Ещё один шанс

Горячая работа
NC-17
В процессе
547
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 264 страницы, 371 902 слова, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
547 Нравится 337 Отзывы 237 В сборник

54. Предатели

Настройки
Сириус выкинул сигарету через плечо и открыл дверь пинком, входя в дом. В прихожей тут же возник Кикимер. Увидев старшего сына Блэков, он сразу скривился: — Мастер Блэк должен иметь уважение к этому дому! — Заглохни, страшила,— гриффиндорец фыркнул и направился в свою комнату, громко стуча колёсиками чемодана. Головы мёртвых домовиков безмолвно провожали его взглядом, а мрачные пейзажи на картинах преследовали его весь путь. Если весь дом давно превратился в обитель мрачности и чистокровных идей, то его комната сильно выделялась на этом фоне. С нескольких сторон на Сириуса смотрели разные девушки в купальниках или нижнем белье. Это были плакаты из магловских пикантных журналов, но были и привычные волшебникам двигающиеся снимки. Девушка, сидящая на мотоцикле в откровенном купальнике и кожаной куртке, улыбалась и отправляла воздушный поцелуй смотрящему. Над большой кроватью с резной деревянной спинкой в изголовье висел старый рисунок Марлин с гербом Гриффиндора. Комната ещё помнила свои слизеринские корни, но вместе с этим была старательно подвергнута изменениям. Сириус поставил чемоданы у большого платяного шкафа и подошёл к окну, резким движением распахивая длинные бархатные шторы. Унылый лондонский вид из окна не шёл ни в какое сравнение с просторами Хогвартса. Услышав стук каблуков по лестнице, волшебник уже закатил глаза, но смиренно ждал своей участи, облокотившись на письменный стол. Вальбурга Блэк распахнула дверь элегантным движением. Чёрное шёлковое платье выделялось на её бледной аристократичной коже. Платье было простым и изящным, а на груди расположилась брошь из изумруда, чей глубокий зелёный цвет мог привлечь внимание на любом светском вечере. Тёмные волосы идеально убраны в причёску умелыми руками – ни единый волосок не торчит. — Ужин как раз готов,— коротко сказала Вальбурга и прошла назад, оставляя дверь открытой. Сириус помялся на одном месте, сомневаясь стоит ли оно того, но голод всё же оказался сильнее. Неторопливым шагом он пошёл вслед за матерью в сторону обеденной комнаты. За длинным столом уже сидел Регулус. Он выглядел как всегда безупречно, отчего гриффиндорец выглядел ещё неряшливее на фоне членов семьи. Впрочем, его это беспокоило в последнюю очередь. — Помыл руки после того магла?— младший Блэк слегка вскинул бровь, осуждающе смотря на брата. Сириус поджал губы, садясь за стол. Ему было непросто это признать, но он надеялся на относительно нормальной ужин, спускаясь сюда. Конфликтов невозможно было избежать, но он ожидал успеть хотя бы сесть за стол. — А ты вообще с чего взял про магла?— гриффиндорец развалился на стуле напротив,— Тебя там вообще не было. — Осведомлённость – одно из многих моих многочисленных достоинств, братец. — Это не достоинство,— фыркнул Сириус, взглянув, как по воздуху плывут тарелки с ароматной телятиной,— Как и твоя привычка совать нос в чужие дела. — Я просто волнуюсь о твоей компании,— невинно ответил Регулус. — Ты всё ещё позволяешь той девке таскатьсяза собой?— с отвращением спросила миссис Блэк. Сириус вздохнул, не скрывая своей злости на брата. Мелкий засранец никогда не упускал возможности устроить ссору перед родителями. В последние годы не было ни единого раза, когда семейная встреча Блэков не заканчивалась бы скандалом. — Нашу репутацию никак не спасти!— Вальбурга вздохнула с отчаянием. Старший юноша фыркнул себе под нос. Каждый раз они делали вид, что их семья закончит где-то в канаве, когда это явно из разряда невозможного. Что бы ни случилось Блэки останутся кем-то вроде членов королевской семьи. Одного гриффиндорца мало, чтобы разрушить этот древнейший чистокровный род. — Не волнуйся, матушка,— притворно-сладким тоном сказал Регулус, накрыв её руку своей,— Все уже привыкли к его выходкам. Он скривился, смотря, как Сириус наколол на вилку кусок мяса и откусил, даже не думая использовать нож. — Обязательно вести себя, как неотёсанный зверь? На столе Гриффиндора нет ножей? — Я хочу есть,— коротко и ясно ответил брат с пюре во рту. — Мы все хотим есть, иначе мы бы тут не сидели,— строгим голосом сказала волшебница,— Мы не какие-то звери,— у неё вырвался смешок,— В отличие от них мы можем контролировать голод. — И некоторые другие потребности,— промурлыкал Регулус себе под нос, но так, чтобы Сириус услышал. Он просто стиснул зубы, сжимая вилку в руке. Мысленно швыряя тарелку в слизеринца, Сириус продолжил трапезу. Ему нельзя поддаваться на провокации младшего брата, иначе всё снова закончится криками и проклятиями, а может и Непростительными. После долгой поездки это было последнее, что он хотел. — Нет, правда,— продолжил Регулус с усмешкой,— Ты же не надеешься притащить Флинн сюда? Даже Кикимер побрезгует впускать в дом эту безродную грязнокровку... Гриффиндорец со злостью метнул в него приборами, от которых брат с лёгкостью увернулся, просто наклонившись вправо. — Сириус!— воскликнула Вальбурга и поднялась на ноги, опираясь на стол. — Что?— он тоже вскочил со стула,— Он будет ещё хуже по роже получать, если не приструнишь своего ублюдка! Миссис Блэк замахнулась и ударила своего старшего сына ладонью по щеке. Он пошатнулся, хотя и ожидал нечто подобное. Сириус ощутил, как его щека вспыхнула болью, и почувствовал жуткую усталость. Он едва успел приехать домой, а уже устал от всех этих скандалов и ругани. Хотелось вернуться в Хогвартс, где его почти всегда окружали любящие друзья или девушка. Дом на Гриммо всегда больше ощущался, как клетка или собачья будка, к которой Сириус был привязан цепью. — Пошёл прочь,— сказала Вальбурга, разглаживая свою мантию,— Сегодня ты остаёшься без ужина. Я не позволю тебе так обращаться с собственным братом. Гриффиндорец просто развернулся и ушёл, бросив на Регулуса гневный взгляд. В голове всё стучало от злости и несправедливости. Неудивительно, что миссис Блэк заняла сторону младшего сына, но это происходило почти всегда, даже если слизеринец вёл себя, как последний засранец. Сириус с такой силой захлопнул дверь своей комнаты, что несколько портретов в коридоре начали ворчать и причитать. Сначала юноша пытался просто лежать на кровати, но потом поднялся и достал из неразобранного чемодана осколок зеркала. — Сохатый?— шепнул он, вновь забираясь на постель. По ту сторону зеркала никто не ответил, а виднелась только непроглядная тьма. Похоже, Поттер ещё не доставал свой осколок из сумки. Сириус хотел спрятать заколдованное зеркало в тумбочку, но вдруг услышал отдалённый смех и разговоры. Слов было не разобрать, но Блэк узнал голоса Юфимии, Флимонта, Джеймса и Грейс. Он бы сейчас всё отдал, чтобы оказаться рядом с ними. Юноша положил осколок рядом с подушкой и задремал, слушая дорогие ему голоса. Ноющая тоска проснулась в груди, но Сириус старался не обращать на неё внимание.

***

Грейс обернулась назад и это было ошибкой. Она споткнулась о корень дерева и упала в снег. Как она и думала, оборотень быстро догнал её. — Нет, нет! Пожалуйста! Но волка лишь забавляли её крики. Он с удовольствием клацнул зубами и зарычал. Грейс инстинктивно поползла назад, но быстро упёрлась в широкий ствол дерева. — Не надо!— шепотом сказала она, выставляя палочку дрожащей рукой. Грейс проснулась резко, словно оборотень и правда прыгнул на неё. Несколько минут она просто лежала, тяжело дыша, и прислушивалась к звукам вокруг, чтобы отвлечься и успокоиться. Гелиос клювом чистил свои перья, сидя на изножье кровати. Из леса неподалёку было слышно пение птиц, а через открытое окно пробивались лучи солнца, несмотря на занавеску. Из кухни слышались негромкие разговоры членов семьи. Было спокойное летнее утро, не предвещавшее ничего плохого. Грейс села в кровати и потянулась за стаканом воды. Гелиос сразу встрепенулся и спрыгнул на одеяло, привлекая внимание уханьем. — Ох, Мерлинова борода!— девушка поморщилась, когда увидела мёртвую мышь у подножия кровати,— Почему ты продолжаешь это делать?— пробормотала она, поглаживая птицу. Неясыть ухнула в ответ и перелетела на стол, чтобы попить. Поилкой служила старая фарфоровая пиала, которая осталась среди посуды от прошлых жильцов. Грейс махнула палочкой, левитируя мышь куда-то за окно. Переодевшись, она вышла на кухню, откуда доносился аромат только что испечённых оладьев. Юфимия ворковала у плиты, взмахивая палочкой, чтобы перевернуть оладий или отправить его на большую тарелку в центре стола. За столом сидело старшее поколение, а вот Джеймс и Маттео, похоже, всё ещё спали. Флимонт за обе щёки уплетал кулинарное творение жены, Иоланта сидела с немного виноватым видом, а Стивен безучастно читал "Ежедневный пророк". — Доброе утро,— сказала Грейс, садясь за стол напротив матери. Все в ответ пожелали ей того же, а миссис Поттер взмахом палочки поставила перед ней пустую тарелку: — Накладывай себе, дорогая, пока ничего не остыло. — Юфимия, мне правда так неловко...— Иоланта взглянула на сестру. — Прекрати,— отмахнулась женщина,— Мы у вас в гостях, должны же мы хоть чем-то отплатить. — Вот именно, что в гостях,— спорила миссис Морган,— А не... — Возьми оладьи и замолчи. Иоланта улыбнулась на притворно-строгий голос Юфимии. Похоже, такое непродолжительное сожительство им обеим было ничуть не в тягость. Это ощущалось, как возвращение в их юность или даже детство. Было приятно вновь ощутить заботу старшей сестры. — Ты колдовала?— вдруг спросил Стивен, поднимая глаза на дочь. Грейс едва не подавилась завтраком от неожиданного вопроса. Каким-то образом он всегда знал, когда она использовала заклинания. Навряд ли это было простое предчувствие – даже оно временами подводит, а мистер Морган никогда не ошибался в этом деле. Девушка не раз пыталась расспросить его об этом, но он стойко хранил свой секрет. — Гелиос опять принёс мышь,— оправдывалась Грейс,— Я не хотела трогать её руками. Стивен глянул на неё предупреждающим взглядом. Он явно не относил эту ситуацию к экстренным, когда нет иного выхода, кроме как использовать магию. — Удивительная птица,— Юфимия с улыбкой покачала головой, наливая тесто на сковороду взмахом палочки,— Никогда не видела такой любви к хозяйке. — Помнишь нашего кота Оскара?— заговорил Флимонт,— Он иногда приносил нам мышей и воробьёв. — Ну то был кот... На стул рядом с Грейс плюхнулся Джеймс и пожелал всем доброго утра, зевая и сонно потирая глаза. — Как будто и не возвращалась домой,— кузина с улыбкой пихнула его в бок,— Опять твою физиономию терпеть... — «Терпеть»,— фыркнул в ответ гриффиндорец,— Любуйся и наслаждайся такой честью. Стивен, всё ещё в мрачном расположении духа, свернул газету и вышел из кухни. Почти сразу послышалась хлопок, с которым использовался летучий порох. — Впервые кто-то настолько не рад меня видеть,— пробормотал Джеймс, наклыдывая несколько оладий себе в тарелку. — Он всегда такой,— улыбнулась Иоланта,— Сейчас у мракоборцев немало проблем из-за оборотней. Стивен весь на нервах. Поттер и Грейс невольно переглянулись, подумав об одном гриффиндорце с пушистой проблемой. Пусть Римусу и не угрожала серьёзная опасность, и его семья явно сможет его уберечь, хотелось как-то предостеречь его. — В газетах пишут про мракоборцев в Мунго...— неуверенно начала Грейс. — Я сказала это твоему отцу и скажу это тебе,— прервала её миссис Морган,— Никаких газетных статей за столом. — Но больше нечего обсуждать! — Ещё лучше! Значит, ешь молча.

