***
—Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. Они с Сабриной, Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. — Так вот, кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошёл бы в его колледж. Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы, не раздумывая, уехал домой… Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него всё внутри похолодело, как и у Сабрины. Она после этого урока сама была не своя. Сабрина и Гарри скрыли от друзей, что год назад Шляпа всерьёз предлагала им учиться в Слизерине. Гарри она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведёт тебя к вершинам славы. Не сомневайся…», а Сабрине о том, что этот факультет ей придётся по душе… Но всё равно Эйлертсон оказалась на Гриффиндоре, хоть она и не была против оказаться на Слизерине. Она действительно находила общий язык со слизеринцами, даже лучше, чем с гриффиндорцами. В толчее они столкнулись с Колином Криви. —Привет, Гарри. Привет, Сабрина. —Привет, Колин, — ответил Гарри. Сабрина же промолчала. —Один мальчик из моего класса сказал, что вы… Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, лёгкий Колин всё-таки успел издали крикнуть: «Пока!» — и пропал из виду. —Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона. —Наверно, что мы наследники Слизерина, — шутливо отмахнулась Сабрина. —Чего только не сочинят! — поморщился Рон. На винтовой лестнице в башне народу поубавилось. —Думаешь, Тайная комната и вправду существует? — спросил Гермиону Рон. —Кто знает? — нахмурилась Гермиона. — Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал её… м-м… не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Всё было, как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА», стоял стул. —Это Филч поставил. Он здесь дежурит, — пояснил Рон. Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись. —Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот… —Идите сюда, посмотрите, — засмеялась Гермиона. Ребята подошли к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. —Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, — заметила Гермиона. —Я тоже, — прибавил Гарри. —И я, — вставила Сабрина, — а ты, Рон? А, Рон? Ребята обернулись: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст дёру. —Ты чего? — спросил Гарри. —Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон. —Правда? — удивилась Гермиона. — Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья… —Сушёные пауки ещё ничего. А вот живые… — Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула. —Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передёрнуло от отвращения. Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил: —Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то её потом вытер. —Помню. Вода была вот у этой двери. — Рон подошёл к двери, протянул руку и тут же отдёрнул. —Ты чего? — удивился Гарри. —Туда нельзя. Это туалет для девочек. —Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живёт Плакса Миртл. —Кто? —Пойдёмте посмотрим. — ответила Гермиона. И, не обращая внимания на табличку «Туалет не работает», Гермиона распахнула дверь. Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле. Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке. —Здравствуй, Миртл, как дела? Гарри, Сабрина и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке. —Это туалет для девочек, — сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. — А они не девочки. —Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило. И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол. —Спроси её, может, она что-нибудь видела? — шёпотом попросила Сабрина. —Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на девочку. —Мы не шепчемся, — ответил Сабрина, — я только хотела спросить… —И почему это все шепчутся за моей спиной? — захныкала Миртл. — Если я умерла, то что, я и обидеться не могу? —Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, — попыталась успокоить её Гермиона, — Сабрина только… —Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста — всё началось сначала. —Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Гермиона. —Может, кто-то здесь был? — прибавил Гарри. —Я никого не видела, — сокрушённо ответила Миртл, но потом она неожиданно встрепенулась, взглянув на Сабрину. —Постой, ты мне кого-то напоминаешь… — Миртл облетела девочку. Она вдруг замолчала, затем горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись её приглушённые стоны. Ребята молчали с минуту, недоумённо глядя на то место, где недавно парила Миртл. Затем они вышли из туалета, пытаясь догадаться, что именно она хотела сказать.***
—Кто же всё-таки напал на кошку? — негромко спросила Гермиона, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? —Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон. —Ты о Малфое? — Сабрина вопросительно взглянула на Рона. —О ком же ещё? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… —Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Сабрина. —А его семья? — решил поддержать друга Гарри. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. —У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну. —Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Сабрина. —Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри. —Один способ есть, — прошептала Гермиона. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. —Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон. —Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. —А как это сделать? — недоумённо спросил Гарри под громкий смех Рона. —Очень просто. Нужно только сварить Оборотное зелье, — тихо сказала Гермиона. —Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри. —О нём рассказывал на одном из уроков профессор Снейп! — встрепенулась Сабрина, услышав знакомое название. Уж она-то внимательно слушает всеми нелюбимого профессора. —Делать тебе нечего, кроме как Снейпа слушать, — пробурчал Рон. Сабрина неодобрительно хмыкнула. —Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого, — продолжила девочка. — Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит. —Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами? —Глупости, — Гермиона нетерпеливо махнула рукой, — действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снейп говорил, что он есть в книге «Сильнодействующие зелья». А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки. В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя. —Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймёт, что мы хотим что-нибудь такое сварить. —Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий… —Ну да! Проведёшь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдётся совсем идиот. Сабрина вдруг подумала: а не попросить ли разрешения у самого Снейпа? Ведь он знает о её большом интересе к зельям, и отношения с ним у неё намного лучше, чем у друзей. Но студентка быстро отбросила эту мысль. Профессор Снейп хитёр и умён и точно заподозрит что-то неладное. И девочка придумала, у кого можно попросить подписать разрешение.