КОЛДУНЬЯ
11 июня 2021 г., 10:15
— Шарлотта Макалистер! Вы обвиняетесь в колдовстве, пособничестве дьяволу и обладании сверхъестественной силой, которую используете против людей!
— Это не так, Ваша честь! Я помогаю людям по мере своих возможностей, лечу их от болезней…
— И даже неизлечимых?
— Я стараюсь вылечить каждого, кто приходит ко мне. Неизлечимых болезней нет, просто тело человека не до конца изучено, поэтому лекари не всегда знают, как справляться с недугами и…
— И вследствие этого вы прибегаете к чёрной магии? Лечите людей отварами, травами и заговорами?
— Я готовлю лекарства на основе трав.
— Наш епископ, отец Брайан, видел, как вы четвёртого дня шли к Мёртвому озеру. И набрав там воды, возвращались обратно. А законом нашего святейшего аббатства установлено, что это озеро — происки дьявола, призывающее к искушению и чёрной магии. В нём вода цвета смарагда, растения вокруг этого озера светятся дьявольским огнём, и водятся там двухголовые рыбы…
— Это не так, Ваша честь! Просто свойства воды этого озера нам неизвестны, но она способна помогать и излечивать людей…
— Вы лечите людей заговорённой водой! А это и есть колдовство и магия. Наша церковь не признает всё, что с этим связано. Суд приговаривает вас к казни через сожжение!
Шарлотта, скованная цепями, ждала своей казни в душной и сырой темнице. Вдруг она увидела, как в глубине длинного коридора
промелькнула серая тень. Она приблизилась вплотную к толстым решёткам и узнала свою сестру Анну.
— Ну что? — прошипела Анна. — Доигралась? Лечила людей, а теперь тебя казнят, сожгут на площади, как деревянную чурку. А тебе не жалко своего сына? Ведь он пропадёт без тебя. Но я могу позаботиться о нём. Скажи мне только, где он? Как его найти?
— Я ничего не скажу тебе, Анна! Он спрятан надёжно, у хороших людей. Тебе не добраться до него никогда!
— Где твоё дьявольское отродье? Я всё равно найду его! И наша фамилия не будет проклята как ведьминский род…
***
Дэйв не понимал, как оказался в этом месте… Последнее, что он помнил, как спускался к Мёртвому озеру. Он давно мечтал об этой экспедиции. Дело в том, что темой его научного доклада было изучение особенностей состава воды из этого озера, её свойства и возможности применения.
Они с друзьями устроились на ночлег в старом заброшенном охотничьем домике. А рано утром, когда все ещё спали, Дэйв отправился к озеру один. Он хотел сам, первый спуститься в эту низину. Ему не терпелось увидеть это необычное место, где вода изумрудного цвета, где произрастают десятки видов целебных трав, где вокруг диковинный и малоизученный растительный и животный мир.
В высокой влажности дышалось тяжело, и вся одежда быстро промокла до нитки. Он шёл по зарослям из травы и кустарника. Ноги путались в низкорослом плюще и увязали в глинистой почве, как вдруг Дэйв почувствовал, что земля уходит из-под ног и он летит куда-то вниз. В голове промелькнула мысль, что это обрыв, которого он не заметил. Дэйв пытался остановить падение и хватался за траву, но руки предательски скользили по влажным растениям. Потом удар головой, яркая вспышка перед глазами и темнота…
Дэйв очнулся в зелёной долине. Он лежал на берегу изумрудного озера в высокой траве. Наверное, именно так всё выглядит в сказках, когда герои попадают в царство безупречной красоты.
Меж тем он чувствовал себя как-то странно. Ему было необычно легко и приятно, словно он лежал на мягкой перине. Все запахи и звуки чувствовались острее, чем всегда. По небу медленно проплывали облака, а ему казалось, что это он плывет вместе с ними.
Дэйв повернул голову и увидел, что рядом с ним сидит девушка необычайной красоты, с длинными чёрными волосами и глазами цвета озера.
«Артистка, наверное, — пронеслось в голове у Дэйва. — А почему я так решил? Платье! Сейчас такие не носят. Это что-то из средневековья. Факелы. Замки. Инквизиция. Ведьмы…»
Мысли в голове путались, и он никак не мог сосредоточиться на чём-то одном.
Девушка протянула ему красное яблоко. Он попытался его взять, как вдруг услышал голос откуда-то сверху:
— Вы с ума сошли?