***

Морна с тяжелым вздохом прислонилась лбом к окну, смотря на унылую улицу за окном. Возможно, всё только казалось ей унылым. Вдали от друзей она ощущала себя одиноко, несмотря на все их письма. Флинн знала, что так всё и будет, но от этой предсказуемости было только хуже. С каждой секундой она тосковала по Хогвартсу и друзьям всё сильнее, отчего ей было стыдно перед отцом. Они не виделись так долго, а единственное, чего ей хочется, так это сбежать обратно. Девушка упала на свою кровать и запустила руку под подушку, доставая спрятанное от отца. Там была всего лишь карта с заметками и билетом на концерт &&&&. От предстоящего побега с Сириусом появлялись бабочки в животе, вызванные волнением и нетерпением. Прошло всего ничего, а она уже скучает по Сириусу, его глупым шуткам, тёплым рукам и поцелуям. Перед глазами всплыла сцена, свидетельницей которой Морна оказалась случайно. Когда она заметила отсутствие Грейс и Сириуса в купе поезда, то сначала хотела пойти на их поиски, несмотря на тревогу в груди, но потом увидела их неподалёку в коридоре. Они о чём-то болтали, посмеиваясь, а их руки... Когда поезд качнулся, они схватились за друг за друга. Морна поспешно отвернулась, будто это она делала что-то неправильное. Впрочем, Блэк и Морган тут же вернулись к друзьям, так что... В этом нет ничего такого, верно? Входная дверь хлопнула, заставив Морну вздрогнуть от неожиданности. Она мигом спрятала всё обратно под подушку и пошла встречать отца. Вид у него был как всегда усталый, но он улыбнулся, ставя тяжёлый двигатель на пол: — Привет, Морна. — Только не вздумай разбирать его на столе,— девушка скрестила руки на груди,— Он весь провонял машинным маслом и железяками. — Подложу коробку и газеты. Ты занята сейчас? — Конечно, нет,— она пожала плечами,— А что такое? — Пойдём-ка съедим по мороженому. Пусть Морна уже далеко не ребёнок, но от его слов ощутила детский восторг, как и всегда. Она с энтузиазмом согласилась и, захватив ветровку, пошла с отцом на улицу. Они шли недолго, болтая на отвлечённые темы. Пол купил у торговца с тележкой два ванильных мороженых и вместе с дочерью сел на лавку у реки. — Так, значит, впереди последний курс, да?— спросил он,— Уже думала, чем будешь заниматься? — Не уверена,— волшебница пожала плечами, наслаждаясь сладостью во рту,— Скорее всего, пойду куда-нибудь в Министерство. — Министерство магии? Это... звучит довольно престижно. Морна снова пожала плечами. У неё особо не было вариантов. Она не хотела работать на какой-то магловской должности, да и что-то тянуло её именно в Министерство. Оно казалось сердцем мира магии. — Насколько я помню, там целая куча разных отделов. Уже знаешь, куда именно пойдёшь? — Я думала про Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, но с другой стороны я могу быть полезна Отделу магических происшествий и катастроф в Комитете по выработке объяснений для маглов... Пока точно не решила, но скорее всего что-то из этих двух. Пол не без удивления её слушал. Пусть он и старался быть в курсе событий мира волшебников и даже читал учебники дочери по Истории магии, он не переставал удивляться: магия в нашем мире! — Тебя ждёт хорошее будущее,— Флинн приобнял дочь за плечи, несмотря на её картинное недовольство,— Судя по твоим отметкам, ты хорошая волшебница. Тебя везде с руками оторвут. — Есть какая-то причина внезапной похвалы?— с подозрением спросила Морна. — А тебя не проведёшь,— усмехнулся мужчина,— Айла зовёт к ним на пару недель. Волшебница громко застонала, закатывая глаза. Конечно, дело было в её тёте. Ей следовало догадаться. — Я же говорила... — И я к тебе прислушался,— кивнул Пол,— У них какая-то беда с техникой, почти всё накрылось. Я согласился починить за плату. Ну, и Айла предложила пожить немного у них, пока ты на каникулах. — Я и пальцем не пошевелю, чтобы им как-то помочь. — Тебя и не просят. Морна вздохнула и скрестила руки на груди, доедая своё мороженое. Признаться, ей даже при таком раскладе не хотелось гостить у тёти и её семьи, но у неё не было выбора. Отец наврядли оставит её в городе одну. — На две недели?— недовольно уточнила она. — Может, даже меньше. Можем им сказать, что в мастерской много дел. — Ладно,— сдалась Морна,— Но ты мне купишь книжку в том волшебном магазине. — Когда-нибудь я перестану тебе позволять так мной крутить,— усмехнулся Флинн, взъерошивая ей волосы. — Это будет не скоро,— она показала ему язык.

***

Стивен прошёл по узкому коридору, не обращая внимания на крепкие двери, через которые и заклинание не пройдёт. Поправив галстук, он равнодушно проводил взглядом кричавшего о своей невиновности волшебника, которого двое мракоборцев вели в сторону выхода. Все они кричали такое вплоть до объявления приговора. Дальше они могли гнуть свою линию, а могли и наоборот – угрожать и проклинать. Морган вошёл в одну из комнат. Она ничем не отличалась от десятка остальных в этом коридоре: совсем небольшая, стены нейтрального светлого цвета, стол и два стула напротив друг друга. Сейчас на одном из них сидел мужчина возраста Стивена. На нём были грязные поношенные ботинки, предназначенные для похов на природу, потёртые джинсы, серый свитер с затяжками и катышками, а старое грязное пальто висело на спинке стула. Едва пройдя в комнату, волшебник ощутил резкий запах грязи и пота и с усталостью подумал, что это всё нужно закончить прежде, чем упасть в обморок от этой вони. — Вы знали, что там будут мракоборцы,— сказал Стивен, сев на стул,— Откуда? Оборотень продолжал сидеть молча, скрестив руки на груди и выпрямив спину. Его выражение лица было уверенным – он не собирался хоть что-то говорить. — Зачем этот цирк? Ты же понимаешь, что всё равно заговоришь,— продолжал волшебник, спокойно постукивая пальцами о поверхность стола,— У нас есть все необходимые ресурсы, чтобы... — Нет у вас нихрена,— возразил мужчина хриплым голосом, усмехаясь,— Мы уже давно об этом знаем. Ещё немного и Сыворотку правды будете в Лютном закупать. — Ты правда думаешь, что я стану на тебя тратить хоть каплю зелья?— Морган наклонился вперёд,— Ты сильно себя переоцениваешь. — Иди нахер. — Можем всё сделать гораздо проще: ты рассказываешь всё, что я хочу знать, и твои друзья-оборотни об этом не узнают. Мужчина и бровью не повёл, что неудивительно. Оборотни, приближённые к Сивому, были готовы попасть в руки мракоборцев. Пока точно не удалось выяснить, готовят ли их специально или же дело в безграничной верности, но то, что в них определённо был стержень, было видно невооружённым глазом. — Что ж, я тебя предупредил. Стивен достал палочку и сосредоточился на своих чувствах. Он попытался вытащить на поверхность весь тот гнев и ненависть, что вызывали у него оборотни и их злодеяния. Вспомнил лица подчинённых, которые корчились от боли и страха в стенах Святого Мунго, и тела разодранных в клочья маглов, которым не посчастливилось стать случайными жертвами преступлений оборотней. — Круцио. Оборотень закричал от нахлынувшей боли, падая со стула на пол. Он неестественно изногнулся, из-за чего ударил ногами стол, хватаясь за голову. Стивен прекрасно знал, как действует это Непростительное, но он впервые применял его. Он очень легко поддался волнению и страху и уверенность в заклинании пропала. Круциатус спал, оставляя оборотня тяжело дышать, дезориентированно оглядывая маленькое помещение. Морган поднялся на ноги и подошёл к нему, пытаясь скрыть собственную неуверенность и дрожащие руки. Он присел на корточки, хватая оборотня за ворот свитера со словами: — Язык ещё не развязался? Мужчина смотрел на него, широко распахнув глаза от удивления и страха. Его немного трясло от боли в мышцах и разуме, которая прекратилась всего мгновение назад. — Я не могу!.. Сам-Знаешь-Кто...— шептал от дрожащим голосом. Стивен вновь представил в голове всё, что могло спровоцировать сильные негативные эмоции. Учитывая его опыт с оборотнями, это было несложно. Мракоборец отпустил ворот чужого свитера и поднялся на ноги, взмахивая палочкой: — Круцио. Оборотень на полу вновь истошно закричал от боли. Его разум разрывало от разливающейся в теле агонии. Морган опустил палочку, вновь давая заключённому передышку. Несмотря на то, что его Круциатус был однозначно слабее того, что колдовали Волан-де-Морт и Пожиратели смерти, он всё ещё был довольно сильным, причиняя невыносимую боль. — Сам-Знаешь-Кто...— бормотал оборотень, тяжело дыша на полу,— Ты не представляешь, что Он со мной сделает, если я... — Он – не самая большая твоя проблема в данный момент, не находишь? Если хочешь, чтобы всё закончилось, тебе лучше начать отвечать на мои вопросы. — Я не могу! Не могу! — Круцио! Комнату вновь наполнил крик. Оборотень едва не вырывал себе волосы, корчясь от боли. Он наверняка раньше никогда не испытывал на себе Круциатус, иначе не был бы так напуган своим возможным будущем. — Я скажу, скажу! Стивен опустил палочку и грубым движением снова ухватился за его воротник, усаживая к стене. Оборотень тяжело дышал и дрожал, словно от холода, пытаясь сфокусировать взгляд. — Начнём с имени. — Адам,— прокряхтел мужчина, опираясь на стол,— Адам Риверс. Морган мысленно сделал заметку, что следует сделать запрос в архив. Надо узнать о нём побольше. Вероятно, что до превращения в оборотня он был волшебником, потому что маглы редко переживали даже укус. Случаи, конечно, были, но относились скорее к редким исключениям. К одному такому исключению относился Итан, паренёк, который каким-то чудом вышел на Иоланту и заручился её доверием. — Итак, это была ловушка, не так ли?— спросил Морган,— Почему вы были уверены, что мы будем там? — Это была идея Сивого. — Конечно, это была его идея. Расскажи мне то, чего я не знаю. Адам нахмурился, пытаясь сосредоточить мысли на произошедшем. В ушах ещё стучал пульс, а грудь сжимало от боли. Всё тело будто ослабело. Чёртов Круциатус. Стивен прождал напряжённую минуту и потянулся за палочкой, но оборотень тот же воскликнул: — Нет, нет! Не надо! Я... У вас в Министерстве завелась крыса. Это было вполне ожидаемо. Несмотря на все проверки работников, время от времени всплывали подобные случаи. Невозможно контролировать абсолютно каждого в Министерстве, но необходимо проявлять особую бдительность в этих делах, так как далеко не всегда в предательстве работника замешан Империус. — Кто?— спросил Стивен ровным голосом. — Я... не знаю. Мракоборец мрачно усмехнулся, качая головой. Неужели единственный оборотень, которого им удалось схватить, окажется совершенно бесполезен? — С ним связывался не я,— объяснил Адам, чувствуя, как его судьба висит на волоске,— А Николас. Он не говорил, через кого именно всё устроил. Стивен мысленно выругался. Ни у кого из мракоборцев не было лазутчиков среди оборотней с таким именем. Была надежда, что Сивый просто что-то заподозрил и решил выяснить кто именно, выдав информацию про якобы стаю оборотней. Морган и сам делал нечто подобное, давая мракоборцам разную информацию и дожидаясь, что же именно в итоге дойдёт до врага. Но здесь, по всей видимости, это была намеренная ловушка. Внутреннего расследования не избежать. —...Но он был уверен, что всё сработает! Он был уверен... — Круцио. На этот раз в этом не было острой необходимости, но нужно было, чтобы Риверс даже не думал лгать. Заклинание оборвалось так же резко, как и обрушилось. Стивен поднялся на ноги и направился в сторону двери, перешагивая через оборотня на полу. В голове вертелись даже не мысли, а яркие вспышки эмоций, где явно доминировал гнев. В такие минуты он был уверен в собственных жестоких поступках, совершенных во благо, весьма расплывчатое, впрочем, но после этого его захлёстывала волна вины. — Эй!— Адам обессиленно дёрнулся в сторону двери,— Выпусти меня из этой дыры!.. — Я тебе ничего не обещал,— холодно отрезал Стивен и распахнул дверь дрожащей рукой. Шагнув в коридор, он замер от шока и страха, будто его мальчишкой поймали за воровством соседских яблок, только здесь всё было куда серьёзнее. Перед ним стояла молодая женщина, которой на вид было не больше тридцати. Самое первое, что бросалось в глаза, – её яркая мантия цвета фуксии, которая контрастировала с тёмными коридорами Министерства магии. Её светлые жёсткие волосы едва касались плеч. У женщины была тяжелая челюсть, аккуратно скорректированные брови, а взгляд был острым – ни одна крошечная деталь не ускользнёт от её глаз. Оправа её очков поблёскивала разноцветными камушками, которые, впрочем, едва стоили сикля. В её больших грубых руках находился блокнот, куда она что-то торопливо записывала пером. Морган закрыл за собой дверь и гневно прошипел: — Вы кто такая и как здесь оказались, чёрт возьми?! — Просто заплутала в этих коридорах,— женщина хлопнул ресницами и поспешно начала прятать блокнот в сумочку, но Стивен перехватил его, почти вырвав из её рук. — Этот этаж не предназначен для посетителей. Вы только что нарушили... Прежде, чем он успел закончить, она быстро побежала по коридору и скрылась за дверью. Не было сомнений, что это была какая-то репортёрша. Мракоборец выругался и полистал блокнот. Как он и ожидал, здесь было всё самое нелицеприятное о нём, о том, что происходило в комнате допроса. Нельзя допустить, чтобы это оказалось в газетах.

