ID работы: 10833320

Просто улыбка (Just a smile)

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
359
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 139 Отзывы 177 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста

Ну что, умник. Каков твой гениальный план? Фильм: Девять (9)

Хогвартс

Все знали, что Джеймс был бесспорно, полностью, безумно, по-настоящему, бесповоротно, честно, по уши влюблен в Гермиону Грейнджер... кроме нее. К всеобщему удивлению, Гермиона не замечала привязанности Джеймса Поттера к ней. Для человека, который был умным и сообразительным, она не улавливала, что кто-то интересуется ею. Похоже, она не понимала, что Джеймс без ума от нее, и если кто-то упоминал об этом, то получал странный взгляд. "Гриффиндор?" спросила она для уточнения. "Я думала, что ему нравится рыжая". Они отвечали, что нет, и говорили, что ему нравится она. На самом деле, Джеймс был влюблен в нее. "Что?" Тогда она качала головой в недоумении. "Ты с ума сошла. Он не влюблен в меня. Он, наверное, даже не знает, что я существую". Они только качали головой над ее очевидной невежественностью. О, она существовала в мире Джеймса. Как его жена. Они не могли представить, какова будет ее реакция, если она узнает об этом. Когда Джеймс узнал об этом, он сделал все возможное, чтобы Гермиона узнала, что он действительно влюблен в нее, без шуток. Он рассказал о своих планах всем, кого знал, и все они разнесли эту новость по другим факультетам. Вся школа была в сборе - да, даже несколько Слизеринцев - чтобы показать Гермионе, что слухи были правдивы и Джеймс действительно питает к ней сильные чувства. Подготовка заняла три дня, и когда все было готово, Гермиона не знала, что ее ждет. Первая фаза плана началась на следующей неделе. Гермиона только проснулась, когда Алиса выскочила из ванной, полностью одетая в свою бронзово-голубую форму. "Доброе утро, Алиса", - поприветствовала Гермиона, зевнув в конце. "Джеймс сказал доброе утро". Гермиона замерла и странно посмотрела на нее. "Что ты сказала?" Алиса спрятала улыбку, расчесывая волосы. "Джеймс Поттер сказал доброе утро". Гермиона только моргнула, а затем пожала плечами, сочтя это ошибкой. Она приготовилась ко дню и быстро вышла из их комнаты, не обращая внимания на улыбку Алисы. Когда она вышла из общежития, несколько человек в общей комнате Рейвенкло поприветствовали ее словами: "Джеймс сказал, что ты сегодня прекрасно выглядишь". Гермиона снова замерла и недоуменно посмотрела на них. "Кто?" Один из рейвенкловцев усмехнулся. "Джеймс Поттер, конечно же!" Гермиона моргнула, очевидно, все еще смущенная. "Ну, ладно", - неуверенно сказала она, не обращая внимания на хихиканье позади себя, когда вышла из общей комнаты. Она направлялась в сторону Большого зала, когда по пути встретила группу хаффлпаффцев. "Джеймс сказал, что твоя улыбка постоянно наполняет его теплом", - так они поздоровались на этот раз. Гермиона потрясенно подняла брови, но продолжила идти. Дойдя до Большого зала, она вздохнула с облегчением, когда никто не поприветствовал ее, и направилась к своему обычному месту за столом Рейвенкло. Она ела, когда перед ней приземлилась красивая амбарная сова со свернутым пергаментом, обвязанным вокруг лапки. "Какая красота", - выдохнула она, погладив сову по голове и взяв пергамент. Сова улетела, выполнив свою задачу. Гермиона развернула маленький кусочек пергамента, и у нее отпала челюсть, когда она прочитала написанное. Джеймс сказал, что твои глаза самые красивые из всех, что он когда-либо видел". Гермиона оглядела Большой зал, пытаясь найти гриффиндорца с волосами в полном беспорядке и спросить, что происходит. К ее ужасу, его нигде не было. Она только покачала головой и доела свой завтрак, после чего торопливыми шагами направилась в библиотеку. По дороге ей никто не встретился, и она вздохнула с облегчением. Когда она вошла внутрь, мадам Пинс подняла глаза от своих бумаг и поджала губы, увидев ее. "Доброе утро, мадам Пинс", - сказала Гермиона, улыбнувшись ей. Она была, наверное, единственной студенткой, которая осмелилась бы сделать такое. "Мистер Поттер передавал привет", - кисло ответила она. "Э-э?" Гермиона издала нервный и смущенный смешок и пошла к своему столу. В течение всего дня случайные люди приветствовали ее, рассказывая о чем-то, что Джеймс сказал им, и Гермиона оставалась взволнованной и растерянной. Даже несколько профессоров присоединились к ним в этом безумии. Профессор МакГонагалл передала Гермионе ее эссе и перешла к следующему студенту. Гермиона развернула пергамент и увидела П. Она обрадовалась, а затем пролистала эссе, чтобы посмотреть, какой комментарий написала профессор. Она была ошеломлена, когда увидела только один комментарий, и он гласил: "Мистер Поттер сказал, что вы должны чаще улыбаться. Он сказал, что это самый замечательный вид в мире". Лицо Гермионы покраснело до конца урока, и после этого она избегала смотреть в сторону Джеймса. На уроке зелий профессор Слизнорт представлял новое зелье, самое сильное любовное зелье в мире, под названием Амортенция. В середине своей лекции профессор Слизнорт сделал паузу и посмотрел на Гермиону с блеском в глазах, который ужасно напоминал глаза директора Дамблдора. "Мистер Поттер сказал мне, что ему не нужна Амортенция, чтобы понять, что он влюблен, мисс Грейнджер". Он подмигнул сразу после этого. Весь класс засмеялся, когда Гермиона издала писклявый звук в задней части горла. Хуже всего, по мнению Гермионы, было во время ужина. Большой зал, как обычно, был заполнен до отказа, и в нем присутствовали все ученики. Гермиона наслаждалась своим пастушьим пирогом, когда директор внезапно встал для объявления. Болтовня сразу же смолкла, когда все обратили на него свое внимание. "Я должен сделать объявление", - сказал директор Дамблдор, его голубые глаза блестели больше обычного. "Но прежде чем я перейду к объявлению, мне нужно сказать несколько слов". Его взгляд прошелся по толпе, прежде чем остановился на Гермионе; его голубые глаза заблестели еще сильнее. Гермиона выпрямилась на своем месте, гадая, что он собирается сказать. "Мисс Грейнджер, - начал он, - мистер Поттер сказал мне, что сегодня вечером вы сияете больше, чем звезды. Вы выглядите просто великолепно". Гермиона была совершенно ошарашена и провела остаток вечера с опущенной головой. Это был, пожалуй, самый запутанный день, который Гермиона провела в Хогвартсе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.