Дэйв приподнялся и огляделся вокруг, чтобы увидеть обладателя этого голоса, но найти его не смог. Да и сам голос слышался нечётко. Только обрывки фраз: «… черепно-мозговая… окончательный диагноз можно установить… согласен с вами Шарлотта… после рентгенографических исследований…»
Девушка указала рукой в сторону озера, и Дэйв увидел, как к нему приближается молодой человек в длинном плаще и капюшоне. На груди у него почему-то был прикреплен бейдж — «Филипп Макалистер».
«Наверное, это имя парня? Почему-то мне кажется, что он доктор… хотя совсем не похож на доктора. Какой-то небритый и одет не как врач…»
Девушка лишь улыбнулась и протянула Дэйву руку, помогая встать.
— Рай на земле, — глубоко вздохнув, сказал он, и тут же осёкся. — Или… не на земле?
Дэйв с тревогой смотрел на девушку. Он пытался понять, что происходит и где он находится.
— Где я? Я что, умер? А это… Бог?
— Нет, ты не умер. А это — твой спаситель. Ну, а я — всего лишь проводник, помогаю ему в борьбе за жизни людей.
— Значит, я умираю? Я что, между жизнью и смертью?
— Нет. Ты будешь жить, долго и счастливо. Все опасности позади. Теперь Фил сможет тебя вытащить и поставить на ноги…
— Шарлотта, мы почти закончили, — опять тот же голос сверху.
— Хорошо, Филипп. Мне пора, — она наклонилась к Дэйву и нежно поцеловала его в лоб. — Теперь всё будет хорошо.
Она повернулась и растворилась в тумане. Дэйву почему-то стало очень грустно, словно он расставался с хорошим другом. Навалились неясные чувства тоски, грусти, пустоты и ему стало хуже. Всё тело ломило, и было ощущение, что в нём нет ни одной живой клетки, которая бы не болела. Хотелось кричать от боли, но голос пропал, а из горла вырывался только сип.
Перед глазами всё помутнело, словно образовалась белая пелена. Дэйв крепко зажмурился. Исчезли голоса птиц, а звенящую тишину долины нарушил громкий и резкий писк.
— Доктор! Доктор! — послышался голос в холодном тумане.
Боль потихоньку стала отпускать и пелена рассеиваться. Дэйв приоткрыл глаза и увидел перед собой белый халат с бейджем «Филипп Макалистер. Хирург».
— Ну, как вы себя чувствуете?
— А где…
— Вы в больнице. Помните, что с вами произошло?
— Да. Я упал на Мёртвом озере… а где Шарлотта?
— Лотта? Наша медсестра? А вы знакомы?
— Нет. Но я вас видел там, на Мёртвом озере… вы были в плаще с капюшоном… и она… вам помогала…
— Не понимаю, о чём вы? И вам вредно сейчас много разговаривать. Больше отдыхайте и спите. Все опасности уже позади. Теперь мы вас вытащим. Сейчас вам Лотта сделает укол, и вы уснёте.
Лотта оказалась совсем не похожа на ту Шарлотту. Она была длинноногой яркой блондинкой с серыми глазами.
— Это чудо, что мы вас спасли, — рассказывала она Дэйву, устанавливая капельницу. — У доктора Макалистера золотые руки и природный талант! Если бы вы знали, скольких людей он спас. У него есть чудесный дар хирурга. Ну всё, можете теперь отдыхать.
Она ушла. Дэйв прикрыл глаза, пытаясь понять, что с ним произошло. Это был сон? Или явь? Кто была та Шарлотта? И как он мог увидеть доктора Макалистера во сне, если до этого он никогда с ним не встречался?
От всех этих вопросов голова снова начала болеть и Дэйв решил всё-таки отдохнуть, тем более, что лекарства уже начинали действовать. Глаза
закрывались сами собой. Он повернулся на бок, но, проваливаясь в сон, увидел на прикроватной тумбочке красное яблоко…
***
В ту же ночь, с помощью своего мужа, Шарлотте удалось бежать из тюрьмы. Преследуемые тюремной охраной, они скрылись на Мёртвом озере.
— Здесь мы должны расстаться, Джек. Нам вдвоём будет трудно скрыться, да и если нас поймают, то казнят обоих. А так… может, хоть кто-то из нас останется жив…
— Я люблю тебя, Шарлотта… Путь у нас неблизкий. Вот, возьми, — Джек протянул ей красное яблоко. — Я верю, что мы ещё встретимся, слышишь? У нас всё ещё будет хорошо…
Она бежала по заснеженному полю, когда её догнал меткий выстрел одного из охранников…