***

Грейс со вздохом потянулась, лёжа на пледе, и перевернулась на бок, откладывая книгу. Летний день радовал тёплой погодой и ярким солнцем, так что небольшая компания молодых людей тут же решила провести время на свежем воздухе. Пока Джеймс и Маттео играли в обычный магловский мяч, Грейс читала книгу, лёжа на пледе в тени дерева. Когтевранка чувствовала лёгкую тоску. Как бы ей не было неприятно это признавать, но ей не хватало сероглазого Мародёра, который вечно крутился вокруг, дразнил и своим смехом заставлял её сердце трепетать. Морган оглянулась на друзей, удостоверившись, что они заняты поиском мяча в кустах, и запустила руку в кофту Джеймса. Он взял с собой осколок волшебного зеркала, о чём сказал ей заранее. — Сириус?— шепнула Грейс, но никакого ответа не последовало, а в зеркале невозможно было разглядеть что-то. Девушка вновь вздохнула, скучающе выводя изоры на обложке книги. Потом она всё же вернулась к чтению романа, чтобы успеть закончить его до поездки во Францию. Поляна с этой стороны дома не выглядела такой запущенной из-за почти полного отсутствия растений. Кроме зелёного ковра травы, редких одуванчиков и старого дерева поблизости ничего не было. Неподалёку начинался лес, но даже туда им нельзя было выходить, пока всё не утихнет. Что именно такое "всё" и когда же оно утихнет никто не говорил, будто специально разжигая в подростках желание втайне ускользнуть в лес или Годрикову впадину. Когда в колено Морган попал мяч, она пискнула и с возмущением посмотрела на мальчика: — Эй! — Прости, мы случайно,— Маттео подбежал за мячом, хихикая. — В следующий раз он полетит тебе в голову, Майкл,— беззлобно пригрозила Грейс, возвращаясь к чтению. — Меня зовут не так! — Как скажешь, Малькольм. Юный волшебник закатил глаза, топнув ногой, и побежал с мячом обратно к Поттеру. Морган усмехнулась, качая головой. Макфэйр очень смешно выходил из себя от её поддразниваний, хотя и понимал, что она не всерьёз. — Грейс?— послышался тихий шёпот. Девушка слегка вздрогнула и вновь перевернулась на бок, доставая спрятанный осколок зеркала. — Сириус?— на её губах появилась улыбка. В отражении была видна лишь часть лица Блэка, но его улыбку и сияющие глаза было невозможно не заметить. — Смотрю, вам там весело, Капитан Морган. — Они бегают с мячом всё утро!— она картинно закатила глаза. — Всё утро?— парень не сдержал смешка.— И никто не развлекает тебя? Какой ужас! — Именно,— Грейс неуверенно закусила губу.— А ты как? — Не спрашивай это с таким видом. — С каким? — Будто я самый несчастный парень в этой части мира. — Уже не "на всей планете"?— поддразнила когтевранка, переворачиваясь на живот,— Теряешь красноречие королевы драмы. — Бесишь,— фыркнул Сириус с усмешкой,— Позови Джеймса. — Нет. — Не дашь мне говорить с моим лучшим другом? А если я на пороге смерти? — А вот и моя королева драмы,— Морган усмехнулась и уронила подбородок на сложенные руки. — Что, прям твоя? Усмотрев в зеркале его наглую и немного самодовольную ухмылку, ей захотелось ударить его по голове чем-то похожим на чугунный котелок. — Поблагодари судьбу, что я сейчас не рядом, иначе бы точно треснула тебя чем-нибудь. — Ну вот скажи,— почти с нежностью ответил Блэк,— Как я могу быть благодарен за твоё отсутствие, Капитан? Грейс мгновенно покраснела от неожиданных слов и интонации, сопровождавшей их. Она думала, что уже давно не может краснеть так по глупому, словно первокурсница, но этот проклятый гриффиндорец переворачивал в ней все чувства и эмоции, как ураган. — Дурак ты,— проворчала девушка,— Ещё и блохастый. — Попрошу отметить, что за шерстью я ухаживаю даже больше, чем Поттер – за своей метлой. — А метла всё равно лучше выглядит,— негромко сказала Грейс, зная, что собеседник услышит. Парень оскорблённо охнул, что-то бормоча про "кривые руки Сохатого". Волшебница тихо засмеялась, качая головой. Именно этого ей и не хватало с того момента, как они попрощались на платформе 9¾. Было бы ещё лучше, если бы Сириус находился сейчас рядом с ней, но слышать его голос и видеть частичку его лица – уже многого стоит. Рядом с Грейс упал мяч, заставляя её вскрикнуть, и покатился по траве. — Эй! Что я говорила про этот чёртов мяч? — Давай, задай им жару,— усмехнулся Блэк, — Скажи Джеймсу, что я с ним перед сном поговорю. — Я... Ладно. Пока, Сириус,— шепнула Морган и сунула зеркало обратно под кофту, лежащую рядом. Она поднялась на ноги, подхватывая мяч, и направилась в сторону Джеймса и Маттео. Подбросив мяч в воздух, она отбила его в их сторону со словами: — Ну, держитесь! Сириус в это время тоже отложил свой осколок в сторону и с улыбкой откинулся на подушку. Он мысленно поблагодарил случайность, из-за которой услышал голос Грейс по ту сторону зеркала. Короткий пустяковый разговор вызвал приятный трепет. Услышав грохот и громкие голоса с нижнего этажа, Блэк нахмурился, но пошёл на источник звуков, не забывая спрятать палочку в задний карман джинс. Когда он приблизился к гостиной, стало возможно различить ругающиеся голоса. —... Почему она просто не может?.. — Потому что есть дела и поважнее!— рявкнул Орион. Сириус прислонился плечом к дверному проёму, скрестив руки на груди, и с не без лёгкого злорадства уставился на ссоривщихся членов семьи. — Неужели какая-то чёртова свадьба важнее?!— Регулус весь побледнел от гнева, сжав руки в кулаки. — Да, важнее!— отец сделал несколько шагов ближе и ткнул младшему сыну в грудь,— Мир не вертится вокруг тебя, глупый ты мальчишка! — Я не... — Я не желаю ничего слышать,— отрезал Орион и развернулся, чтобы уйти, но заметил Сириуса,— Чего ты тут встал? — Не могу оторвать взгляд от семейной идиллии,— с сарказмом ответил гриффиндорец. — Только попробуй что-нибудь устроить,— проигрозил мистер Блэк и прежде, чем выйти, добавил через плечо:— Это относится к вам обоим. Сириус закатил глаза и с язвительной усмешкой взглянул на брата. Регулус всё ещё злился по какой-то причине, а слова отца только задели сильнее. — Что такое? Малышу не дали погремушку? — Заткнись, Сириус!— вспылил слизеринец,— Ты ничего не понимаешь. — Я понимаю, что нашего золотого сыночка снова ни во что не ставят. Слова возымели ожидаемый эффект: у младшего Блэка едва не валил пар из ушей. Он вмиг приблизился к Сириусу, ударяя в грудь, на что гриффиндорец даже не поморщился. — Это ты ничтожество! Вечно вертишься вокруг, выпрашивая внимание! — Разве? По-моему не я прыгаю по гостиной, как злобная мартышка. Регулус почти рыкнул. Братья всегда умело выводили друг друга на эмоции и эта ситуация не была исключением. Слизеринец и так злился, а острые подколки Сириуса лишь сильнее его распаляли. — Со мной хотя бы считаются!— Регулус сузил глаза, поджав губы, и поправил мантию,— Сам Тёмный Лорд выбрал меня. — Для чего?— фыркнул Сириус,— Мыть его ночной горшок? Да, для тебя это честь. — Я получу метку и заткну тебе твой поганый рот. — Метку? До сих пор пытаешься её выклянчить?— гриффиндорец, фыркая, вскинул бровь,— Да у тебя кишка тонка. Всё ещё веришь, что чёртов школьник нужен этой конченной шайке? Регулус усмехнулся и его глаза сверкнули недобрым огоньком, от которого по спине пробежал холодок. Он прошёл мимо брата, задевая его плечом. Сириус раздражённо покачал головой. Несмотря на свои насмешки, он невольно переживал за брата. Регулус уже давно собирается получить Тёмную метку, но всё время что-то идёт не так. Сейчас казалось, что он был на грани, как пороховая бочка возле камина. Если он не получит желаемого, то точно съедет с катушек. Когда Грейс непродолжительное время общалась младшим из Блэков, она пообещала Сириусу, что присмотрит за ним. Очевидно, мелкий засранец довёл чем-то и её, раз она уже долго никак не упоминала Регулуса. Это плохо. У Сириуса нет никого, кто бы мог держать брата в узде. Возможно, стоит как-то вмешаться самому.

