***
— Эй, Норманн, вы раздали всю землю? — выкрикнул магистр Генрих. — Да, не только землю, даже зернышка не осталось, — пробормотал порядком уставший капитан и, ухмыльнувшись, добавил, — нам милостиво разрешили остаться. — Прекрасно и очень вовремя. Я чувствую след, — начал Генрих и увидел проходившего неподалеку, улыбающегося старика. Радость этого пожилого человека была понятна, он нес в руках несколько фунтов превосходной земли из столицы, а также маленький мешочек с семенами и побегами. — Простите, уважаемый, — остановил его Генрих. Старик нахмурился. Видимо, спешил домой, скорее взяться за работу и посадить растения. Но, увидев, кто его окликнул, сразу просветлел и подошел ближе. — Чем я могу вам помочь, господа? — услужливо спросил старик. — По дороге мы слышали, что здесь произошло убийство. Кто бы мог подумать, что такое возможно в такой прекрасной деревушке, — сказал Генрих, и увидел, как капитан Норманн закатил глаза. Не обращая внимания на своего товарища, Генрих продолжил, — не могли бы вы рассказать, что именно произошло? — Да, конечно, вам могу. Хотя старейшины попросили, очень настойчиво попросили, никому об этом не говорить, — осторожно прошептал старик. — Хм… надо же, очень интересно. Вы знаете, у нас осталась еще пара другая семян ши, и мы… — не успел закончить Генрих, как старик схватил его за рукав, и довольно суетливо предложил пройти в его скромный дом, выпить с ним и поболтать о странных происшествиях. Генрих согласился со всей вежливостью, как будто перед ним стоял не пронырливый хитрый старик, а его учитель, первый магистр Альмандина. Заверив старика, что они вскоре подойдут, как только закончат с делами, и несколько раз сказав, что семена получит именно он, Генрих и Норманн отправились теперь уже к пустым повозкам. — Позвольте спросить, магистр, с чего вы взяли, что здесь произошло убийство? — спросил заинтригованный капитан. — Я почувствовал след нашего мага, как я вам уже говорил ранее, но там, где я ощущаю слабое присутствие магии, там же я вижу боль и смерть, причем не одну. Почти все маги моего уровня могут это, так что ничему не удивляйтесь. Хотя лично я сомневаюсь, что это как-то связано с новорожденным магом. Хотя… Капитан слушал очень внимательно, не перебивая. И, только когда магистр закончил, заметил: — То есть вы точно знаете место, где это произошло, и нам не придется торчать в этой деревне еще несколько дней? — спросил с надеждой капитан. — Да, и эта хорошая новость, — пробормотал Генрих. Но есть и плохая — нашего мага там уже нет, как впрочем, и во всей деревне. Девочки здесь нет, — еще раз повторил Генрих. — Тьма забери всю эту деревню! Где же они? — воскликнул капитан, забыв об осторожности. — Не стоит торопиться, я смогу найти ее в любом случае. Я обещал своему наставнику, — сказал задумчиво Генрих. Они подошли к повозкам и, подозвав всех людей, Генрих, кивнув двум чумазым парням, видимо, совсем недавно разгружавшим телеги, сказал: — Вы помните, что мы должны узнать, воспользуемся данной нам жителями деревни свободой и постараемся выяснить все детали. Кто-то из вас отправится в харчевню, кто-то попросится ночевать к местным, разойдитесь по всей деревне, выболтайте у них все, что можно. Встретимся здесь же на рассвете. И помните, не привлекайте к себе внимания, ни в коем случае не используйте магию, — закончил Генрих и вместе с капитаном отправился к старику, нетерпеливо ожидавшему семена.***
Дорога пролегала через острые пики скал, огромные валуны красновато-коричневой земли. Непонятное чувство сожаления накатило на Джея. Он все больше влюблялся в эту несколько угнетающую красоту, которая с корнем вырывала мысли о шумном мегаполисе, в который, к слову, возвращаться не хотелось. А что было у него там? Друзья, желающие затащить его на очередную пьянку, чтобы излить душу? Девушки на одну ночь, чьи лица он даже и не помнил. Это уже не было ему нужно. А здесь… Несмотря на усталость, Джексон и Дэя продолжали пробираться сквозь холмы, высохшие деревья, колючки, цепляющиеся за ноги и царапающие их в кровь. Тишина здесь ощущалась так явно, что Джею казалось, что он слышит биение сердца Дэи. Ни единой птицы, ни животного. — Надо бы поесть, — не выдержав, произнес Джей. — Но у нас ничего не осталось, — нерешительно возразила она. Джексон задумался лишь на секунду, после стараясь улыбнуться, сказал: — Ну, разве это проблемы? — потер в предвкушении ладони, — найдем водоем с рыбой, и я приготовлю поесть. В тот миг он сразу же вспоминал детство в отряде скаутов. Он помнил все походы, все уроки выживания. Дэя же, несколько удивленная такой решительностью, покачала отрицательно головой, — в этих краях не осталось неохраняемых водоемов. В общем-то, вся вода ушла уже давно с момента проклятия, или очень глубоко до нее добираться. А вода, которая осталась ужасно горчит, и рыба в ней почти не водится. Так что этот вариант отпадает, — подвела девушка неутешительный итог. — Однако … — задумчиво проговорил Джей, — хорошо, идея с рыбой временно