Устами мёртвых мотыльков

NC-17
Заморожен
82
автор
Размер:
141 страница, 47 567 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 19 Отзывы 31 В сборник

Пролог.

Настройки

В старом доме у холма было множество людей Все они когда-то были Бога сказочный трофей, Но однажды изменилось и сгорело всё до тла, И теперь все люди поклоняются лишь Вестнику Зла.

7 февраля 1979 г.       Ясное февральское утро внезапно озарило молнией, прогремел гром. На небе не было и тучи, но город всё равно накрыло сильным дождём. Град разбивал тонкие окна домов. Местные жители начали молиться всевышнему и просить у него прощения, но дело было не в гневе богов и не в аномалиях стихии.       Мужчина в чёрном ворвался в старую квартирку, что находилась на отшибе Лондона. Перепуганная женщина выскочила в коридор на звуки взлома, прикрывая собой любопытную дочь. Незнакомец снял капюшон, демонстрируя лицо. — Сириус? — Андромеда вопросительно обводила кузена взглядом, пока не наткнулся на корзинку с маленьким шевелящимся свёртком внутри, — это? — Дочь. Слухи оказались ложны, Беллатриса родила дочь. — Пророчество ошиблось? — Я думаю, это мы ошиблись, — Сириус скинул плащ, бросив быстрый взгляд на спящего ребёнка, — её имя Цефéя. — О чём ты? — взволнованно уточнила Андромеда, перенося ребёнка в гостинную, маленькая Нимфадора плелась хвостиком, с любопытством заглядывая в корзинку. — У тебя есть чем перекусить или что выпить? — мрачно вопросил Блэк, входя следом. — Разговор будет долгим. — Конечно. Подожди меня на кухне: прямо по коридору и направо. — Разберусь, — отмахнувшись, небрежно бросил Сириус и покинул гостинную.       Через пару минут Андромеда присоединилась к кузену, готовая задушить его своими вопросами, но тактично сдерживалась. Сириус выглядел на редкость измученным: бледный, огромные синяки под глазами, дополненные мешками от недосыпа, неухоженная борода и грязная одежда. — Ты будто на помойке жил всё это время, — подметив внешний вид гостя, излишне честно проговорила женщина. — Так в чём же дело? — Я был хуже, чем просто на помойке! Ты когда-нибудь была рабом у Пожирателей? Может быть шпионила? Нет? Тогда молча налей мне виски и приготовься слушать.       Андромеда округлила глаза, ошарашенно садясь на стул напротив и подвигая к кузену стакан с алкоголем. Сириус удовлетворительно шмыгнул, помешивая предложенную жидкость. — Мы ошиблись в датах. То пророчество должно исполнится только через год. — Не понимаю. — Андромеда, соображай живее! Это не тот ребёнок, которого мы искали! Но тот, кто может на пригодиться. — Она от Родольфуса? — Ещё чего, — Блэк раздражённо фыркнул, — Лестрейндж бесплоден. Твоя сестрёнка охмурила волшебника покрепче. Я точно не знаю его имени, но уверен в родстве отца того маленького дьявола в корзинке — Цефе́я праправнучка Геллерта Грин-де-Вальда. Сюрприз! — Как это возможно? У него ведь не было семьи. — Кто говорит о семье? Мужчина мог просто удачно навестить какую-нибудь волшебницу и уйти. Она родила ему ребёнка, о котором Геллерт даже не подозревал, а потом и у этого ребёнка появились дети. Ну а дальше родились Эрида́на и Цефе́я. — Какой кошмар.       Андромеда обернулась к окну. Ей показалось, что она слышала какой-то шум, но это были всего лишь вороны. — Рег рассказал, что существует ещё одно пророчество, в котором говорится о рождении ребёнка, превосходящего по силе всех трёх сильнейших магов истории. — О каких трёх магах идёт речь, Сириус? — В этом и проблема! Я понятия не имею. Таких магов тысячи, тем более в истории. Но факт остаётся фактом. В чужих руках девчонка опасна.       Тонкс скривилась. Она поняла, на что намекал кузен, но принять этого просто так женщина не могла. Её семья и без этого находилась под бесконечным прицелом со стороны Пожирателей. — Предлагаешь её воспитывать Ордену? Мне? — Нет, мы отдадим её Уизли, им для полного счастья только дочки не достаёт! А то пять мальчиков как-то уж слишком. Остальные семьи подвержены слежке. Что ты предлагаешь? Малфои? — Укрывать её здесь опасно, — Андромеда одарила Сириуса испепеляющим взглядом, — у меня маленькая дочь. Что, если нас с Тедом убьют? Беллатриса будет мстить. — Не будет. Ребёнок признан мёртвым. Сегодня утром гувернантка Беллатрисы обнаружила бездыханное тело Цефе́и сразу же после того, как та покормила девчонку сцеженным молоком. Лестрейндж убила всю прислугу от горя.       Шестерёнки в голове ведьмы начали работу с новым энтузиазмом. Если ребёнок у них — жив и здоров, то найденный мёртвым был либо подменой, либо… — «Живая смерть»? Как она не догадалась сразу? — Удручённая горем мать забыла обо всех заклинаниях, что не связаны с Авадой. — Ты так жесток.       