***

Стивен встал из-за стола, устало потирая шею. Бумажная работа выпивала все его соки, а меньше её не становилось даже после того, как он частично сбросил её на Эдварда. От различных газетных статей, писем, обращений и отчётов уже рябило в глазах, поэтому он впервые за долгое время решил пройтись по Лондону пешком. Перспектива наконец оказаться на свежем воздухе, не сражаясь с Пожирателями или оборотнями, была безумно заманчивой. Когда Морган подошёл к двери, он на мгновение замер, не нажимая на ручку двери. Издали послышался сдавленный вскрик. Или ему показалось? — Авада Кедавра!— крикнул кто-то за дверью. Стивен тут же распахнул дверь, вскидывая палочку. Два Пожирателя смерти бились с волшебником. Мракоборец без сознания лежал на полу, похоже, что проклятие ударило его прямо в грудь. — Остолбеней!— выкрикнул Морган, сразу же отбегая в сторону. Он не особо надеялся, что заклинание попадёт в цель, но оно хотя привлечёт внимание последователей Волан-де-Морта. Пожиратели отшатнулись в разные стороны. На них были чёрные длинные мантии с капюшонами и маски, полностью скрывающие лица. Было лишь понятно, что эти двое – мужчины, но в остальном их личности оставались загадкой. — Авада Кедавра!— один из них направил палочку на мракоборца. Стивен увернулся от зелёной вспышки и нырнул за стол, отпихивая стул в сторону. Он пробежал немного вперёд, согнувшись, и взмахнул палочкой в сторону противника. «Бомбарда!»— мысленно произнёс он. Взрыв вызвал ещё больший переполох, позволяя другому волшебнику вырваться из окружения Пожирателей и побежать за ближайший угол. — Экспеллиармус!— волшебник в маске взмахнул палочкой и мужчина отлетел в стену, не успев спрятаться. «Обскуро!»— вновь невербально наколдовал Стивен. Противник пошатнулся и взмахнул палочкой вокруг себя, пытаясь избавиться от затмевающего глаза заклинания. Морган в это время повернулся к другому Пожирателю и это было очень вовремя. Он поставил несколько щитов, которые отбили целый залп из заклятий. Первый Пожиратель взмахнул палочкой, отправляя в Стивена книжный шкаф, наполненный не одной сотней документов. — Орхидеус!— вскрикнул мракоборец, направляя в него палочку. Шкаф мгновенно разлетелся на сотни розовых лепестков, а Стивен вновь направил палочку на Пожирателей, размахивая лучом молнии. Противники почти рухнули на пол, пытаясь не попасть под него. — Остолбеней!— второй волшебник взмахнул палочкой, наконец поднявшись на подвёрнутую при ударе ногу. Маг в маске увернулся, а его союзник – поставил щит и тут же принялся сыпать заклинаниями в мужчину. Стивен тихо выругался и, собрав все силы, ударил молнией между Пожирателями. Пока они приходили в себя, Морган ткнул пальцем в сторону небольшого металлического шкафа, стоящего у стены. Едва он снова вскинул палочку, ему в грудь прилетел Экспеллиармус. Мракоборец отлетел на несколько метров, ударяясь об очередной стол. Несмотря на лёгкую дезориентацию, он нашёл в себе силы достать из ящика и бросить во врагов небольшой флакон. Хрупкое стекло разбилось, выпуская содержимое. Тёмные волшебники закашляли от дыма, режущего не только дыхательные пути, но и глаза. В это время хромой волшебник озадаченно открыл дверцу шкафу, выпуская того, кто был внутри. Из шкафа вышла зловещая высокая фигура в длинной чёрной мантии, которая окутывала тело словно тучное облако. Тёмные волосы мужчины были зачёсаны назад, сильнее выделяя неестественные черты лица, казавщиеся словно восковыми. Кровавые белки глаз сверкали на бледной коже. — Тёмный Лорд!— растерянно охнул Пожиратель смерти со страхом и благоговением. Стивен невольно сделал пару шагов назад, опираясь на ближайший стул. Опомнившись, он сжал в руке палочку и направил на Пожирателей: — Инкарцеро! Верёвки крепко опутали одного из них, повалив его на пол, но второй вдруг в мгновение превратился в тёмную субстанцию и улетел в шахту лифта, выбив закрытые двери. — Ридикулус,— Морган махнул в сторону мнимого Волан-де-Морта и боггарт снова отправился в шкаф. — Петрификус Тоталус!— волшебник взмахнул палочкой в сторону Пожирателя смерти. Тёмный маг тихо охнул и замер, скованный не только верёвками, но и заклинанием. Наконец всё прекратилось, пусть второй противник и сбежал, но одного им удалось остановить. Стивен медленно прошёл вперёд, осматриваясь вокруг себя. Часть рабочих столов была перевёрнута или подвинута, чей-то кофе разлился по полу, а личные вещи мракоборцев, разные документы – повсюду валялись в беспорядке. Лепестки орхидеи, в которые превратился шкаф, разлетелись по полу. Также на полу остался след от молнии, вызванной Морганом. Волшебник, хромая, подошёл к лежавшему у двери мракоборцу и перевернул его лицом вверх. Его застывшее выражение лица не выражало ничего, а на шее была довольно толстая полоска синяка, словно его душили. — Я... мы проверяли этаж,— заговорил волшебник,— Я отвернулся на секунду, чтобы открыть дверь... — Ты из новых патрульных, да? Из-за нехватки мракоборцев пришлось прибегнуть к набору добровольцев из сотрудников Министерства магии. Конечно, эти добровольцы не были обучены в должной мере, поэтому лишь патрулировали местность в паре с мракоборцами. Обычно это были территории маглов – в Великобритании ещё остались дементоры, которые отбились от основной массы и не вернулись в Азкабан. Обеспокоенный безопасностью штаб-квартиры мракоборцев и преступников, временно содержащихся здесь, Стивен поставил два патруля ещё и здесь. Они должны были проверять этажи и заключённых. Видимо, не зря. — Да,— кивнул волшебник лет тридцати,— Артур. Артур Уиз... — Что здесь?..— воскликнул Эдвард, едва выйдя из уцелевшего лифта. — Пожиратели смерти, как видишь,— Стивен взмахнул палочкой и все вещи стали возвращаться на свои прежние места. Скотт прошёл к начальнику, поджимая губы и осматриваясь вокруг. Беспорядок постепенно улетучивался, но два тела продолжали лежать на полу. — Сможете самостоятельно отправиться в Мунго?— спросил Стивен. — Да, сэр, но я могу остаться... — У вас повреждена нога. Раненый союзник хуже лунтелёнка в бою. К тому же, не думаю, что Пожиратели нападут сегодня снова. Артур слегка кивнул и, бросив взгляд на убитого напарника, похромал в сторону лифта. — Пожиратели смерти были здесь?— растерянно спросил Эдвард,— Но зачем? — Это и предстоит выяснить,— Морган присел на корточки и снял маску с последователя Тёмного Лорда,— Знаешь его? — Нет. — Сомневаюсь, что они были здесь, чтобы вызволить Риверса,— вздохнул мракоборец, поднимаясь на ноги,— Он не самая важная фигура, чтобы отправлять за ним сразу двух Пожирателей смерти... Почему ты здесь, кстати? — Я... случайно взял с собой бумаги мистера Крауча, которые он передал вам,— нехотя признался Скотт,— Хотел вернуть, пока никто не заметил. — Что ж, было бы лучше, если бы ты вспомнил об этом на четверть часа раньше,— Морган указал на повреждённый лифт,— Второй благополучно ушёл. — Ушёл?.. — Это была не трансгрессия, но что-то похожее. Думаю, даже бладжер его бы не догнал. Пойманный Пожиратель смерти сдавленно застонал на полу и Стивен взмахом палочки сильнее затянул невидимые верёвки. — Я займусь им, сэр. — Просто продержи его обездвиженным до утра,— подумав, ответил Морган и пошёл в сторону своего кабинета,— Допросим его вместе. — Мистер Морган! Стивен посмотрел, куда указывает Скотт. Дверь в помещения зельеваров была приоткрыта. Маловероятно, что кто-то забыл её закрыть, а вот то, что там могли побывать Пожиратели – весьма возможно. — Убедись, что всё на месте. Скоро вернётся второй патруль, проконтролируй их. Когда начальник отвернулся, Эдвард часто заморгал и потёр глаза — тьма в глазах от заклинание Обскуро всё ещё не исчезла полностью. Войдя в офис, Стивен подхватил свою мантию и воспользовался камином, чтобы вернуться домой. Ни о какой прогулке на свежем воздухе уже не может быть и речи. Оказавшись в безопасных стенах, мужчина наконец ощутил жуткую усталость и боль в спине и плече от довольно жёсткого удара о стол. Не самое тяжёлое, что с ним случалось. Открыв шкафчик, он достал стакан и бутылку магловского виски. — Что случилось?— спросила Иоланта, вдруг оказавшаяся в дверях. — Почему не спишь? — Я первая спросила,— заметила она, проходя в кабинет. — Только что Пожиратели были в Министерстве,— Морган сделал большой глоток алкоголя и сел в кресло, немного поморщившись от боли в плече. — Что?— охнула волшебница,— Как?.. — Одного патрульного убили, но мы поймали одного из них. Другой сбежал. — Они были у тебя в Штабе? Уже знаешь, зачем они пришли? — Явно не за оборотнем,— фыркнул Стивен. Его плечи заметно расслабились, как только Иоланта начала излечивать его заклинанием. За многие годы брака она научилась лечить нетяжёлые ранения с завидным мастерством. Теперь в том месте, где должен был к утру появиться синяк, ощущался лишь приятный холодок. — Может, они пришли за наработками Флимонта?— взволнованно предположила Иоланта. — Да, дверь была открыта. Я велел Эдварду проверить там всё,— волшебник устало вздохнул,— Но я не волнуюсь об этом. Всё, что стоит внимания, Поттер держит у себя. — Ты уверен? — Мы оставили там пару рецептов,— усмехнулся Морган,— Ничего, кроме дырявого котла и взорванного зелья у них не выйдет. Иоланта слегка улыбнулась, но волнение её не отпускало. Стивен снова оказался на волоске от смерти, когда должен был просто закончить бумажную работу. — Стивен... — Что?— он поднялся с кресла, вставая перед женой, и взял её за руки,— Всё хорошо, Иоланта. — Теперь стало опасно даже в Штабе мракоборцев!.. — Не больше, чем до этого. Отправлю Краучу предложение о защитных чарах. Женщина вздохнула, но кивнула, поглаживая мужа по щеке. От вида кругов под его глазами у неё сжалось сердце. — Идём в постель,— тихо сказала Иоланта, на что Стивен не стал спорить. Этажом выше Грейс сидела на кровати Маттео, уже устав от его нежелания спать и бесконечной энергии. — Мне надоело тебе читать,— сказала она, захлопнув книгу,— Ты не маленький уже, сам умеешь. — Но ты так интересно читаешь!— воскликнул мальчик,— И разные голоса делаешь. — Ты и сам можешь это делать,— Морган отложила сборник рассказов в сторону,— У тебя в голове получится даже лучше. Макфэйр недовольно фыркнул, закатывая глаза, и потянулся к книге. Он со скучающим видом полистал страницы и вздохнул. — А можно взять твою книгу? — Какую?— Грейс вопросительно вскинула бровь. — Я у тебя как-то видел такую большую про драконов... — Даже не мечтай,— твёрдо ответила она. Она сразу поняла, какую именно книгу он имеет ввиду. Её дарил Уильям, поэтому Грейс относилась к ней бережно, не давая больше никому. Она делилась многими книгами с друзьями, в том числе и с Маттео тоже, но драконий атлас навсегда останется той вещью, которую она будет хранить у себя. — Если хочешь, можем посмотреть её вместе,— нашла компромисс когтевранка. — А когда?— обрадовался Маттео. — Когда-нибудь,— усмехнулась она и встала с его кровати, в неполную силу бросая в его сторону подушку, на которую облокачивалась,— Спи давай, спиногрыз, уже поздно. Удостоверившись, что Маттео выключил ночник и лёг спать или, по крайней мере притворился, что это сделал, Морган вышла из его комнаты, прикрывая за собой дверь. На носочках она направилась на первый этаж. Когда Грейс проходила мимо кабинета отца, она заметила горящий свет и осторожно заглянула. Иоланта была одета лишь в халат поверх пижамы, а вот Стивен только что вернулся из Министерства. Женщина вздохнула и погладила мужа по щеке. Они стояли у окна, тихо и взволнованно переговариваясь о чём-то. Грейс плохо читала по губам, но смогла распознать фразу «Пожиратели смерти», выскользнувшую из уст отца. Девушка почувствовала, как по спине побежали мурашки, а внутренности сжало от волнения. Неужели опять произошло что-то страшное? — Что-то случилось?— спросила она, тихо постучав в дверь. Родители тут же повернулись в её сторону. Миссис Морган нахмурилась, скрестив руки на груди: — Грейс, почему ты не в постели? — Ходила попить воды. — Пожиратели смерти были в Министерстве,— Стивен допил одним глотком алкоголь в стакане и поставил его на стол,— Не смотри на меня таким взглядом, Иоланта. Она всё равно прочитает это утром в газетах. — В Министерстве?— повторила Грейс с удивлением. Оно всегда казалось ей оплотом безопасности следом после Хогвартса, но если Пожиратели смерти проникли туда... Но зачем они там были? У Грейс всё похолодело внутри от мысли, что они могли прийти за её отцом. — Да,— вздохнула миссис Морган, взглянув на мужа,— Идите спать. Оба. Девушка немного озадаченным взглядом проводила её из комнаты, всё ещё думая о Пожирателях смерти. — Зачем они были там? — Это уже тебя не касается,— Стивен обошёл стол и присел на его край. — О, ну перестань. Скажи. Его взгляд был красноречив, как и всегда. Он ни за что не расскажет, в чём было дело. Грейс понимала, что он и не должен ей что-то рассказывать, но какое-то упрямое желание знать всё на свете почти заставляло её по-детски канючить правду, вцепившись в его рукав. — Грейс,— серьёзно заговорил он,— Здесь не о чем волноваться. — Но Пожиратели были в Министерстве! Сказав это, Морган поняла, что это было вполне ожидаемо. Министерство казалось ей чем-то безопасным лишь потому, что... там были мракоборцы? Министр магии? Множество других волшебников и волшебниц, обязанные защищать простых граждан? Но само здание вовсе не было и чуточку безопасным, как даже дом Морганов. — Да, были,— просто кивнул Стивен,— Но это ничего не значит. Они не получили того, чего хотели. Грейс неуверенно повела плечами. Да, хорошо, что у Пожирателей смерти ничего не вышло, но её всё ещё беспокоил тот факт, что они были уверены в своих действиях. Они думали, что у них всё получится, иначе бы не осмелились появиться в Министерстве. Значит, им было что-то известно. — Пап?— девушка вдруг заметила большой конверт на его столе со знакомой подписью,— Это от Дамблдора? — Глазастая,— Стивен отодвинул конверт за спину,— Да, от Дамблдора. И это тоже тебя не касается. Иоланта права, иди в постель. — Ты тоже,— Грейс закатила глаза, но вышла из его кабинета и пошла в свою комнату. Дамблдор прислал ему что-то? Это явно не какое-то обычное письмо, но что тогда? Неплохо было бы выяснить.

