ID работы: 10835142

Спасение рядового Поттера. Загадка всезнания магов

Статья
G
Завершён
19
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сколько не делал разборов и не читал статей, но постоянно меня вновь возвращает к тому дню, когда маленького Гарри Поттера сдали в концлагерь, по мнению некоторых, имени Дурслей. И вот почему. Как известно из книги, ночью к молодой чете Поттеров заглянул на чаек местный пахан небольшой ОПГ, известный под кличкой Воланчик, или же Темный Лорд. Сей мерзкий тип имел самые плохие виды на юного члена члена семейства, но тщательно их скрывал, боясь быть неправильно понятым. Ну прямо как волк из Красной Шапочки. А может и не скрывал. Этого мы уже не узнаем. Ведаем лишь то, что в результате сего визита, дом Поттеров был уничтожен, а его обитатели убиты, кроме Гарри. Которого подбирает запыхавшийся Хагрид, ну и т.д и т.п. Вроде бы это всем известно и никому не интересно. Почти. И тут у нас появляются вопросы. С небольшой горкой. Например, а как это Дамблдор узнал о том, что чету Поттеров грохнул Волдеморд? Причем что еще удивительнее, по первой книге получается, что никаких предпосылок к этому вообще не было. "Now, yer mum an' dad were as good a witch an' wizard as I ever knew. Head boy an' girl at Hogwarts in their day! Suppose the myst'ry is why You-Know-Who never tried to get 'em on his side before. . . probably knew they were too close ter Dumbledore ter want anythin' ter do with the Dark Side. "Maybe he thought he could persuade 'em. . . maybe he just wanted 'em outta the way. All anyone knows is, he turned up in the village where you was all living, on Halloween ten years ago. You was just a year old. He came ter yer house an' -- an'--" (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/page,4,1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Итак, Хагрид на голубом глазу втирает Гарри, что никто не знает причины, по которой Волдеморд приперся к Поттерам и попытался вальнуть всю семейку. Хотя нет, скорее вопрос нужно поставить немного иначе. По первой книге убийство происходит в ночь на Хэллоуин. После чего проходит целый день. Что показано достаточно четко в тексте. "He found it a lot harder to concentrate on drills that afternoon and when he left the building at five o'clock, he was still so worried that he walked straight into someone just outside the door. "Sorry," he grunted, as the tiny old man stumbled and almost fell. It was a few seconds before Mr. Dursley realized that the man was wearing a violet cloak. He didn't seem at all upset at being almost knocked to the ground. On the contrary, his face split into a wide smile and he said in a squeaky voice that made passersby stare, "Don't be sorry, my dear sir, for nothing could upset me today! Rejoice, for You-Know-Who has gone at last! Even Muggles like yourself should be celebrating, this happy, happy day!" And the old man hugged Mr. Dursley around the middle and walked off." (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Допустим. Кроме того в приведенном отрывке сказано, что Волдеморд типо исчез навсегда. А вот это уже интересно. Откуда такие данные? Или же все население Магической Британии получало геолокацию Темного Лорда в режиме онлайн? А может тот страдал чрезмерным самолюбием и постоянно сообщал о своем статусе? Ну, допустим, все об этом знали. Допустим к месту убийства успели оперативно прибыть авроры Министерства. Ведь так? Они обшарили все руины дома и спасли Гарри Поттера, после чего обо всем сообщили населению. Иначе как понять, что Вернон слышал о них во время перерыва на работе. "He'd forgotten all about the people in cloaks until he passed a group of them next to the baker's. He eyed them angrily as he passed. He didn't know why, but they made him uneasy. This bunch were whispering excitedly, too, and he couldn't see a single collecting tin. It was on his way back past them, clutching a large doughnut in a bag, that he caught a few words of what they were saying. "The Potters, that's right, that's what I heard--" "-- yes, their son, Harry--" Mr. Dursley stopped dead. Fear flooded him. He looked back at the whisperers as if he wanted to say something to them, but thought better of it. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Ага, счаз!! Сюжет закручивается куда интереснее. Спустя н-ое количество времени после убийства Дамблдор организует спасательную операцию. Причем что интересно, Хагрид во время нее успевает увести Гарри из под носа магглов. "No, sir -- house was almost destroyed, but I got him out all right before the Muggles started swarmin' around. He fell asleep as we was flyin' over Bristol. