ID работы: 10836513

На улицах жаркой Барселоны

Гет
R
Завершён
117
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 15 Отзывы 21 В сборник Скачать

Об удачи и случайностях.

Настройки текста
Примечания:

Who can make me laugh, Кто может заставить меня смеяться, Who can make me sing, Кто может заставит меня петь, Who can make me crush, Кто может заставить меня любить пылко, Leave me wondering, А потом оставить в мучениях, Who can do most anything, Кто может сделать что угодно, Anything and everything. Все и вся. Who — you? Кто — ты? Who can make me laugh — Smokie

Затерявшись в лабиринте узких улочек Барселоны, она в который раз подумала о том невероятном проклятье, преследующем ее попятам. Это было довольно прозаично. Ее имя означало «победа», а сама она была ходячим несчастьем. Родители называли ее «девочка беда», друзья — «мисс катастрофа». Ника притягивала к себе неприятности магнитом и только каким-то чудом дожила до двадцати лет. Потеряться в незнакомом городе совсем не входило в ее планы. Сдохнуть в нем от тридцатиградусной жары — тоже. Но выбора у нее не было.

Дамиано устало прислонился спиной к стене, камень которой грелся солнцем с самого утра. Он прикурил сигарету и, слегка щурясь, поднял глаза кверху, пытаясь углядеть поверх крыш хоть кусочек неба. Сегодня оно было удивительно безоблачным, а ведь ещё вчера за окном стояла плотная стена дождя. Барселона — город контрастов. Здесь погода менялась по пять раз в сутки. Здесь через дом — творение Гауди. Здесь через дорогу от брендовых магазинов торговали подделками, выставляя их на постеленные прямо на землю белые покрывала. Здесь дорогие рестораны чередовались с забегаловками, а в нескончаемом потоке туристов люди встречались со всех концов света.

Ника поспешила скрыться под козырьком ближайшего дома, пытаясь насладиться крупицами освежающей прохлады, царящей в тени. Туристы двигались по узким улочкам города непрекращающейся толпой. И шум множества голосов соединялся в один — самый мощный, самый громкий. Жара оседала на коже липким слоем, стекала тонкими ручейками по спине, душила в своих обжигающих объятиях. От нее скрыться хотелось под холодными струями кондиционера.

Дамиано бегло взглянул на руку с часами и недовольно поджал губы. Время только-только перевалило за полдень, а желания шататься по этой убивающей жаре у него уже не было. Чёртово природное любопытство заставило его покинуть прохладный номер и выйти на улицы незнакомого города. Чёртово любопытство потащило его в готический квартал. Дамиано был уверен — оно же потянет его дальше. Потому что Храм Святого Семейства сам себя не увидит, а Парк Гуэль не насладится собственной чересчур пёстрой красотой.

— A bottle of water please. Ника оставила деньги на кассе и двинулась в сторону выхода. Крышка поддалась с лёгкостью, и она жадно припала к горлышку. Несколько проворных капель стекли по подбородку и упали за вырез платья. — Dannazione, guarda dove stai andando! От грубого столкновения она пошатнулась, но незнакомые руки удержали ее за плечи, не давая завалиться. Остатки воды тут же выплеснулись наружу, оседая на белоснежной ткани. — Diamine. Мужчина слегка оттянул вперёд свою мокрую футболку и как-то совсем обречённо покачал головой. Ника испуганно округлила глаза, когда поняла, что произошло. — Боже мой, простите, пожалуйста! Я такая растяпа! — она затараторила быстро-быстро, даже не замечая, что перешла на родной язык. — У меня где-то салфетки были. Они правда мало чем помочь могут…

Дамиано удивлённо замер, когда девчонка со скоростью начала воспроизводить совершенно незнакомые ему слова. У нее от волнения слегка тряслись руки, когда она доставала из своей маленькой сумочки пачку салфеток. Она протянула ему одну и впервые подняла глаза на его лицо. У девушки от смущения горели щеки, но глаза сияли, почему-то. А потом она ему улыбнулась. Натянуто слегка, все ещё немного пугливо. — Thanks.