***

— Надоело сидеть сидеть в этой дыре,— признался Джеймс, присаживаясь на подоконник. — Ты это серьёзно?— фыркнул Сириус по ту сторону зеркала,— Я сделаю вид, что не слышал этого. — Ты знаешь, о чём я. Надоело сидеть на одном месте. — Ага, а мог бы вообще прятаться в каком-нибудь лесу. Или сидеть взаперти со своим соплежуем-братцев и сумасшедшими... — Я понял, понял,— усмехнулась Поттер,— А почему взаперти? — Спроси мою мамашу,— зевнул друг,— Её вчера переклинило и она заперла все двери и окна, сверкая безумными глазами и крича, что иначе мы все погибнем. Он пытался сохранять лёгкий и шутливый тон, но Джеймс прекрасно слышал горечь в голосе лучшего друга. Услышав, что происходит в доме на Гриммо, 12, он заволновался. Вальбурга Блэк была не в себе уже несколько лет, но такие приступы случались редко. Возможно, о большей части друзья просто не знали, ведь почти весь год проводят в Хогвартсе. — Она там не пытается навредить... — Не волнуйся, Сохатый,— усмехнулся Сириус,— С собственной матерью я могу справиться, да и она успокоилась. Сегодня приедет отец, он-то ей точно мозги вправит. Джеймс промолчал. Он не стал волноваться меньше, но и не стал показать это лучшему другу. Блэку это не надо. — Может, мы скоро вернёмся во впадину,— сменил тему Поттер,— Если поставят защиту на дом. — Круто. — И всё? Это будет значить, что ты можешь приехать. — Вдвойне круто. После концерта я хочу вместе с Питером навестить Лунатика. — Он об этом знает? — Наш скромный староста почти умолял нас не приезжать, но что-то мне подсказывает, что он не ждёт от нас смирения. Джеймс усмехнулся. Он бы и сам отправился к Люпину, но ему было запрещено покидать территорию дома Морганов. Нарушать все правила и запреты – его любимое занятие, но в этой ситуации у него хватает мозгов понять весь риск. Морганы их приютили, пусть и на маленький срок, и было бы неправильно подставлять их и их безопасность. — Ладно, Сохатый, мне пора. Поговорим вечером? — Серьёзно это спрашиваешь?— Джеймс закатил глаза с усмешкой и спрятал зеркало под подушку. Ещё даже не наступил полдень, а ему уже хотелось повеситься от скуки. Смышлёный мальчишка Маттео гулял где-то в лесу на границе с участком, но присоединяться к нему не хотелось. Тогда оставался один вариант – докучать кузине. Он обнаружил её в библиотеке на первом этаже. Помещение было довольно большое, но для Джеймса даже само наличие библиотеки в доме было чем-то поразительным. — А можно... — Грейс,— прервала её миссис Морган с улыбкой,— Можешь брать любые книги. Они ведь и твои тоже. О, привет, Джеймс. — Добрый день, миссис Морган,— улыбнулся Поттер. Женщина улыбнулась ему и сжала его плечо при выходе в коридор. Ему было немного неуютно в обществе родителей Грейс, но постепенно эта неловкость испарялась. — Не прошла и неделя каникул, а ты опять елозишь носом по книжным корешкам,— гриффиндорец покачал головой и скрестил руки на груди, подходя ближе. Девушка стояла на стремянке и рассматривала книжную обложку. Её тяга учиться даже порой раздражала, но Джеймс напоминал себе, что она когтевранка до мозга костей, а они все немного не от мира сего. — Тебе бы тоже не помешало хотя бы одну книгу за лето прочесть,— фыркнула Морган, возвращая книгу на полку. — Может, прочту,— пожал плечами парень,— А то не люблю быть предсказуемым. Грейс усмешкой, пробегая глазами по книгам, и спустилась на ступень ниже. — Кстати, Джим, а ты знаешь, какая любимая книга у Лили? — Нет,— озадаченно ответил он, пытаясь вспомнить каждый их диалог за все шесть лет знакомства. — Отличный повод для письма, не находишь?— улыбнулась кузина, спускаясь со стремянки и двигая её к слещему шкафу. Поттер заулыбался. И ведь она права. Джеймс пытался несколько раз написать письмо Эванс, но все черновики уходили в мусорное ведро. Он не хотел писать что-то бессмысленное или просто перечислять то, чем он тут занимается. Вопрос о книге как раз закроет недостающий пробел. Грейс с любопытством достала с нижней полки большую толстую книгу в железной клетке и положила её на стол неподалёку. — Что это?— полюбопытствовал Джеймс, вставая рядом. — Без понятия. Тонкие и изящные, но в то же время крепкие прутья клетки охватывали книгу, будто и правда сдерживая опасного узника. Сбоку висел небольшой замок и ключ. — Ну что, будешь открывать? — Не знаю,— засомневалась девушка. Возможно, книга не просто так помещена под замок. Стоит ли открывать её? — Миссис Морган сказала, что можешь брать любую книгу отсюда,— напомнил Поттер. Грейс задумчиво закусила губу, но вскоре сдалась и начала открывать замок. Открыв дверцу клетки, друзья молча переглянулись с каким-то разочарованием. Ничего не произошло. Может, это просто чья-то несмешная шутка?.. Вдруг книга пронзительно закричала, заставляя Джеймса и Грейс подскочить с испуганным вскриком, и прыгнула на пол. В одно мгновение у неё выросли четыре лапы, похожие на птичьи, и она устремилась по полу с удивительной быстротой. — Хватай!— Морган толкнула гриффиндорца и, схватив уже пустую клетку, побежала следом. Книга ловко петляла по коридору, избегая Джеймса. Парень ускорился и потянулся за ней, но она резко свернула на кухню, где Иоланта и Юфимия сплетничали за чаем. Волшебный фолиант прыгнул на обеденный стол, почти перевернув тарелку с печеньем, и таким же ловким прыжком оказался за окном. — Мерлинова борода!— охнула миссис Поттер, едва не проливая на себя чай. — Лови!— крикнула Грейс, вываливаясь через дверь на задний двор вместе с Джеймсом. — А я что по-твоему делаю?!— проворчал он, гонясь на книгой. — Так вот почему она была в клетке!— со смехом восхитилась Иоланта. Когтевранка прыгнула в невысокие заросли вслед за книгой. Хотя они и были всего по пояс, найти сбежавшего заключённого было почти невозможно. — Чёрт! Крапива!— шикнула Грейс, отклоняя тонкие стволы клеткой в руках. Джеймс, грязно ругаясь себе под нос, начал пинать ногами растения. Вскоре его план сработал: книга вылетела из зарослей с пронзительным криком. — Попалась, дрянь! — Не дай ей убежать в лес!— крикнула Грейс, шикая от боли и пытаясь выбраться из крапивы с наименьшим ущербом для себя. Поттер, одетый в брюки, с лёгкостью пересёк оставшиеся заросли и устремился за фолиантом, который уже бежал не так быстро. Гриффиндорец прыгнул и навалился на него, прижимая её к земле. — Поймал!— прокряхтел он и перевернулся на спину, крепко удерживая добычу. Морган быстро подбежала к нему, и они вдвоём начали запихивать визжащую книгу обратно в клетку. Захлопнув дверцу, Джеймс навалился на неё, предотвращая повторный побег, пока кузина возилась с замком. — Всё!— выдохнула Грейс и рухнула на траву. Ноги больно жгло от прикосновений к крапиве, к тому же сложно было не запыхаться от такой погони. Книга ещё немного дёргалась в клетке, попискивая. — Вот же противная штуковина,— фыркнул Джеймс, наблюдая за ней. — Жаль, мы не узнали, о чём же она... — Что это у вас?— к ним подбежал Маттео с горящими глазами,— Вы кого-то поймали? — Типа того,— усмехнулся Джеймс. — Это... книга? — Да, и не вздумай её открывать,— сказала Грейс, поднимаясь с травы,— Вернёшь её в библиотеку, Джим? — Слишком много требований для одного дня, не находишь?— возмутился гриффиндорец. — Не нахожу,— Морган показала язык перед тем, как пойти в сторону дома. Джеймс усмехнулся и привычным движением взъерошил себе волосы, которые и без этого были в беспорядке. Он тоже встал на ноги и сунул пойманную книгу любопытному мальчишке: — Пойдём, вернём её на место. Грейс же направилась в свою комнату за лечебной мазью. Проходя мимо кабинета отца, она невольно остановилась. Ей всё ещё было любопытно, что же прислал Дамблдор в большом и конверте. Стивена сейчас не было дома, но на кухне совсем рядом находились Юфимия и Иоланта, а через минуту здесь будут проходить Джеймс и Маттео. Нет, ещё не время.