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Какая оперативность волшебников и магглов! У вас почти сутки стоит разрушенный дом с трупами внутри, и никого это ни капли не колышет. И тут возникают следующие вопросы: 1) Чего все ждали так долго? Убийство произошло ночью, но наутро волшебники знали о нем. Что видно в следующем отрывке: "When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair. None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Допустим, Вернон начинал работу в 10 часов утра. С учетом пригорода и дороги, положим час, тогда встать он должен был где-то в 8 часов утра. 2) Допустим, что в 8 часов утра волшебники знали, что к Поттерам завалился Томми-бой с нехорошими для себя последствиями. Допустим. Значит, они могли получить это только из СМИ в колонке, посвященной преступлениям. Но тогда Гарри должны были спасти авроры, но этого не происходит. Более того, дом Поттеров игнорируют и магглы. 3) Допустим что авроры побывали у Поттеров и пропустили Гарри. Допустим они обнаружили остатки Волдеморда. Вопрос: зачем вообще Дамблдор дергался, если все знали, что Волдеморд убивает всех, кто оказывается у него на пути, с гарантией. О чем радостно в свое время сообщает Хагрид маленькому Поттеру. "You-Know-Who killed 'em. An' then -- an' this is the real myst'ry of the thing -- he tried to kill you, too. Wanted ter make a clean job of it, I suppose, or maybe he just liked killin' by then. But he couldn't do it. Never wondered how you got that mark on yer forehead? That was no ordinary cut. That's what yeh get when a powerful, evil curse touches yeh -- took care of yer mum an' dad an' yer house, even -- but it didn't work on you, an' that's why yer famous, Harry. No one ever lived after he decided ter kill 'em, no one except you, an' he'd killed some o' the best witches an' wizards of the age -- the McKinnons, the Bones, the Prewetts -- an' you was only a baby, an' you lived. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/page,4,1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) 4) А если в доме Поттеров не было авроров, то получается что была установлена слежка за этим самым домом. И она среагировала.... А на что именно она могла среагировать? На проникновение в дом Волдеморда? Но тогда она должна была быть направлена против него, то есть тот. кто установил наблюдение, должен был знать, что тот припрется к Поттерам. Или же на активное применение магии определенного типа в доме? Но вроде как в магических домах очень сложно засекать что за магию применят и кто именно это делает. Или же триггер стоял на самих Поттерах. То есть кто-то знал, что их идут убивать. А может вообще там было что-то, что показывало, что делается в доме в режиме реального времени. Невозможно? Ну-ну.... 5) Ну и самое главное, как вообще Гарри смог выжить без еды и воды несколько часов. Ведь его спасли таким образом, что привезли к дому дяди и тети только после того, как те отправились на боковую. " Was he imagining things? Could all this have anything to do with the Potters? If it did. . . if it got out that they were related to a pair of -- well, he didn't think he could bear it. The Dursleys got into bed. Mrs. Dursley fell asleep quickly but Mr. Dursley lay awake, turning it all over in his mind. His last, comforting thought before he fell asleep was that even if the Potters were involved, there was no reason for them to come near him and Mrs. Dursley. The Potters knew very well what he and Petunia thought about them and their kind. . . He couldn't see how he and Petunia could get mixed up in anything that might be going on -- he yawned and turned over -- it couldn't affect them. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) А ведь лету.... А сколько того лету. Нам известно, что Гарри заснул над Бристолем, расстояние от которого до Лондона составляет всего 170 км. Что в принципе может быть не так и безумно, если волшебный мотоцикл развивал хотя бы скорость 100 км/ч. И дает 2 часа беспрерывного лета. Конечно, нам неизвестно, где находилась деревня, где жили Поттеры. Но мы и не знаем истинной скорости мотоцикла. Итак, все прекрасно, и скоро маленький Гарри должен будет попасть в заботливые руки своего будущего преподавателя Трансфигурации и директора. Которые уже его заждались. А что они делают около дома дяди Гарри по материнской линии спросите вы? Эммм. Ждут. А вообще это все интересно. Оказывается, что каким-то образом пронырливый Дамблдор не только умудрился организовать операцию по спасению героя всех магических времен, но и отрядить к дому Дурслей соглядатая в лице МакГонаггл. "Fancy seeing you here, Professor