Ника запоздало поняла, что незнакомец ни слова не понял из ее речи и тут же покрылась стыдливым румянцем. Пока он с особым старанием промакивал мокрое пятно на своей футболке, она бегло его рассмотрела. Взгляд сразу цеплялся за острые скулы. Казалось, что проведи по ним пальцем — тут же порежешься. У нее в голове тут же возникла совершенно девчачья мысль: «Я тоже такие хочу». Но вместо них у нее были лишь слегла округлые щёчки, которые раздражали до ужаса. А ещё у него, подстать современной моде, были длинные волосы, собранные сзади в хвост. — Sorry for that. Ника предприняла новую попытку заговорить, только уже на английском. Незнакомец усмехнулся и поднял на нее взгляд. В нем плавился янтарь. Красиво так, что засмотревшись вполне можно было потонуть в его густоте. — Don't worry. It will dry up.

Девушка быстро кивнула и отвела взгляд в сторону, явно не зная куда себя деть. У незнакомки были темные и такие кудрявые волосы, что она с ними походила на маленькую овечку. Ещё носик сморщила так мило, пытаясь сообразить, что сказать дальше. Дамиано сообразил первым: — Would you like to have some coffee? Девушка подняла глаза с пола и удивленно уставилась на него. Но вскоре лицо ее разгладилось, а на губах появилась смущенная улыбка, обнажившая милую ямочку на одной щеке. — I don't want coffee, — заявила она, но увидев, как озадаченно вытягивается его лицо, поспешила добавить: — But I would drink something cold.

Он представился таким красивым именем — Дамиано. На этом фоне ее — Ника — прозвучало слишком просто и обыденно. — Nika, — задумчиво повторил он, будто пробуя его на вкус. Видимо понравилось, потому что сразу после этого он улыбнулся. — Beautiful name.

Девушка после его слов ожила. Затрепетала даже. Дамиано усмехнулся. Как мало этим очаровательным созданиям нужно для счастья. После полудня народу на улицах становилось меньше — все спешили успеть занять столик в каком-нибудь ресторане, чтобы пообедать. Даже дышать становилось легче, потому что жара начинала спадать. Они шли куда-то наугад. Не расстраивались, если в очередной забегаловке не было свободных мест. Беседа между ними завязалась сама собой — лёгкая и непринужденна, которой не мешал даже небольшой языковой барьер. Ника по-английски говорила хорошо, с еле слышимым акцентом. — How did you end up here, in Barcelona? — Дамиано открыл перед ней дверь нового встретившегося на пути кафе и зашел следом. Столик на двоих, освещенный проворными солнечными лучами, нашелся рядом с окном. — Came on vacation. I always dreamed of being here. Она грациозно взмахнула рукой, не в силах справиться со своей эмоциональностью, и опрокинула со стола солонку. Та звонко ударилась об пол и укатилась под стол, но не разбилась.

Ника чувствовала, как покрывается красными пятнами от смущения. Наверняка сейчас она походила на переспелый помидор, вот вот готовый лопнуть. Она правда ожидала чего угодно — осуждения, немого укора или злостного порицания. Ведь обычно окружающие именно так реагировали на ее неуклюжесть. Но Дамиано рассмеялся. Искренне так, запрокинув голову назад. Это почему-то совсем выбило ее из колеи. Ника удивленно замерла. — I'm sorry I shouldn't have laugh, — тут же сказал он, заметив ее ступор. Но в глубине его янтарных глаз все равно плескались смешинки. Как у озорного мальчишки. — Oh no, it's okay. I just didn't expect you to… well… react like that. Usually everyone is angry.