***

Стивен широким шагом направлялся в кабинет Министра магии. Минчум наконец вернулся из небольшой командировки в Шотландию. Были подозрения, что он обращался за чем-то к Дамблдору, но сейчас это совершенно не важно. — Стивен!— воскликнул Гарольд, снимая очки с кончика носа. Он стоял у своего стола, читая отчёты произошедшего за его короткое отсутствие. — Пожиратели были здесь,— продолжил он. По его интонации было непонятно, уточняет ли он, спрашивает или утверждает, поэтому Стивен решил просто оставить реплику без ответа. Подойдя к столу начальника, он бросил на него блокнот, не так давно вырванный из рук беспардонной журналистки: — О Пожирателях чуть позже. Я хотел попросить об услуге. — Попросить об услуге?— эхом повторил Гарольд, растерянно пролистывая блокнот. — Увольте к чёртовой матери Риту Скиттер из «Пророка»!— вспылил мракоборец. — У меня нет таких полномочий,— усмехнулся мужчина, садясь своим тучным телом в мягкое кресло,— И чем же тебе насолила журналистка? — Насолила? Вы, похоже, не понимаете всю серьёзность ситуации и то, насколько волшебный мир верит каждому слову, напечатанному в проклятом «Ежедневном пророке». Взгляд министра магии стал более серьёзным. Если Морган так взбешён, значит, грядёт что-то и правда серьёзное. — И что там будет напечатано? Стивен вздохнул и поджал губы, поставив руки в бока. Он и не собирался скрывать это от Минчума, но и признаваться в собственных преступлениях было тяжело. — Я использовал Круциатус на задержанном оборотне. Это видела Скиттер. — Чёрт бы тебя побрал, Морган!— Гарольд ударил кулаком по столу,— Какого хрена?! — Она проникла в крыло, где комнаты допроса и задержанные! Её там вообще быть не должно! — Но как-то же она там оказалась!— министр выругался себе под нос и устало потёр лоб. — Я не знаю, как ей удалось пройти незамеченной. Надо думать, что делать дальше. — Это явно не мои проблемы. Сам выпутывайся из этого. — О, вот как, значит? — Это ты облажался, Морган,— Минчум ткнул пальцем в его сторону,— Я не горел желанием принимать тот закон о Непростительных, но вы с Краучем настаивали. Я думал, вам хватит мозгов не подставляться таким образом! — Хватит отчитывать меня, как школьника,— возразил Стивен,— Я ничуть не жалею о сделанном, сэр, потому что в итоге удалось узнать важную информацию. У нас ещё одна крыса в Министерстве. Скорее всего среди мракоборцев. Гарольд затих, откидываясь на кресле назад. Он обвёл тяжёлым взглядом кабинет, раздумывая. — Кто-то провёл Пожирателей вчера? — Вероятно,— Стивен сел напротив стола,— Вчера... была не самая сильная пара волшебников на дежурстве. Мы с Эдвардом старались подбирать разных напарников, чтобы подобного не случилось, но... Министр махнул рукой. Подбор патрульных был тщательно продуман, но бывали непредвиденные обстоятельствах, как недавно. Один сотрудник оказался в Больнице Святого Мунго из-за оглушающих заклятий, выпущенных в него сразу четырьмя волшебниками, а вместо него поставили менее опытного. — Это точно кто-то из мракоборцев,— серьёзно сказал Минчум. — Кто-то знал, что патрульные будут недостаточно сильны для сражения с двумя Пожирателями,— кивнул Морган. — Чего он не знал, так это то, что ты тоже будешь там. — Это всё ещё много людей, но мы их проверим. — Действуй осторожно,— министр взял стопку писем с края стола,— И без Непростительных. — Разберёмся,— мужчина поднялся, обратно взяв блокнот, и собрался уходить. — Стивен!— крикнул Гарольд, надевая на нос маленькие очки,— Может, всё обойдётся с той журналисткой. — Нет. Морган был в этом уверен. Сегодня на первых полосах газет были Пожиратели смерти, а вот что будет завтра – покажет время. Не было сомнений, что информация о том, как глава Штаба мракоборцев пытал заключённого Круциатусом, рано или поздно окажется в каждой газете. Эдвард поджидал его у входа к камерам. Увидев начальника, он тут же направился к нему. — Мистер Поттер проверяет, что именно забрали Пожиратели вчера. Чарльз Винсент, которого вы вчера задержали, находится в дальней камере,— отчитался Скотт,— Келли его охраняет. Мы поддерживали верёвки и Петрификус Тоталус всё это время. — Хорошо,— кивнул Стивен, идя вместе с ним по коридору,— Кто он? — Работает в лавке со сладостями на Косой алее. Никаких проблем с законом раньше не было, но коллеги сказали, что он начал больше пить около месяца назад. — Думаешь, тогда его и завербовали? — Вероятно. Я проверил его дело, его родители были маглами. Стивен в ответ лишь нахмурился. Странно, что Волан-де-Морт стал всё больше вербовать нечистокровных волшебников. Набирает пушечное мясо? — Сэр!— воскликнула Келли,— Никто не входил и не выходил. — Отлично,— мрачно буркнул Морган и вошёл в небольшую камеру. Помещение было ещё меньше комнат для допросов и не имело ничего, кроме кровати. Пожиратель смерти как раз на ней и лежал всю ночь. Стивен взмахом палочки снял обездвижующее заклинание, оставляя невидимые верёвки – неизвестно, на что способен этот волшебник. — Чарльз Винсент?— мракоборец подошёл к нему и присмотрелся. Несмотря на снятое заклинание, Пожиратель так и остался обездвиженным. Его лицо словно замерло, не трогнули даже ресницы. Стивен, догадываясь о происходящем, коснулся его шеи, чтобы нащупать пульс. Ничего. — Мистер Морган?..— защебетал Эдвард, стоя в дверном проёме. Мужчина грубо выругался и вышел из камеры, захлопывая дверь с такой силой, что мракоборцы в начале коридора вздрогнули. — Брумсток! Ты отходила хоть на минуту?! — С-сэр,— девушка побледнела, заикаясь,— Я только передала ключи... Из рта Стивена вновь посыпались ругательства. Он со злости ударил кулаком в железную дверь и вздохнул, пытаясь отбросить эмоции и привести мысли в порядок. — Я была обязана передать ключи от архива,— Келли дрожащими руками прикрыла рот. — Я велел тебе охранять Винсента,— тихо сказал Скотт. Волшебница зажмурила глаза, борясь с подступившими слезами. Неужели из-за того, что она вышла в главный зал на минуту, убили Пожирателя смерти и лишили мракоборцев такой важной зацепки? Стивен ничего не сказал, а быстрым шагом направился на выход из коридора. План был импульсивный и не самым эффективным, но ему уже было всё равно. Распахнув дверь, он кивнул подчинённым: — Вышли все вон. Четверо мракоборцев едва не вывались из прохода и озадаченно уставившись на начальника. Редко можно было наблюдать его в такой ярости. Морган взмахнул палочкой, бормоча заклинание, и коснулся её кончиком дверного проёма сверху, по бокам и снизу, а потом направил волшебный луч в коридор. Он пролетел через весь длинный проход и ударился о стену, создавая низкий громкий звук, словно большой колокол. Золотистые нити магии витьевато расползлись в разные стороны помещения, но бóльшая их часть направилась в сторону пола и стен. Они обрисовывали всё, включая двери, своим свечением. Когда нити достигли выхода, они на миг засветились ярче и погасли. Стивен выхватил кружку у мракоборца рядом и бросил её вперёд. Она упала на пол, но не разбилась, а увязла словно в болоте, хотя с виду коридор ничуть не изменился. В следующую секунду из пола вырвались тончайшие золотисные нити, напоминающие цепкие, но хрупкие лианы, и охватили кружку. — Никто не пройдёт в этот коридор без моего ведома!— громко сказал Морган и пошёл в сторону своего кабинета. — Стивен!— Флимонт догнал его, растерянно смотря на скопившехся неподалёку мракоборцев,— Сыворотка правды готова. — Замечательно. Только Пожирателя смерти у нас нет.

***

Сириус услышал гневный крик Вальбурги и звук бьющейся посуды. Тихо ругнувшись, он отложил перо, случайно оставляя кляксу на письме, и пошёл в сторону звуков. Возможно, ничего серьёзного не происходит, но было не по себе от мысли, что матушка могла сотворить нечто ещё безумнее. — А ну быстро пошёл в свою комнату!— послышался крик миссис Блэк. Из гостиной вышел Регулус с замешательством и даже неким страхом на лице. Сириус, проходя мимо него, схватил его за предплечье: — Сделай ей чай. Слизеринец скривился: он не любил исполнять приказы от таких, какой его брат, но всё же пошёл по коридору. — Кикимер!— строго позвал он, заходя на кухню. Вальбурга стояла у окна, внимательно высматривая что-то на улице. Её лицо отливало не аристократичной бледностью, а скорее болезненной. Сириус слышал, как она ночью без конца бросила по этажам, даже заглядывала в его комнату, но не придал этому большого значения. Вероятно, зря. — Мам, ты чего?— гриффиндорец облокотился на кресло позади, смахивая пряди волос со лба. — Тише!— шикнула волшебница,— Просто закрой рот, пока они не услышали. — Кто "они"?— он едва не закатил глаза. — Проклятые мракоборцы!— миссис Блэк быстро оглянулась на него,— Эти поганые грязнокровки так и хотят уличить нас в чём-то! Будто служение Тёмному Лорду – что-то постыдное! Сириус скривился в точности, как Регулус. Когда-то на первых курсах обучения он пытался переубедить родителей, думал, что они просто бездумно следуют традициям и ценностям семьи. Для мальчика было страшным открытием то, что они искренне верят в бред, который получил более широкое распространение и поддержку из-за Волан-де-Морта. — Мам... — Снуют всё время под окнами! Пусть даже не надеются что-то унюхать! — Прекрати,— не сдержался Сириус и подошёл к ней, на мгновение положив руку ей на плечо. Он будто бы только что понял, что стал выше собственной матери. Юноша не часто вообще стоял рядом с ней последние годы, он предпочитал огрызаться и уходить куда подальше, но сейчас разница между ними была очевидна. — Никто ведь не станет лезть к Блэкам,— продолжил гриффиндорец, пожимая плечами,— Сама знаешь. Не было смысла с ней спорить на полном серьёзе. С Вальбургой было что-то не так, а её внезапная паранойя явно не пройдёт благодаря разумным аргументам. Судя по всему, Регулус уже пытался, но лишь разозлил её. — Ты совсем ничего не смыслишь в этом!— шикнула миссис Блэк. — Ты сама знаешь, что я прав,— ещё раз надавил Сириус,— Никто и не подумает пойти против тебя с отцом. Все знают, что вы под защитой. Женщина поджала губы, но в её глазах мелькнуло сомнение в собственных действиях. Может, мальчишка и прав. — Мы – Блэки,— сказала Вальбурга, гордо вздёрнув подбородок,— Никакая грязнокровная шваль не сможет запугать нас. Слишком много чести для них, допускать даже мысль о том, что они могут доставить неприятностей больше, чем канализационные крысы,— она фыркнула. Парень просто промолчал в ответ. Спорить с ней сейчас было бессмысленно, особенно, что он убедил её в превосходстве Блэков, а поддакивать её бесчеловечным высказываниям – низко. Услышав шаги за спиной, Вальбурга отвернулась от окна и увидела Регулуса с чашкой чая и блюдцем в руках. — Я подумал, тебе не помешает чай с бальзамом,— сказал он, осторожно поставив древний фарфор на столик рядом с креслом. — Ох, Регулус!— расчувствовалась миссис Блэк, подходя к младшему сыну,— Ты всегда знаешь, что мне нужно. Такой чувственный мальчик! Когда она обхватила его лицо и расцеловала его в обе щёки, Сириус сделал вид, что его сейчас вырвет, а Регулус в ответ показал брату средний палец за спиной матери. Гриффиндорец с ухмылкой закатил глаза и пошёл обратно в свою комнату, пока что-нибудь не разбил от злости. Регулус не заслуживает вообще никакой похвалы. «Сам бы он хрен додумался задницу после туалета вытереть»,— подумал Сириус, поднимаясь по лестнице. Вернувшись в комнату, он попытался возобновить написание письма, но настроение было испорчено. Не хотелось писать Римусу, находясь в таком скверном расположении духа, учитывая, что Люпин в последних письмах и так был не особо радостным. Блэк запустил руку под подушку, но и зеркало всё же оставил в покое. Джеймс наверняка был сейчас занят и не ответит. Подумав о друге, его мысли перешли к Грейс. Грейс. Сириусу нравилось произносить её имя даже мысленно. Сладкое и тягучее, словно мёд. Интересно, чем эта когтевранка занимается сейчас? Читает очередную скучную книгу? Было бы неудивительно. Когда он видел её в последний раз с помощью зеркала, этим она и занималась. Пряди её волос мягко спадали ей на лицо, а улыбка затмевала всё вокруг. «Вот бы увидеться с ней»,— мечтательно подумал Сириус. Остаток дня он провёл в собственных мыслях, а потом всё же закончил письмо Римусу. Собранный рюкзак с вещами ждал владельца у двери. Сириус должен был отправиться вечером, чтобы успеть встретиться с Морной. Думая о ней, он ощущал привычную тяжесть в груди. Угораздило же его зайти настолько далеко в отношениях с ней. Блэк твёрдо решил, что надо прекратить её обманывать до начала седьмого курса. В голове он придумал неплохой план: спустя пару дней после концерта он приедет к ней и признается во всём. Простого письма здесь недостаточно, да и Флинн явно не заслужена того, чтобы её бросали через совиную почту. «Она вообще такого не заслуживает»,— с сожалением подумал Сириус, надевая рюкзак. Спускаясь на первый этаж, он мельком взглянул на родителей в гостиной. Вальбурга сидела на диване перед камином, держа в руках чашку с отваром, а Орион сидел рядом и внимательно следил за изменениями в ней, слушая её рассказ о сегодняшнем дне. Было до сих пор что-то странное в их отношениях. Вернее, Сириуса всегда удивляло то, с каким высокомерием они относятся к другим, но в то же время в их браке была та любовь и нежность, которую многие ищут. Гриффиндорец, не прощаясь, вышел из дома и направился в сторону остановки, где должен остановиться автобус Ночной рыцарь.

