***
Сказать, что лаборатория была в ужасном виде — ничего не сказать. У Рейн в буквальном смысле отпала челюсть при виде всей картины. — Это что за вечеринку мёртвых[6] он устроил? Ладно ещё разбросанные инструменты, да непонятные механизмы, но кровь и разбросанные по полу части «каду» (Дана надеялась, что это каду) уже чересчур. Дана разделяла мысль Альсины: Карлу явно не помешало бы научиться манерам. Или он сделал это нарочно, чтобы припахать девушку? Осторожно переступая на цыпочках все грязные участки, единственный живой человек окунул швабру в ведро с водой, после чего стал водить шваброй по алым разводам. На всё действо ушло два часа. Красные пятна остались на руках. Раньше при виде крови девушке становилось немного не по себе, а сейчас она не обращала никакого внимания на это. Так гляди — со всем происходящим в деревне можно смириться. Прямо, как местные жители. — Дорогуша! Когда мужской голос эхом разносится по всей фабрике, становится немного некомфортно. — Надеюсь, ты закончила с чисткой лаборатории. У тебя есть два часа, чтобы приготовить обед. Надеюсь, он не будет таким, как твой завтрак. — «Всё-таки не дожарила». Вопрос стоял в другом: что Дана успеет приготовить за два часа?***
— Это пиздец. Когда всё успело выйти из-под контроля? Дана Рейн попыталась повторить рецепт Луизы с курицей, но всё обернулось крахом. Ингредиенты сгорели, духовка, встроенная в плиту, чуть не взорвалась. Нервно шагая по «кухне», девушка размышляла, что может сделать в данной ситуации. Времени осталось час — для Даны это означало, что вообще ничего не осталось. Она ничего не успеет сделать за такой короткий для неё срок времени. — Какую отмазку придумать в отсутствии обеда? В любой непонятной ситуации Дана бежала к Герцогу для сохранения на печатной машинке и дальше продолжала игру. — Герцог… точно, Герцог! Собрав все ингредиенты, Рейн на всех парах побежала к лифту, где находился торговец. Как раньше она не вспомнила про кухню Герцога. Девушка очень надеялась, что мужчина успеет приготовить еду за короткий отрезок времени. — Герцог, вы должны мне помочь! — Дана влетела в лифт, как угорелая. Глаза торговца раскрылись, брови поползли вверх. — Мисс Рейн, что заставило вас в такой спешке бежать ко мне? — Мне надо приготовить обед Гейзенбергу, а готовить я совсем не умею. Сможете приготовить, что угодно за час? —А я-то думал, почему пахнет горелым? Нет проблем, мисс Рейн. Давайте ингредиенты. Вздохнув с облегчением, юная девушка отдала всё, что держала в руках. Герцог пристально осмотрел каждый продукт, обдумывая варианты для будущего блюда. — Устроит ли вас суп, мисс? — Конечно! — Тогда подождите минут сорок. Можете уйти, если хотите. Дана не стала уходить. Казалось, решение проблемы настолько расслабило девушку, что даже тело немного ослабло. Если так дальше пойдёт, глядишь, и посидеть скоро можно. Тем временем, герцог виртуозно вертел овощами и мясом, нарезая их на доске и закидывая прямо себе за спину. Сзади стояли кастрюля с плитой? Рейн не хотелось строить догадки. Самое главным ведь является результат — способ приготовления не так уж и важен.***
— Готово, мисс Рейн. — Мужчина с мягкой улыбкой на лице протянул горячую кастрюлю, наполненную супом. — Кастрюлю можете оставить себе. Если лорд Гейзенберг спросит, скажите, что купили её, обменяв на помаду леди Димитреску. — Спасибо огромное, Герцог! Вы меня спасли. — Что вы, мисс Рейн, не стоит благодарностей. Чуть не забыл предупредить, я немного пересолил суп, чтобы лорд не подумал, что приготовил я. — Учту, спасибо ещё раз. Держать горячую кастрюлю становилось всё труднее, и Дана быстрыми шагами вернулась обратно на кухню. Двадцать минут на подачу еды; она должна успеть.***
Гейзенберг обнаружил свою «горничную», когда девушка в изнеможении опустила тяжелую голову на стол. Уборка так сильно вымотала её? — Подъём! — Слегка повысив голос, произнёс Карл. Дана дёрнулась на стуле. Кажется, она успела немного задремать. Сев за стул, мужчина придвинул единственную тарелку к себе. На плите стояла кастрюля, которую лорд раньше не видел. — Откуда кастрюля тут? — Взяла у герцога в обмен на помаду леди Димитреску. — Соврала она. — Украла у великанши её помаду? По всей видимости, совсем мозгов на месте нет. — Зная нрав своей «сестры», девчушке очень сильно повезло, что из неё не сделали вино. Дальше разговор не пошёл. Карл ел приготовленный Герцогом обед, Дана просто сидела, потупив взгляд в стену. Если «господин» не даст больше поручений, то можно побродить по фабрике и начертить авторскую карту в блокноте. — Скажи этому жиртресту, чтобы в следующий раз добавил больше перца, чем соли. Рейн уставилась на него с раскрытыми глазами, нервно моргнув несколько раз. — Откуда вы узнали? — Ты утром даже яичницу