Блэк передёрнулся, опрокидывая в себя виски. Слова кузины не задели его, но неприятно ударили по самолюбию. Он привык воспринимать войну с Пожирателями и действия, что принимает против них, как долг и благое дело. — Нужно, чтобы вы с Тедом воспитали из этого маленького дьявола добрую волшебницу, любящую приёмных мамочку и папочку и по субботам ходящую в церковь молиться Господу. — Почему ты так называешь девочку? Что ребёнок тебе плохого сделал? — Родился. Она может нас всех убить и спасти одновременно. Всё, что ей вздумается! У неё фиолетовые глаза, Меда. Девчонка не просто ведьма. Возможно, у неё вообще ничего нет от нас. — Прекрати причитать! Если девочка отличается редким цветом глаз, это не делает её демоном. Эрида́на, кажется, тоже обладает индентичным цветом глаз, но она ведьма! — Эрида́на и Це́фея мало чем похожи друг на друга. Я убеждён, что в младшей дочери Беллатрисы течёт демоническая кровь! Её бабка была дочерью первородной ведьмы ковена «Стальная роза». — Тебя не смущает, что это ковен амазонок? — не унималась Андромеда. Для неё малютка была не больше, чем просто ребёнок. — Мне плевать, какая в ней течёт кровь и как её назвала моя сестра, отныне она Ирэ́н Тонкс, моя младшая полукровная дочь! Ни маленький дьявол, ни отродье Пожирателей! Ты меня понял? — Другой разговор, кузина, — Сириус откинулся на спинку стула, наполняя стакан виски. — Мама! Девочка проснулась! — позвала Нимфадора из гостинной. — Ну же, иди. Мамаша.       Андромеда вернулась в гостинную. Дора держала Ирэ́н за ручку, наклоняясь над корзинкой. Цвет волос девочки менялся на новый каждые десять секунд. Ребёнок не плакал, просто спокойно лежал и изучал обстановку. — Мама! Она мне показала только что всю свою прошлую жизнь! — восторженно лепетала Нимфадора. — Как это? — недоумевала Андромеда, отрицая возможность подобного поворота. — Я не знаю. Но я видела её глазами то, чего никогда не видела раньше. Она сказала, что теперь её зовут Це́фея Блэк, а раньше звали Терпсихо́ра Алрве́нская. — Теперь она Ирэ́н Тонкс, твоя младшая сестра. Всё, что было с ней до этого дня, становится самым страшным секретом, дорогая. Никто не должен зать о её происхождении, даже она сама. — Хорошо, — Нимфадора недоумевающе моргнула.       Андромеда принялась рассматривать ребёнка. Ирэ́н, видимо, это не понравилось, потому что глаза девочки, вместо привычных фиолетовых, вмиг стали полностью чёрными. Ребёнок больно сжал пальцы Доры, отчего та слёзно завопила. Женщина не верила в реальность происходящего. — Что произошло? — в дверях появился Сириус. Андромеда испуганно повернулась к кузену. — Она сломала Доре палец. — Я же говорил, что девчонка... — Не смей! — Необычный ребёнок, — корректно закончил Сириус. — Отныне это наши проблемы, — заключила Тонкс, успокаивая плачущую дочь. — Наши? Твои. Я занят кое-чем поважнее. Охрана Поттеров и Долгопупсов по-прежнему лежит на мне. Вам с Эдвардом поможет Орден, а я умываю руки от этого демона. — Сириус! Она просто сильная ведьма. Если правильно развивать её способности, в будущем девочка сможет помочь Ордену, тебе.       Блэк подошёл к корзинке и любопытно заглянул внутрь. Девочка сверкнула глазами — и они вновь стали чароитовыми. Ирэ́н заливисто рассмеялась, как это делает большинство детей, когда играешь с ними. — Или поработить всех, как её предки. И да, она не просто сильная ведьма, Андромеда, она проклятая ведьма!       Сириус вдруг стремительно направился к двери, но резко остановился в проёме, разворачиваясь к кузине, обнимающей дочь. — Если у тебя не хватит сил справиться с ней, советую уничтожить. Быстро и безболезненно. — Не смей говорить такие вещи в моём доме, Сириус! Мы украли ребёнка у собственной сестры и признали его общественно опасным! Ты хоть слышишь о чём говоришь? Она всего лишь ребёнок! — Ребёнок вырастет и убьёт всех нас, если попадёт обратно. Это, конечно, в лучшем случае. Возможно, Волдеморт бы решил избавиться от неё, узнав о пророчестве. Конкуренция. — Я не думаю, что такое возможно. Беллатриса дорога Лорду, как и её дети. Девочку бы воспитали, но чрезмерно жестоко. — Значит, ты воспитаешь Ирэ́н в любви и ласке.       Андромеда одарила Сириуса убийственным взглядом. Блэк ухмыльнулся, накидывая плащ на плечи. Нимфадора резко обернулась к окну. — Что случилось? — вопросила Андромеда у дочери. — Пожиратели, — вместо племянницы ответил Сириус, выходя из комнаты.       Блэк покинул дом Тонксов. Андромеда с двумя детьми затаилась в подвале в ожидании, когда прислужники Тёмного Лорда отступят. В тот день Эдвард Тонкс так и не вернулся домой.
82 Нравится 19 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)