Дамиано приподнял вверх брови, искренне не понимая, как можно злиться на это очаровательное создание. Она от волнения даже губу закусила и выглядел так, будто действительно была готова к его злости. — Well if you want I can get mad. Он специально сделал самое строгое выражение лица, на какое только был способен. Даже сложил пальцы домиком и прислонил их к губам. Для виду потом бровями поиграл — больно лицо у нее было испуганное. Не поняла шутки. После этого Ника тут же рассмеялась. Заразительно так, что Дамиано этот смех тут же хотелось подхватить. Не девушка — ходячая аномалия. Но такая до комичности искренняя, такая в своей неуклюжести очаровательная. Дамиано таких не встречал давно. Мир вокруг прогнил. Люди стали продаваться — стоило только найти к ним правильный подход. Что уж говорить об этой чистосердечности. Не было ее. Когда в кармане штанов завибрировал телефон, а на дисплее высветилось имя менеджера, ему пришлось извиниться перед своей спутницей и поспешно выйти на улицу.

Стоило Дамиано покинуть кафе, Ника тут же глубоко вздохнула и прижала слегка трясущиеся ладони к щекам. Все это было волнительно до ужаса. Она никогда особой общительностью не отличалась, и знакомства первой не заводила. А тут вот оно как обернулось. Может это и к лучшему. Немного компании ей сейчас не помешало бы, а то совсем загнется в незнакомом городе от одиночества.

— Ciao. Дамиано бросил трубку и затушил сигарету. Рейс из Италии задерживали, а значит теперь ему придется торчать одному здесь ещё дольше. Раздраженно цокнув, он зашёл обратно в кафе. Развернувшаяся рядом с их столиком картина почему-то ни капельки его не удивила. Ника стояла напротив официанта, а на полу между ними валялся поднос, окружённый грудой осколков. Оба говорили — нет, даже скорее кричали, — каждый на своем языке. Официант раздраженно тыкал в нее пальцем, а Ника от злости покраснела вся и выглядела так, будто вот-вот готова была наброситься на него.

— Я ни черта не понимаю из того что вы говорите! — она от бессилия руками всплеснула. — I don't understand what you say! I don't understand! — Aquesta és la quarta part del meu salari! Quart! — Я оплачу все! Только не кричите на меня! Stop screaming and speak english!

Дамиано из чересчур эмоциональной речи официанта понял лишь часть, но суть уловил. Испанский и итальянский хоть и были схожи, но все же различались. — Quello che è successo? Он привлек к себе внимание, быстро коснувшись плеча официанта. Ника рядом облегченно выдохнула. — Aquesta ovella no mira cap a on va! Em costarà una quarta part del meu sou! — он всплеснул руками. Дамиано нахмурился. — Sii educato, — он пошарил руками по карман и из правого извлёк сложенные вдвое пятьдесят евро. — È abbastanza? Официантик неохотно кивнул и спрятал деньги в передний карман фартука. Затем бегло извинился и удалился. Посетители кафе, до этого с увлечением наблюдавшие эту сцену, тут же потеряли к ним интерес.

— Sorry. Нике от стыда провалиться хотелось, но Дамиано улыбнулся. — For what? Она помотала головой. Губы исказились в кривой, будто даже не верящей усмешке. — For what? We know each other for a couple of hours, and I have already managed to screw up so much… I'm sure you've never met such an unlucky person in your life. And you mess with me like it really matters to you. — Maybe it really does. How do you know? In this life, everything matters, you just need to look at it from a different angle. Он схватил ее за руку и потянул на улицу. Его ладони, такие обжигающе горячие, будто в них было сосредоточено все солнечное тепло, легли на ее не скрытые тканью платья плечи. — I'm going to go around all the sights of this city. Are you with me, piccola seniorita fortuna, or what? Ника удивленно похлопала глазами, услышав странное обращение на итальянском. — How did you call me? — Yes or no? — Si. Дамиано улыбнулся и предложил ей свою широкую ладонь.