нормальную не смогла сделать, и тут вдруг у тебя проявляются кулинарные способности? Думаешь, я поверю в это? Очевидно, что готовила не ты. Дана опустила голову вниз. Поймали с поличным. Какая разница, кто готовил, если вкусно? — Я не умею готовить. Вы сами это видели, но заставили меня приготовить вам обед, у меня не оставалось иного выбора, кроме как обратиться к нему. — Лучше бы это были сгоревшие огрызки, чем его стряпня. Скорее всего, Гейзенберг брезгует Герцога, — только эта версия приходила в голову Даны. Но ей казалось, что торговец будет почище его. Или дело было совершенно в другом? Фанатские мысли залезли в голову, и героине пришлось их отогнать. Её готовка не просто «чуть-чуть подгорела»; как только Карл возьмёт одну ложку в рот, сам же захочет, чтобы девушка не приближалась к плите более, чем на сто метров. — Не беспокоить меня до конца дня. За вранье накажу. — Сказал инженер и сразу же ретировался из кухни, оставив Дану одну. Брюнетка просто помыла тарелку и для пробы налила порцию супа себе. Герцог, конечно, готовил восхитительно, правда пересолил сильно, что явно чувствовалось. Если бы его блюда повышали здоровье и физическую силу в этой реальности, цены бы им не было.***
Свободное от уборки и готовки время, девушка посвятила исследованиям. Нет, не копошениям в трупах и вживлению в них реактора, лишь бродила по фабрике и прорисовывала карту. Впервые в жизни профессия художника оказалась спец пригодной. Рисовать Дана любила с детства. Её картины всегда отличались от сверстников, как в детстве, так и во взрослой жизни. Однако превращать хобби в основную профессию стало её основной ошибкой. Рейн жутко ненавидела, когда задавали нарисовать определённую картину или в каком-то оригинальном стиле. Она любила свободу. Даже наполовину нарисованная картина могла быть оставлена, и на её месте Дана могла нарисовать что-то совершенно другое. Поток её мыслей и фантазии в любой момент мог измениться. Поэтому она взяла за правило заканчивать картины, как можно быстрее, чтобы не успеть перегореть. Тут-то девушка вспомнила про картину, оставшуюся в доме в её мире. То, что она назвала «прекрасное и ужасное». Если родители всё же любят её, то оставят. Ведь такую картину видеть в мусорном ведре Рейн не хотела. — Кажется, я спустилась слишком глубоко. — Отдёрнула себя Дана, когда поняла, что находится в незнакомом месте. Гулять и витать в облаках ей явно не стоит. Сверившись с блокнотом, девушка осознала, что явно свернула где-то не туда и не один раз. Сверху на крюках едут солдаты, снизу вода. Сток отходов? В принципе, и так понятно по ржавым прутьям, обломкам и всему прочему. Вытянуть лицо в удивлении юную девушку заставило протяжное рычание. Замерев на месте, героиня прислушалась. Рычание повторилось и прервалось, словно кто-то ушёл под воду. Неужели солдат сорвался с крюка? Хотя солдаты не рычат. Если, конечно, это не новый эксперимент Гейзенберга. Так или иначе, фигура в воде вынырнула и продолжила рычать. Скорее всего, это был ликан. Дана хотела найти путь отхода, однако такое отчаянное рычание уйти девушке не позволило так просто. Слишком мягкосердечной она была, даже по отношению к монстрам. Разглядев, откуда идут мелкие волны, главная героиня прокричала: — Ей, ты! Если укусишь меня, когда я буду доставать твою тушу из воды, даю слово, утоплю! Изначально Рейн хотела найти какую-нибудь палку, чтобы протянуть ликану, но, так или иначе, все они были в воде. Другого выхода, как лезть в воду не оставалось. Скинув сапоги с ног, Дана осторожно опустила правую ногу под линию воды. Холодная жидкость обволокла конечность, и невольно по телу прошлись мурашки. Дно глубокое, так что сразу же Рейн оказалась на плаву. Ликан продолжал отчаянно рычать и глотать воздух, и спаситель старался подобраться как можно ближе и не попасть под удар. Спасать тонущего человека и без того трудоёмкое дело, что ещё говорить о монстре, который еле осознаёт себя. — Стой! — Командным голосом приказала девушка, и мышиного цвета ликан перестал сильно барахтаться в воде. Дана аккуратно коснулась утопающего. Твёрдая кожа и скатавшаяся шерсть чувствовались под пальцами. Постепенно рука начала перемещаться выше, пока не достигла мохнатого плеча, она перебросила его руку через своё плечо. Ликан тоже почувствовал желание девушки помочь и перестал размахивать руками и ногами в разные стороны. Медленно, но верно Рейн поплыла к берегу, попутно вытаскивая утопающего. Когда монстр почувствовал твёрдый камень под ногами, то сразу же отряхнулся, прямо как мокрая псина. Все брызги полетели в сторону Даны. Приведя себя в порядок, ликан сразу же убежал. — И это твоё спасибо мне? Вообще ты должен уметь плавать! — Крикнула вслед девушка, полностью измокшая. Зато теперь она нашла выход.