***

Грейс подхватила несколько книг и бодрым шагом пошла на первый этаж. Эти книги, как выяснилось, не содержали ничего, что могло помочь ей. Конечно, надежды особо и не было, поэтому она не особо расстроилась. Морган недавно для себя осознала, что её страх и стыд сменились принятием. Да, она забрала магию у другой волшебницы, у неё были проблемы с колдовством, недопонимания с друзьями, но сейчас всё наладилось. Дамблдор ей помог, и всё вернулось на круги своя. У Грейс даже проснулся интерес к тому, какие возможности открылись перед ней. До этого она искала в литературе способы исправить содеянное, но сейчас нечего было исправлять. Надо было просто научиться жить с последствиями своих решений, а если удастся вывернуть их во благо – ещё лучше. —... Хватаем её сразу же, не ждём, когда она выпрыгнет,— давал указания Джеймс,— Понял? — Понял!— Маттео с готовностью кивнул. — Опять ты её достал,— когтевранка закатила глаза, входя в библиотеку. — Закрой дверь!— потребовал Поттер, сидя на полу вместе с напарником по делу. — Зачем она вам?— Морган закрыла дверь и принялась раскладывать принесённые книги по местам,— Вы же не будете её читать. — Мы хотим узнать, что в ней,— ответил мальчик, с нетерпением поглядывая на книгу в клетке. Грейс с улыбкой покачала головой и отвернулась к книжным полкам: — Если она опять убежит, я не стану её ловить. Джеймс показал язык за её спиной, вызвав смешок у Макфэйра. Поставив последнюю книгу, Морган присела на край стола, с любопытством поглядывая на волшебников. Ей и самой было интересно, что же содержит этот таинственный старый фолиант. Маттео осторожно открыл замок и кивнул Джеймсу, после чего резко распахнул дверцу клетки. Юноша сразу же схватил книгу и прижал её к полу, пока она с писком пыталась вырваться. Он распахнул её на середине и Макфэйр помог удерживать страницы, пока Джеймс принялся читать. — «... Почти все виды транспорта, за исключением порталов, волшебники позаимствовали у маглов: кареты, колесницы, корабли и некоторые другие механизмы. В настоящее время до сих пор ведутся споры о том, причислять ли заколдованные на движение дома и здания к видам транспорта»,— тараторил он вслух,— Что это вообще за чушь?!— выпалил гневно он. Из обложки вылезли лапы, как в прошлый раз, но они оказались более гибкими и цепкими, чем выглядели со стороны. Они изогнулись, чтобы царапать когтями державшие книгу руки. Поттер выругался и захлопнул книгу. Вместе с Маттео им удалось снова запереть её в клетку под смех Грейс. — О чём вообще эта книга?— возмущался гриффиндорец,— Это же просто бред какой-то! — А мне кажется очень остроумным, что книгу про транспорт надо сначала догнать,— сказала Морган, спрыгивая на пол. — Вот бы она не царапалась,— поморщился Макфэйр, оглядывая неглубокую царапину на тыльной стороне ладони,— Я бы её почитал. — Возьми любую другую. — А можно твою про драконы? — Только попробуй,— фыркнула Грейс, взъерошив ему волосы,— И царапаться уже буду я. Маттео закатил глаза, поправляя причёску, но пошёл рассматривать другие книги здесь. Он делал это уже много раз, но надежда найти что-то интересное среди бесконечных полок, заполненными древними фолиантами, скучнейшими трактатами и учебниками, всё ещё не угасала. Джеймс с раздражением вздохнул, поставив книгу в клетке обратно на полку. Он думал, что в ней будут какие-то тайные знания или забытые зелья, но реальность оказалась намного скучнее. Конечно, он и не собирался что-то всерьёз изучать, но было бы круто найти что-то необычное. — Такие книги вообще редко представляют серьёзную ценность,— сказала Грейс,— Обычно они служили даром кому-то, таинственным артефактом на полке. Хотя, знаешь, действительно стоящих книг среди них тоже полно, особенно в Хогвартсе. — На первом курсе мы пробрались в Запретную секцию,— Джеймс усмехнулся, поправляя очки,— Первая книга, которая мне попалась, начала на меня орать. Мы тогда еле удрали от Филча. — В Шармбатоне у нас тоже есть Запретная секция в библиотеке,— девушка облокотилась на книжный шкаф,— Иногда нам давали разрешения, как это происходит в Хогвартсе, но обычно нас сопровождают преподаватели. Мы читаем и изучаем под их присмотром, а потом обсуждаем прочитанное. Так они смотрят, чтобы мы читали только то, за чем пришли. — Это даже звучит уныло. — Оно так и было, поэтому я пробиралась туда тайком. Поттер одобрительно хмыкнул. Ему нравилось, что Грейс не была какой-то правильный девчонкой, которая строго следовала правилам. Он это понял ещё в их первую встречу после долгой разлуки, когда она вытащила пачку сигарет и предложила ему, едва они ушли от родителей. — Хочу почитать снаружи,— сказала Морган, отталкиваясь от шкафа,— Передай Сириусу привет, если будешь общаться с ним. Получив в ответ кивок, девушка пошла на выход. Ей хотелось вновь поговорить с Блэком лично, хотя бы пару минут, но понимала, что нельзя бездумно следовать чувствам и желаниям. Между ними нужна была особвя дистанция, которая не измеряется в милях или километрах. Грейс устроилась под деревом и бросила взгляд на дом. Она не хотела, чтобы кто-то увидел, какую именно книгу она читает. Впрочем, можно было подумать, что эта книга из их библиотеки, она и правда выглядела, как сотни других там, но Морган знала, что фолиант был украден из Хогвартса. Этого знания было достаточно, чтобы девушка чувствовала себя беспокойно. Грейс провела рукой по кожаной обложке. Интересно, действительно ли это была кожа единорога? Возможно, лучше этого не знать. Лёгкое касание вызвало приятное покалывание в пальцах. Книга пропитана магией и волшебством. «И ядами»,— напомнила себе Морган. Этот фолиант было небезопасно читать в помещении. В прошлый раз это привело к тому, что Грейс очнулась в Запретном лесу, покрытая неизвестно откуда взявшейся кровью и грязью. Удивительно, что она не избавилась о этой книги насовсем. Грейс открыла страницу, на которой остановилась давно, и продолжила переписывать всё в толстую тетрадь, стараясь скопировать даже небольшие иллюстрации.

***

Морна ещё раз обернулась назад, будто проверяя, что за ней никто не идёт, и шагнула в Ночной рыцарь. Она неуверенно протянула ровно одиннадцать сиклей мрачному кондуктору, с любопытством осматривая транспорт. С виду автобус вовсе не казался волшебным, и девушка с подозрением ожидала какой-то подвох. Увидев Сириуса на другом конце автобуса, Флинн тут же ринулась к нему. Гриффиндорец с широкой улыбкой поднялся с места, заключая её в крепкие объятия и целуя. — Сириус!..— Морна запнулась, не зная с чего и начать. Как раз в эту секунду автобус тронулся с места, отчего пара едва не свалилась на пол. Блэк со смехом усадил девушку у окна, убирая её рюкзак под сидение. — Всё хорошо?— спросил он, обнимая её за плечи,— Мистер Флинн ничего не заподозрил? — Нет,— волшебница взяла его за руку,— Я договорилась с Эшли, так что я якобы весь день буду с ней. Папа удивился, но был не против. Вроде, всё по плану, да? — Ага,— улыбнулся Сириус,— Ты молодец. Морна подвинулась к нему немного ближе, наслаждаясь наконец их близостью. Она радовалась их небольшому путешествию так сильно, что почти ощущала себя влюблённой дурочкой. Держа его за руку, она почти сходила с ума от его знакомого запаха: одеколон, который не менялся уже несколько лет, сигареты и какой-то неповторимый запах его тела. — Смотри,— гриффиндорец ткнул в окно. На несколько минут мир Флинн настолько сузился, что она совсем перестала замечать мир вокруг, но когда Сириус указал ей на автобусное окно, она не сдержала удивления. Улицы сменяли друг друга так быстро, что невозможно было рассмотреть хоть что-то. — У меня сейчас голова закружится,— сказала Морна, но не смогла отвести заворожённый взгляд от быстро сменяющейся картинки. — Если тебя стошнит на мою футболку, я тебе этого не прощу. Девушка взглянула на него с улыбкой. На нём была одна из его любимых футболок, на которой логотип "Burning Harpies" был объят языками пламени. Впрочем, точно такая же футболка была сейчас и на ней. — Тогда буду держать рот на замке. — Умница,— Блэк ей подмигнул и притянул к себе в объятие. Морна тихо рассмеялась и положила голову на его плечо, всё ещё чувствуя мурашки по всему телу от их долгожданной близости. — Мы едем на концерт гарпий!— сказала она,— До сих пор поверить не могу. — Уж поверь,— усмехнулся Сириус. — Ты же взял билеты?— когтевранка подняла голову, смотря на него взволнованно. — Билеты? Они разве не у тебя? Флинн мгновенно побледнела, чувствуя как сердце в панике замерло. Волшебник стойко изображал удивление, но вскоре не выдержал и засмеялся. — Ненавижу тебя!— Морна закатила глаза и обхватила руками его шею, притягивая к себе для поцелуя,— Возьму за шкирку и выкину из этого чёртового автобуса! — У меня кровь стынет в жилах от твоих угроз.

***

Стивен взмахнул палочкой, накладывая на себя дезиллюминационные чары, и подал знак остальным. Группа мракоборцев тихо вошла в особняк. Внутри стояла гнетущая тишина, которую нарушали лишь тихие голоса где-то вдалеке. Волшебники неторопливо направились в их сторону, осматривая всё вокруг себя. С виду это был самый обычный богатый дом, который мог принадлежать как маглам, так и волшебникам. Единственное, что выбивалось из вида, так это большой камин, который находился не где-то в уютной гостиной, а в холле между двумя лестницами, ведущими на второй этаж. Любому волшебнику было сразу ясно, что такой камин исключительно для перемещений. Голоса стали немного громче, когда мракоборцы приблизились к большим дверям на другой стороне холла, но всё же невозможно было различить говорящих или хотя бы предмет разговора. Стивен молча остановил Эдварда, идущего рядом, и подал знак другим остановиться. Четверо мракоборцев тихо разошлись в разные стороны, а другие остались на местах. Морган приметил портрет ещё издалека и опыт его не подвёл. Он лишь казался самым обычным, но если присмотреться, можно заметить, как старик на портрете подозрительно прищуривался, пытаясь разглядеть подвох в с виду пустом помещении. Дезиллюминационные чары были очень полезны, но не работали так хорошо, как, например, дорогая мантия-невидимка, но у мракоборцев не было иного выхода. Стивен осторожно взмахнул палочкой и человек на картине зевнул, праваливаясь в сон. Этого должно хватить на несколько часов, а потом можно попытаться допросить портрет. Получив молчаливое одобрение, Скотт в паре с другим мракоборем резко раскрыли толстые дубовые двери. Внутрь сразу же залетела мракоборцы, оглушая заклинаниями всех присутвующих. — Остолбеней!— Морган взмахнул палочкой, но противник увернулся, падая со стула. Сам он отпрыгнул от летевшей в него Авада Кедавры и как раз столкнулся с Пожирателем смерти. Мужчина схватил его за мантию и направил палочку: — Петрификус Тоталус! Пожиратель статуей рухнул на пол, охая сквозь стиснутые зубы, а Морган вновь взмахнул палочкой, отбивая заклинания. — Авада Кедавра! Занятый щитами, Стивен не сразу заметил, что проклятие направлено в него, но Эдвард вовремя оттащил начальника в сторону. Он благодарно кивнул молодому мракоборцу и заклинанием обездвижил противника. Бóльшую часть сторонников Волан-де-Морта им удалось застать врасплох и захватить, но некоторые всё же вырвались. Стивен напомнил себе, что это всё ещё победа, возможно, самая крупная в последнее время. — Они без масок,— сказал Эдвард. — Да, они не так важны Сам-Знаешь-Кому, как, например, Лестрейнджи, но они всё ещё его сторонники,— Морган присел на корточки и задрал рукав мантии одного из волшебников, оголяя Чёрную метку,— Нам пригодятся их сведения. Далеко не все последователи Того-кого-нельзя-называть имели статус приближённых. Такой привилегией обладали исключительно чистокровные древние семейства, верные своему Лорду. Однако, их было мало для сражения в этой войне, поэтому они и вербовали кого-то менее приметного. Казалось, последователи Волан-де-Морта были везде: кладовщик в той лавке сладостей на Косой алее, бармен в небольшой таверне для волшебников на севере Бирмингема, работник совиной почты в шотландской деревушке, почтенный господин, проводящий уроки трансгрессии для учеников Хогвартса и, конечно, в самом Министерстве магии было немало предателей. Стивен заметил, как Эдвард поморщился, словно от боли, при виде Чёрной метки и отвёл его в сторону. — Ты как, парень? Скотт явно растерялся от такого вопроса. Бледняя, он пожал плечами: — Я в порядке, сэр. — Если это из-за убитого Винсента, то ты не причём. Брумсток должна была следить за ним. — Я... да. Да. Простите, мистер Морган, я последние дни сам не свой. Мужчина хлопнул его по плечу и вышел из гостиной. Двое мракоборцев снимали спящий портрет у входа. — Осторожнее!— грубо сказал Стивен,— Не повредите его, он может быть полезен. Эдвард в это время оглядывал гостиную, в которой не раз был гостем. Людей, с которыми он вынужден был сотрудничать, сейчас уводили в Министерство магии другие мракоборцы. Какие-то стали последователями Волан-де-Морта из-за угроз, как сам Эдвард, а кто-то – исключительно по собственной воле, что не могло не удивлять, учитывая ненависть Тёмного Лорда к нечистокровным. Скотт поборол невольное желание спрятать левую руку – будет выглядеть подозрительно. Его сердце сковывал страх, что правда может выйти наружу. Это было самым вероятным исходом, учитывая, что сейчас взяли под стражу почти всех, с кем он был в сговоре. «Надо связаться с кем-нибудь и получить инструкцию»,— подумал он, пытаясь себя успокоить, что даже в такой ситуации его смогут вытащить. В конце концов, Эдвард был весьма полезен для их планов.