McGonagall. " "How did you know it was me?" she asked. "My dear Professor, I've never seen a cat sit so stiffly. " "You'd be stiff if you'd been sitting on a brick wall all day," said Professor McGonagall. "All day? When you could have been celebrating? I must have passed a dozen feasts and parties on my way here. " Professor McGonagall sniffed angrily. "Oh yes, I've celebrating, all right," she said impatiently. "You'd think they'd be a bit more careful, but no -- even the Muggles have noticed something's going on. It was on their news. " She jerked her head back at the Dursleys' dark living-room window. "I heard it. Flocks of owls. . . shooting stars. . . Well, they're not completely stupid. They were bound to notice something. Shooting stars down in Kent -- I'll bet that was Dedalus Diggle. He never had much sense. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Причем что интересно, МакГонаггл заикается о том, что она сидит весь день около дома. И действительно " "Little tyke," chortled Mr. Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four's drive. It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar -- a cat reading a map. For a second, Mr. Dursley didn't realize what he had seen -- then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn't a map in sight. What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive -- no, looking at the sign; cats couldn't read maps or signs. Mr. Dursley gave himself a little shake and put the cat out of his mind. As he drove toward town he thought of nothing except a large order of drills he was hoping to get that day. " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) Но если это правда, и совы с утра только начинали разносить вести о трагедии, то откуда МакГонаггл знает о том, что произошло. "What they're saying," she pressed on, "is that last night Voldemort turned up in Godric's Hollow. He went to find the Potters. The rumor is that Lily and James Potter are -- are -- that they're -- dead. Dumbledore bowed his head. Professor McGonagall gasped. "Lily and James. . . I can't believe it. . . I didn't want to believe it. . . Oh, Albus. . . " Dumbledore reached out and patted her on the shoulder. "I know. . . I know. . . " he said heavily. Professor McGonagall's voice trembled as she went on. "That's not all. They're saying he tried to kill the Potter's son, Harry. But he couldn't. He couldn't kill that little boy. No one knows why, or how, but they're saying that when he couldn't kill Harry Potter, Voldemort's power somehow broke -- and that's why he's gone. " Dumbledore nodded glumly. "It's -- it's true ?" faltered Professor McGonagall. "After all he's done. . . all the people he's killed. . . he couldn't kill a little boy? It's just astounding. . . of all the things to stop him. . . but how in the name of heaven did Harry survive?" " (https://www.bookfrom.net/j-k-rowling/1301-harry_potter_and_the_philosophers_stone.html) А что это за мистические "они", которые поведали столь интересные сведения МакГонаггл. Откуда она столько знает, если сидела около дома с самого утра? И зачем вообще она там сидела? Кто ее послал? Если она оказалась около дома Дурслей по приказу Дамблдора, то когда именно тот начал планировать операцию по спасению? Как и откуда он получил данные по смерти Поттеров? От Министерства? Но тогда почему авроры не обнаружили ребенка на месте преступления? Или же от установленной слежки? Но тогда получается, что изначально был расчет на то, что Поттеры должны сдохнуть. Почему отрядил на поиски Гарри Хагрида, не опасаясь того, что полувеликана прибъют? Почему он был уверен, что мальчик выжил? Откуда была уверенность, что у Поттеров был Волдеморд? В общем если суммировать доступную информацию и получающиеся вопросы, то можно предположить следующие вещи: 1) После убийства Поттеров в доме у них побывали авроры, которые провели расследование, но не смогли обнаружить Гарри Поттера. Но нашли останки темного мага. Именно от них через газеты вся общественность узнала о произошедшем и о том, что Волдеморд пал. В этой версии все хорошо, кроме того, откуда именно они ночью узнали о произошедшем, и почему не смогли найти ребенка. Кроме того, почему маги не укрыли дом от магглов. И почему магглы так же ждали хренову тучу времени, прежде чем начать разбирать завалы. 2) Министерство ничего не делало. А доме Поттеров висела внешка. Которая и обнаружила убийство. Кроме всего прочего оно сумело определить личность нападавшего и то, сколько именно людей погибло в доме. После чего каким-то образом распространило информацию среди магов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.