Сюрприз

R
Завершён
397
1
автор
Размер:
46 страниц, 16 551 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
397 Нравится 93 Отзывы 105 В сборник

Глава 2, в которой сестры Блэк меряются ... хитроумием.

Настройки
Примечания:
      - Здравствуй, Нарцисса!       - Здравствуй, Андромеда, - в тон.       - Что ж… Не смотря на то, что это было давно, не могу сказать, что мне очень приятно, - с горькой усмешкой проговорила миссис Тонкс.       - Тогда переходи сразу к делу, Энди, - Андромеда слегка вздрогнула от домашнего имени, так легко соскользнувшего с губ ее холодной сестры, - чем обязана? Сомневаюсь, что это светский визит.       Дромеда просто кивнула и промолвила: «Гермиона беременна», - так, как будто это должно было все объяснить.       Несмотря на довольно обыденный тон, Андромеда пристально наблюдала за реакцией своей сестры, и от нее не укрылось, что Нарцисса слегка вздрогнула. Тем не менее, последняя быстро справилась, с чем бы то ни было и, изобразив вежливый интерес, осведомилась: «Я, безусловно, рада за мисс Грейнджер. Однако я не совсем понимаю, почему ты сообщаешь эту новость мне, а не мистеру Уизли», - она позволила легким нотам сарказма проскочить в конце. Это должно было осадить Андромеду, но, так как она все-таки нервничала, строя лихорадочные догадки, куда это все идет, то насмешка прозвучала скорее истерически. К счастью, ее старшая сестра, казалось, не заметила.       - Потому что Рональд Уизли не является отцом ребенка, Цисси, - Андромеда намеренно язвительно процедила краткое имя сестры, - срок беременности - четыре месяца, это случилось в твоем доме, дорогая сестра. И я бы хотела знать, кто это сделал?       Нарциссу не зря называли Ледяной королевой. Она всегда гордилась тем, как умела держать лицо, даже в самых непредсказуемых, стрессовых ситуациях. Очевидно, сегодня ее маска все-таки треснет. Она почувствовала, как волна тошноты подкатила к горлу. Этого просто не могло быть! Не происходит! Тем не менее, она огромным усилием воли заставила себя снова посмотреть сестре в глаза.       - Почему ты не спросишь об этом девочку?       - Потому что я подвергла ее заклинанию «обливиэйт», чтобы она забыла этот фрагмент своей жизни! – досадливо поморщилась Андромеда. Она чувствовала, что почти заставила Нарциссу расколоться и была раздражена тем, что та все-таки ускользнула.       - Ты сделала что?! – возмущенно возопила Нарцисса, ловко хватаясь за шанс выйти из ситуации.       - Я сделала это с ее согласия! Не надо разыгрывать тут праведный гнев, как будто тебе не все равно! Если бы ты видела ее после войны! Это была не она, от нее не оставалось даже тени! Я сделала то, что должна была – убрала травмирующий опыт, несовместимый с нормальной жизнью.       - И сколько она знает?       - Она в курсе, что произошло. В общих чертах. Про происхождение шрама, и про Беллу. Но мы… никто не знал, что ее изнасиловали.       - Почему вы не воспользуетесь омутом памяти? – напряженно спросила Нарцисса.       Андромеда слегка покраснела. По правилам, если воспоминания пациента удалялись для медицинских целей, они предварительно извлекались и сохранялись во флаконе, который находился у целителя. Но Гермиона не хотела, чтобы хоть кто-нибудь имел доступ к этим ее воспоминаниям, и была непреклонна в этом вопросе.       - Я…, - Андромеда заикалась и, чтобы скрыть заминку, потерла рукой лоб, - не сохранила ее воспоминания. Это была просьба Гермионы, на самом деле, если ты спросишь меня, это больше походило на приказ, и…       Она поняла, что начинает болтать и остановилась.       Нарцисса быстро прикинула в уме: егеря мертвы, Беллатрикс мертва, Люциус мертв, Драко во Франции, Гермиона ничего не помнит, ее воспоминаний никто не видел. Таким образом, она остается буквально единственным доступным источником информации о том дне – это умозаключение было удивительно расслабляющим.       - Почему ты думаешь, что это было именно изнасилование?       - Мерлин, Цисса! А что еще? Их схватили и пытали! – взорвалась Андромеда.       Нарцисса лениво приподняла бровь: «Насколько я знаю, она жила в одной палатке с двумя гормональными подростками в течение нескольких месяцев. Что заставляет тебя думать, что…»       Энди довольно грубо прервала ее: «Она не помнит только с того момента, как их схватили и до того, как они аппарировали к Флер. Сомневаюсь, что в этот промежуток времени, кто-то из гормональных подростков был недостаточно занят, чтобы…»       - Тогда это был кто-то из егерей, - равнодушно промолвила Нарцисса.       Андромеда прищурилась, наблюдая за своей младшей сестрой.       - Ты видела, когда их привели? Была ли… В каком состоянии была Гермиона на тот момент?       - Я не знаю, не помню, Энди, - раздраженно ответила Нарцисса, - не то чтобы у меня не было других проблем, чем пялиться на гряз… магглорожденную.       - Покажи мне свои воспоминания! – без обиняков потребовала Андромеда. Она услышала достаточно.       - Нет! – резко ответила Нарцисса.       - Есть что скрывать, сестренка? – пропела Андромеда, жутко напомнив Нарциссе о кровном родстве между собой и Беллатрикс.       Нарцисса злобно прищурилась в ответ и прошипела: «Мои воспоминания останутся при мне, что бы ты там себе ни выдумывала, Андромеда!»       - Отлично! – Энди просто развернулась на каблуках и вылетела из гостиной, стремясь покинуть поместье Малфоев как можно скорее.
397 Нравится 93 Отзывы 105 В сборник
Отзывы (6)