***

— I see something with the letter «s». Дамиано задумчиво пожевал губу и осмотрелся по сторонам. — Could it be the sea? — No, — Ника рассмеялась. — I don't think so. День медленно клонился к своему завершению, но Дамиано мог поклясться — он был лучший в его жизни. В нем разбивались стаканы, мочилась одежда, падали к нему в руки красивые девушки… Улетали с обрыва вниз его дорогущие очки, падали в фонтан телефоны, но даже тогда этот день не переставал быть самым прекрасным и самым запоминающимся. К слову о девушках, так удачно падающих к нему в руки. Спотыкалась Ника так часто, что Дамиано вполне искренне думал, что делает она это специально. Возможно и так. Он был не против.

— It's so hard to play this game in a language other than your own. Дамиано нахмурился и возвел глаза к небу, чтобы, видимо, перебрать все известные ему слова на заданную букву. Ника на него засмотрелась. У нее не было привычки оценивать людей по их внешности. Но чёрт, этот был божественно прекрасен. И внешне, и внутренне… За те проведенные вместе часы она успела понять — Дамиано хороший человек. У него искренняя улыбка и взгляд добрый-добрый. Он весь день спасал ее от неприятностей, а если не это показатель, то что тогда?

— Let's go to those boulders. Ника прервала поток его размышлений и ткнула пальцем в длинную полосу камней. Они высокой грудой окаймляли небольшую смотровую площадку прямо среди моря. Дамиано посмотрел на нее скептически, уже собираясь напомнить о ее чудесной везучести, но увидев этот взгляд… Чёрт, сколько в нем было мольбы и чисто детской искренности. Он просто не мог отказать.

— Hey, just let's be careful, — Дамиано залез на камни первым и подал ей рук. — Piccola seniorita fortuna. — What does it mean? Он не ответил. Только улыбнулся хитро и помог усесться рядом. Они все ещё были теплыми, хранящими в себе солнечное тепло. У Ники от соприкосновения с ними вверх по телу обжигающие мурашки побежали. Море разговаривало с ними. Оно с тихим журчанием билось о камни и тут же отскакивало, покрываясь белоснежной пеной, точно покрывалом. Оно, играючи, осыпало их ноги мелкими брызгами. Холодными такими, что их хотелось тут же со смехом отдернуть. А в его водах отражались закатные лучи — яркие-яркие.

— Divinamente bella. Дамиано откинулась немого назад, опираясь на чуть согнутые в локтях руки. Ника на него в который раз уставилась непонимающе, чуть нахмурив свои темные бровки. Она когда так делала становилась такой милой, до щемящего чувства в груди. Дамиано так и не смог себе объяснить его природу, сколько бы не пытался. — L'inglese non esprimerà appieno l'eccitazione che provo. Это было чистой правдой. Так хорошо ему бывало только с ребятами. С ними в любом месте было тепло и уютно. Он понял давно: дом — это не место, а люди. — It's not fair! I can also start speaking Russian, and you won't understand anything.

— Sei un piccolo provocatore! — Правокато́ре, правокато́ре, — Ника показала ему язык. — Сам такой. У Дамиано улыбка была красивая. Ярче солнца и звёзд вместе взятых. Искреннее любых слов и красноречивее любых взглядов. — Prima o poi crollerò e ti bacerò. — Ни слова не поняла, — Ника улыбнулась, глядя в эти янтарные омуты. Они затягивали ее в свои сети с неимоверной силой. — Может я сейчас за разговорником сбегаю, и ты повторишь? — Sei così bella. «…bella come il sole. Guerriera dal cuore zelante».

***

На улице было темно. Редкими всполохами горели вдоль улицы фонари, но их света не хватило бы, чтобы развеять эту тьму даже на половину. Ника задумчиво глядела себе под ноги, пиная каждый встречающийся на пути камень. Длинные кудрявые волосы своей плотной стеной загораживали ее лицо. Дамиано не мог ее видеть, но очень хотел. — What are you doing in Barcelona? — неожиданно спросила она, вскидывая голову. Кудри взметнулись в такт этому резкому движения и водопадом растеклись по спине. — I am a musician. We will have a concert here. Почему-то он так боялся увидеть осуждение на ее лице, как будто она могла подумать, что быть музыкантом это что-то из ряда вон. Но его не было. Только искренняя заинтересованность. А в глазах у нее промелькнул неподдельный восторг. Прежде чем Ника что-то спросила, он поспешил добавить: — I arrived a little earlier than the rest of the group. They will arrive tomorrow. — It's great. I mean… I once dreamed of making music, but my parents wouldn't let me. They said it was childish. — Why don't you do it now? It's never too late to follow your dream. Ника пожала плечами, но выглядело это как-то совсем грустно.

