Китайская народная сказка от Лан
***
Давным давно жил Царь драконов — могущественный бог, повелевающий погодой. Была у него старшая дочь, которую звали Май Ли. Она мечтала повидать мир, путешествовать и любить. Но отец хотел, чтобы она смиренно сидела во дворце, вышла замуж и готовилась взойти на престол. Верные советники царя прочесывали всю морскую страну в поисках достойного жениха для принцессы, но девушка отвергала кандидатов одного за другим. Однажды она сбежала из дворца и, приняв облик старухи, отправилась в путешествие. В течение нескольких месяцев она исходила множество дорог. Ей довелось повстречать на своём пути самых разных людей. Однажды, в глухой деревушке далеко на западе Китая, принцесса встретила двух братьев крестьян: Яо Шунь и Яо Пэн. Будучи в облике старухи, она постучалась к ним в дом. Яо Шунь любезно принял девушку, накормил, несмотря на то, что риса у них было мало, веселил гостью разговорами. Май сразу отметила, что такой человек мог стать для неё достойным мужем. Она вернулась домой и сообщила об этом отцу. Царь драконов был недоволен выбором дочери, но вскоре смилостивился. Только решил придумать испытание, чтобы проверить, честен ли юноша или нет. Принцесса согласилась, вышла на берег и принялась ждать возлюбленного. Братьям Яо приснился странный сон и они вышли на улицу. Увидя принцессу, Яо Шунь не мог оторвать от неё взгляд, а его брат рассматривал богатые одеяния девушки. Май не стала говорить, что она дочь царя драконов, но объявила, что выйдет замуж за того, кто принесёт сияющую жемчужину из восточного моря, которая хранится у царя драконов. Достала из волос две золотые шпильки и подарила юношам. И отправились юноши в путешествие. Забрался Яо Пэн на гору, смотрит, внизу деревушка затопленная и люди кое как спасаются. Жители деревни ахают, охают, говорят, что хранится у царя драконов ковш волшебный, может он воду из деревни обратно в восточное море отправить. Пообещал Яо Пэн этот ковш для них достать и пошёл дальше. Следом его брат мимо той же деревушки прошёл. И ему взмолились жители. Добрался Яо Шунь до Восточного моря, и огромные волны грозились и вздымались. Яо Пэн просидел на берегу, страшась и боясь стихии. Шунь взял брата за руку вспомнил про шпильку. Стоило поднести её ближе, как волны стали отступать. Не медля ни секунды, он бросился в воду. Пэн прыгнул следом.— Вы — храбрые ребята, и я позволяю вам взять любую из принадлежащих мне драгоценностей, но только одну-единственную. Так что хорошенько подумайте, прежде чем сделать выбор! — Сказал встречающий их Царь драконов.
Яо Пэн увидел лежащую у своих ног жемчужину и забрал её. Шунь огляделся: всюду было несколько сияющих жемчужин, но он вспомнил о жителях деревни. Увы, драгоценностей было настолько много, что найти ковш заняло слишком много времени. Выйдя из Восточного моря, золотым ковшом юноша обнаружил, что его брат уже ушёл. Действительно, он уже прошёл ту деревню и пришёл к принцессе. Девушка взяла жемчужину, а она почернела, упала и рассыпалась. Пэн расстроился, да ушёл домой в свою хижину. Яо Шунь пришёл к жителям, черпнул воду волшебным ковшом — вода ушла из домов, черпнул второй — ушла из огородов и садов, а на третий — поднялись и зашумели колосья. Жители вернулись в деревню, стали благодарить юношу. А когда вода уходила, на земле появилась чёрная жемчужина — жители подарили его своему спасителю в знак благодарности. Пришёл он к берегу, где сидела Май, рассказал, что произошло по дороге. Девушка взяла жемчужинку — засияла она в её руках. Так Яо Шунь и принцесса Май поженились и жили счастливо.***
Наше время: квартира Лан, США
Мира тихо посапывала на кровати подруги. Лан укрыла её мягким пледом, выключила свет и осторожно прилегла на край кровати.