***

"Burning Harpies" не зря были одной из самых популярных групп в мире волшебников. Помимо песен, наполненных не только магическим реалиями, но и общечеловеческими эмоциями, группа была разностронней, главным образом из-за её состава. Существует не так много шансов, что волшебники, гоблин и вампир смогут найти общий язык. Сам концерт прошёл просто грандиозно. Морна никогда не видела такое количество фейерверков, которые, конечно, были не совсем обычными – они принимали форму разных волшебных созданий: феникса, единорога, дракона и, конечно, гарпий. В сопровождении с бодрым ритмом, создаваемым рок-музыкантами, и криками толпы это событие стало одним из самых незабываемых. — Меня до сих пор немного трясёт!— Морна засмеялась в объятиях Сириуса, всё ещё чувствуя возбуждение и прилив адреналина. — Я чувствую,— усмехнулся парень, ущипнув её за бок, вызывая ещё один смешок. — Ты уверен, что Ночной рыцарь будет только через полчаса?— она вновь обернулась, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь деревья. — Ну где-то так,— гриффиндорец пожал плечами,— Не волнуйся ты так. — Ну да, не тебе же надо быть в Дублине через два часа! Блэк с улыбкой закатил глаза и поднялся с земли, где на куртке пара относительно удобно устроилась. — Я уверен, автобус будет не скоро. Подожди минутку,— сказал он, уходя в сторону поля, где проходило мероприятие,— Возьму нам по бутылке воды. В поездке пригодится. — Я возьму письмо Грейс, про которое ты говорил?— спросила когтевранка, неуверенно поглядывая на чужой рюкзак,— А то потом мы забудем. — Ага! Морна села и продвинулись к рюкзаку Сириуса. Грейс передала через него письмо, чтобы оно дошло до подруги быстрее, чем через совиную почту. Конверт лежал на видном месте, так что Флинн тут же его достала, но почему-то не спешила закрывать рюкзак. Там находилосьеще письмо. Скорее всего, это редназначалось Джеймсу. Сириус начал писать его на пути сюда, на концерт. Любопытство словно разывало девушку, ведь она ещё тогда случайно увидела на бумаге имя лучшей подруги. Конечно, это могло ничего не значить, но неприятное предчувствие не отпускало Морну. Ей хотелось просто прочитать чужое письмо, но она никогда не делала ничего подобного. Противоречивые чувство оделевали её. Флинн обернулась, удостоверившись, что Сириус ещё не идёт назад, и немного отогнула уголок пергамента. «...расскажу Морне правду и...» Девушка резко вдохнула и отдёрнула руку, словно от укуса. Некоторое время она просто сидела, сжимая письмо Морган в руке. Реальность будто в одно мгновение превратилась в кошмар. Какую такую правду Сириус имел ввиду? Он ничего не говорил такого, что могло иметься ввиду. Значит, он скажет ей что-то сейчас? Но это странно, ведь она уезжала всего через полчаса. Перед отъездом не сообщают важную новость, верно? Морна до боли закусила губу, вновь не зная, что делать. Прочитанная фраза должна была её успокоить, а не взволновать ещё сильнее. Все страхи, копившиеся в ней многие месяцы, словно бурлили изнутри, готовясь вырваться наружу. Тихо ругнувшись, Флинн снова потянулась к рюкзаку, но всё же помедлила. Нет, она не станет рыться в чужих вещах. Девушка сунула письмо подруги в карман и стала ждать Блэка, сгорая от беспокойства и волнения. Он что-то от неё скрывает? «Но он хочет в этом признаться. Это ведь хорошо»,— убеждала себя Морна. — Лови,— Сириус с ухмылкой бросил в её сторону небольшую бутылку. Флинн только растерянно на него посмотрела, и бутылка упала на траву рядом. Она ничего не сказала, когда он прошёл мимо неё, немного сжав её плечо, но потом всё же осмелилась и поднялась её ноги. — Ты не хочешь мне ничего сказать? — Ты о чём?— переспросил гриффиндорец, но в его глазах промелькнула паника. — Я...— Флинн замолчала на секунду, подбирая слова,— Я не читала твоё письмо, если ты волнуешься об этом. Просто увидела фразу, что ты хочешь сказать мне какую-то правду. Блэк явно не ожидал такого разговора. Он собрался что-то ответить, но передумал и вздохнул, проводя рукой по волосам. — Морна... — Сириус, что за правду?— она скрестила руки на груди, неприятное предчувствие снова заскребло в груди. Парень неуверенно посмотрел на неё. В нём тоже бушевала буря эмоций. Он не хотел признаваться во всём таким образом, но иного выхода не было. Пришло время позволить правде выйти наружу. — Я... Понимаешь...— Блэк замялся — в своих фантазиях он звучал более уверенно,— Морна, я... Мне нравится Грейс. Уже... какое-то время. — Что?— с трудом смогла выдавить волшебница, пытаясь не обращать внимания на растущую боль в сердце,— Сириус, я... Это какая-то шутка? — Мне... мне очень жаль. — Нет, ты шутишь. Блэк чувствовал себя таким придурком, смотря, как она смахивает слёзы. Сегодняшний день должен был закончиться совсем не так. — Пожалуйста, выслушай меня,— гриффиндорец сделал пару шагов ей навстречу,— Я хочу всё объяснить. Морна молча оттолкнула его и подошла к его рюкзаку. Сириус стоял молча, пока она доставала его письмо Джеймсу и читала его. «...Ты прав, так больше нельзя. Я расскажу Морне правду и будь что будет. Скрывать свои чувства к Грейс...» Флинн прочитала лишь пару строк и, смяв пергамент, бросила во владельца: — Как долго?! — Я... — Блэк, ответь! — Я не знаю!— он стыдливо отвёл взгляд,— Я... давно. Морна судорожно выдохнула, пытаясь не разреветься перед ним, как маленькая девочка. Давно. Всего одно слово смогло подкосить её ещё сильнее. Она думала, что хуже уже быть не может, но Сириус снова превзошёл все ожидания. — Я долго не мог понять свои чувства к ней и... — Она знает?— Флинн прервала его, не желая выслушивать его жалкие попытки оправдать себя,— Грейс знает об этом? Блэк ничего не ответил, но по его глазам всё читалось более чем ясно. Девушка вмиг оказалась перед ним и ударила его по щеке звонкой пощёчиной. Сириус этого будто бы ждал и ничего не ответил. Морна ещё никогда не ощущала предательство настолько остро. Джеймс, Грейс, наверняка ещё и Римус с Питером знали об этом. Почти все её друзья знали, что Сириус любит другую, но никто даже не попытался сказать ей. Грейс была с ней рядом днями и ночами, но ни разу даже не намекнула. — Из всех девушек в Хогвартсе,— каждое слово ощущалось жгучей болью, но Морна не могла держать эту боль в себе,— Ты выбрал её. Почему? Почему именно моя подруга? — Я же не специально! Я вообще не хотел влюбляться в кого-то другого! — Но ты решил лгать мне всё это время!— Флинн ткнула пальцем ему в грудь,— Это было только твоим решением! — Мне очень жаль. — Было бы тебе жаль, ты бы так не поступил. Морна отвернулась, вытирая слёзы, и пошла за своими вещами. В ней бурлила злость, поэтому когда волшебница увидела бутылку воды, которую принёс Сириус, то она бросила её в сторону парня. Он инстинктивно отшатнулся в сторону, отчего Флинн захотела метнуть в него что-то тяжёлое в надежде, что так он почувствует хоть толику той боли и обиды, которую ощущала сама. — Морна, пожалуйста, я хочу объяснить... — Я не хочу тебя слушать, Сириус!— она повернулась к нему,— Я не хочу тебя видеть, слышать и даже не пытайся писать мне! То же самое передай Грейс. Мне не нужны такие подруги, как она. — Подожди!— парень пошёл за ней,— Она ни в чём не виновата, я... — Да пошёл ты, Блэк! — Я просто хочу поговорить! — Я не хочу говорить с тобой!— Флинн продолжала идти сквозь деревья, больше всего желая просто отделаться от Сириуса и его разговоров. — Прошу тебя, Морна... Я не хотел, чтобы всё вышло вот так!— он продолжал идти за ней. — Но сделал всё, чтобы всё так и вышло! — Я просто не хотел делать тебе больно... — Иди ты нахер, Блэк!— Морна остановилась и повернулась к нему,— Оставь меня в покое! Я не хочу разговаривать об этом! Не хочу видеть тебя, грёбанный ты кусок дерьма! Если ты сядешь со мной в Ночной рыцарь, то, клянусь, я вышвырну тебя на полном ходу! Сириус остался стоять как вкопанный, не зная, идти ли ему за девушкой или же оставить её в покое. Ему хотелось побежать за ней, но, возможно, стоит сделать так, как хочет она. Хотя бы сейчас. Морна вышла к дороге и встала возле группы волшебников, которые тоже ждут необычный автобус после концерта. Она старалась держаться в стороне, чтобы никто не заметил её слёз. Когда же Ночной рыцарь прибыл словно из ниоткуда, она молча сунула деньги кондуктору и быстро заняла самое дальнее сидение на последнем этаже. Теперь быстрая смена улиц за окном её совсем не волновала, но она продолжала смотреть, пытаясь отвлечься. Но разве это было возможно после того, что она узнала? Сириус всё это время любил Грейс. «Давно» Сколько длилось это "давно"? Была ли эта лишь пара месяцев или же всё началось намного раньше? Как давно это было известно Грейс? Как давно об этом знали друзья Сириуса? «Об этом знали все вокруг, кроме меня»,— с горечью подумала Морна. Но было ли это правдой? Как давно она сама начала подозревать что-то неладное? Когда Марлин сказала о том, что видела Блэка и Морган в саду Хогвартса? Или же раньше? Было ли лёгкое волнение после каждого взаимодействия Грейс и Сириуса случайным или всё нутро пыталось ей что-то сказать? Флинн поняла, что сейчас не хочет ничего, кроме как вернуться домой к отцу. Теперь мысль о том, что её дом никак не связан с Хогвартсом и магией, её успокаивала. Сириус же, собрав свои вещи, пошёл на магловский автобус, чтобы добраться до Римуса, как планировал ранее. Ему было противно от того, что из-за него Морне было так больно. Она была права: ему надо было сказать обо всём сразу, а тянуть столько времени. Он думал, что уберегает её от уродливой правды, но на самом деле сделал только хуже, о чём его предупреждали друзья. И почему он не послушал их? Уже проезжая по усеянной ямами дороге, Блэк подумал о том, что надо было идти за ней, а не оставлять одну. Но вышло бы из этого что-то хорошее? Морна накричала на него, что не желает продолжает разговор. Но хотела ли она на самом деле остаться одна? Сириус вздохнул, потирая больную от удара щеку, и достал смятое письмо Джеймсу. Он не стал писать его заново, лишь добавил несколько предложений: «Она всё знает. Убей меня. Какой же я идиот, Сохатый»
Примечания:
547 Нравится 337 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (1)