***
На Рождество Тео остаётся в замке. Дома неспокойно — дед совсем слетел с катушек. Остаётся и Бетти, так и не решив куда лучше поехать: к отцу, матери или брату. Лили ревностно следит, чтобы мнимая подруга не приближалась к её бойфренду. Патрик и Агнес, оставшись по предлогом подготовки к ЖАБА, заняты исключительно друг другом, так что Теобальд и несколько слизеринцев с младших курсов практически не появляются в факультетской гостиной. Каждый вечер Тео и Лили катаются на коньках по озеру, покрытому льдом. В последний день каникул Поттер, трансфигурируя коньки обратно в обувь, замечает: — Бетти так странно ведёт себя в последнее время. Всё время, что-то пишет, будто план мести готовит. — Она пишет письма Гойлу, — он задумчиво выпускает из палочки струйку дыма. — Иногда мне становится интересно: как маглы курят странные трубочки? — Сигареты, — говорит Лили. — Дядя Дадли раньше курил, а потом долго пытался бросить. Лучше не начинать, — она улыбается. — Пойдём? Они возвращаются в замок и расстаются возле гриффиндорской гостиной, под неодобрительное покашливание Полной Дамы. — О, времена, о, нравы, — ворчит она, пропуская раскрасневшуюся от зимней стужи и тёплых поцелуев, Лили. Бетти сидит возле камина и читает письмо. Её глаза светятся, а на щёках горят румянцы — то ли от пламени огня, то ли от выведенных пером слов. Она обращает внимание на вошедшую и дружелюбно говорит: — Прости меня. — Да, ладно, чего уж там, — растерянно отвечает Лили, спеша уйти поскорее. — Лили, — окликает её Бетти. — Я у тебя карту брала. Забери. — Бетти, Бетти, когда ты перестанешь брать чужое без разрешения? — спрашивает Лили, забирая карту и убегая в спальню. Бетти поднимает вверх левую руку. На ней сияет кольцо, присланное Гойлом. Подумать только, за эту зиму у неё уже вторая помолвка! Правда, Нотт не дарил ей кольца. Видимо, надеялся, что не понадобится. Но оно и к лучшему. Эверетт её, кажется, по-настоящему любит.***
Опасения Дженни не подтверждаются, что немало расстраивает Джеймса. — Ну, вот, а я уже начал планировать обустройство детской, — вздыхает он. — Не переживай, Джим, — дружелюбно улыбается Роуз в новенькой мантии стажёра-целителя. — Дженни — молодая волшебница. Вагон детей тебе нарожает. — Отлично! — радуется Джеймс и игриво подмигивает возлюбленной: — Когда начнём? — Джейми, ты столько не прокормишь, — смеётся Дженни. — Мой род достаточно богат, чтоб прокормить целый поезд моих детей и племянников, — гордо заявляет Джеймс. — Интересно, что скажет по этому поводу дядя Гарри? — задумчиво спрашивает Роуз. — Ладно, обойдёмся без вагона, — идёт на попятную Джеймс, — но десяток хотя бы можно? — Нет, — хором отвечают девушки и смеются. — Вы лишили меня радостей отцовства, — театрально возмущается Джеймс. — Тебе надо играть в театре, — улыбается Роуз. — Хорошая мысль, — соглашается Джеймс. — Рози, ты — гений! — Ты серьёзно? — удивляется она. — Вы только представьте: на сцене — Джеймс Поттер, — мечтательно произносит он. Девушки не успевают ему ответить. — Роуз! — седовласый целитель строго окликает стажёрку. — Ой, мне надо бежать, — шепчет она. — Джеймс, не забудь позвать на свой первый спектакль. — Обязательно, — важно заявляет Джеймс. Роуз подходит к целителю и что-то виновато бормочет, пряча глаза от его сурового взгляда. — Ну, что домой? — спрашивает Джеймс. — Пойдём, звезда театра, — улыбается Дженни. — Эй, я же совершенно серьёзно, — притворно возмущается он. — Так и я тоже, — торжественно отвечает она. Джеймс целует девушку в висок и, взявшись за руки, они уходят.