— Do you want me to get you a ticket to the concert? Дамиано остановился, заставляя ее последовать своему примеру. Его лицо было чересчур хмурым, а последняя фраза прозвучало слишком неуверенно. Ника кивнула и улыбнулась.

На дне ее глаз — таких темных и тягучих, будто карамель, — плескалась благодарность. — I would be very happy.

Они добрались до апартаментов, где она снимала комнату, только ближе к десяти вечера. У Дамиано взгляд был грустный. Да и она, наверное, выглядела не лучше. Кто бы из них ещё утром мог подумать, что все так обернется. Так сказочно и прекрасно. Всему виной была ее неуклюжесть, так неожиданно превратившаяся в ее самую большую удачу. — Will you give me your number? Ника быстро закивала. — Only you have to write it down somewhere. I'm afraid my phone is still not working.

Она тут же густо покраснела, видимо вспоминая, как удачно толкнула его. Да с такой силой, что его телефон выпал из рук в фонтан. Сделала она это не специально, конечно. Ника вообще редко что специально делала. Только если спотыкалась на каждом шагу. Девушка достала из закромов своей сумки ручку и схватила его за ладонь. У нее руки были такие мягкие-мягкие на ощупь. Она ими скользнула по его предплечья, хватая чуть ниже локтя. У Дамиано по телу табун мурашек прошёлся. — It'll do? Он не дышал все это время, а понял это только сейчас, когда она взгляд подняла и в его вперилась. Вдоль его предплечья большими ровными цифрами был выведен ее номер. — Now I will not wash. Ника засмеялась звонко, прикрыв глаза от счастья. — It will be terrible.

— Bye. — Bye. Она развернулась и двинулась ко входу в апартаменты, на ходу доставая ключ карту. Дамиано стоял все там же. Он сверлил ее спину взглядом. Ника вдруг остановилась. Она сама не знала, как нашла в себе смелость, но вдруг развернулась и почти что добежала обратно. Его руки уже были открыты для объятий, а после — крепко-крепко сомкнулись за ее спиной. От Дамиано пахло сигаретами и цитрусом и от этого коктейля ароматов срывало крышу. Хотелось уткнуться ему в шею носом и вдыхать их до одури. Она его губы нашла на ощупь. Не видела ни черта, потому что зажмурилась от страха. Он ответил сразу, без промедлений. И не было в этом поцелуе нежности, только какая-то животная жажда и желание обладать.

Ника целоваться совсем не умела, но быстро училась. Совсем скоро она перестала биться об его зубы своими. Он языком по ее нижней губе провел и тут же скользнул внутрь, когда она с тихим стоном рот приоткрыла. У нее внутри было так мокро, так горячо, что крышу сносило. Она оторвалась нехотя и тут же сделала шаг назад, выскальзывал и его объятий. Ника улыбнулась чуть смущённо и быстрым шагом направилась к своим апартаментам. По пути споткнулась, правда, чем заставила его со смешком прикрыть глаза. — La mia piccola seniorita fortuna. Она обернулась. У нее от счастья горели глаза. Кто бы что не говорил, но для него их встреча была самой большой удачей.

You can make me laugh, Ты можешь заставить меня смеяться, You can make me sing, Ты можешь заставить меня петь, You can make my fly, Ты можешь заставить меня летать, You can give me ring, Ты можешь мне звякнуть, You do most anything, Ты можешь сделать все на свете, Anything and everything, Все и вся, You, oh you. Ты, да ты.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.