джордж по буквам произносит, — М-е-р-з-о-с-т-ь. Просто невероятно, ты умудрился испортить то, что уже испортил. Ты отвратителен, Фред.
— Джордж, пожалуйста. Ты не можешь меня понять, потому что у тебя нет девушки, — Фред надеялся вразумить брата, но, кажется, сделал только хуже.
— Ах, вот оно что! Пойду поищу себе девушку. Разберёшься тут один, — Джордж обвёл пальцами воздух перед полками с котлами, — Не хочу находиться с тобой в одном помещении. А если станет одиноко, можешь позвать свою девушку, она уж тебе не откажет, — и Джордж направился к двери.
— Джордж, постой.
— Отвали.
— Джордж…
Возможно, Джордж погорячился, но он точно не собирался это признавать, по крайней мере, сейчас, но всё же напоследок бросил:
— И чтобы моя толстовка лежала на моей кровати чистая к утру.