отменяется, возможно ягоды? — вопросительно взглянул молодой человек. — Дикие ягоды есть, да и вон те колючки тоже могут пойти в пищу, точнее их корни, — уточнила Дэя. Не став долго ждать, молодые люди, откопали несколько колючек, очистили их, разрезали острыми камнями, и разжевали немного сладковатые побеги. В тот момент им показалось, что эта самая вкусная еда и нет ничего слаще. Собрав еще немного колючек с собой, они продолжили путь и спустя несколько часов оказались возле небольшого водоема, бережно укрытого со всех сторон остроконечными пиками. Удивленно посмотрев друг на друга, они не решались поверить чуду. Вода и здесь, в таком месте! Джей тут же скинул рубашку и прыгнул в воду, теплую, нагретую солнцем. — Вода необыкновенная! Ныряй ко мне! — Джей звонко засмеялся. Как же мало, оказывается, нужно было для счастья. Девушка нерешительно направилась к воде. В каждом ее шаге было столько скромности, что Джей, не выдержав, подхватил её на руки и окунул в воду. Дэя сначала возмущенно посмотрела на него, но тут же рассмеялась. Такого необычайно чистого и искреннего смеха Джей не слышал никогда. Он, просто не отрываясь, смотрел на смеющуюся девушку. В тот миг он все сильнее чувствовал, как в душе что-то переворачивается, становится как-то особенно тепло, и тепло было нескончаемо приятным. Толком не осознавая, что делает, молодой человек крепко обнял Дею.***
Домик старика оказался не таким бедным, как ожидали Генрих и Норманн. Высокий резной забор, хлев, а за ним небольшой, но добротный дом. Внутри было чисто и опрятно, чувствовалась женская рука. Однако гостей принимал только старик, видимо приказал всем своим домочадцам не высовываться. — Добро пожаловать, господа! — произнес старик, открывая входную дверь, — прошу проходите. Мужчины вошли внутрь и слегка поклонились, как подобает, по обычаю. Норманн произнес невнятную благодарность, а Генрих, постоянно улыбаясь хозяину, хвалил его дом, начиная с порожек и заканчивая крышей. Когда обмен любезностями был окончен, и польщенный старик был настроен миролюбиво, Генрих вытащил из кармана небольшой мешочек, и высыпал его содержимое прямо на стол. На обеденном столе оказались 5 семян, но каких! Семена жад! Из них вырастали ярко-зеленые сочные крупные ягоды, но, что самое главное, они могли вынести палящее солнце и длительное отсутствие влаги, только цена их была очень высока, и старику пришлось бы многое продать, чтобы обзавестись такими семенами. Норманн, сидевший в углу, удовлетворенно хмыкнул. Наверняка, Генрих, специально на такой случай, взял именно семена жад, а не обычные ши из сада наместника. Генрих же со спокойным безмятежным видом подвинул рассыпанные семена и сказал: — Прошу возьмите их в знак моей признательности за то, что приютили меня и моего друга. Старик дрожащими руками собрал семена в мешочек, и, не смея заговорить, лишь молча их разглядывал. Его можно было понять: в его руках было настоящее сокровище. Однако Генрих нарушил молчание и осторожно заметил: — Вы хотели мне рассказать о необычном событии в вашем селении, уважаемый. Старик, все еще заворожено смотрящий на зеленоватые семена, не сразу понял, о чем речь, но, осознав, что гости хотят узнать такую малость за ценный дар, решил ничего не скрывая рассказать. Все произошло три дня назад, господа, — важно начал старик, поглаживая седую бороду. У нашего священника Стихий, чтоб его забрала Тьма, украли дочку, беспутную малявку. Даже не знаю, кому она могла приглянуться! Кость на кости! Но мы не обратили на это особого внимания, — продолжал старик, не замечая побледневшего Норманна, у которого тоже росла дочь. — Так вот, все спохватились, когда пропали двое наших юношей — Клод и Герр, они сыновья старейшин, достойнейших и уважаемых родителей. Такие почтительные молодые люди… И что же вы думаете? — задал вопрос старик, не обращаясь к кому-либо конкретно. — Мы нашли их неподалеку от лесничего домика в ужасном состоянии, оба были мертвы, какой удар для родителей! — старик качал головой и долго бы продолжал жалеть молодых людей, если бы Генрих вежливо не спросил, что было дальше. — А дальше… дальше было вот что. Мы нашли убийц! Мужчины нашей деревни всегда были сильны, да! Уверен, нас еще помнят в столице! Так вот, эти двое украли яблоки и убежали, но мы выследили их. Нашли их спящими в горах, представляете? — воскликнул разговорившийся старик, довольный произведенным успехом. — Двое? — переспросил взволнованный Норманн. — Да, худосочная девчонка и парень, точно не из наших. В такой странной одежде… — А не было ли там ребенка? — спросил Генрих. — Ребенка? Хм… Нет, не было. Только эти двое. Больше никого. — И что же вы с ними сделали? — брезгливо спросил Норманн. Но старик, не замечая его странного тона, ответил, как ни в чем не бывало: — Да связали их, парня немного помолотили за яблоки-то, да и девчонку тоже. Так им и надо. По закону, того их надо … подвесить, да не успели. Выразительно взглянув на Норманна, который заскрипел зубами от злости, Генрих продолжал спрашивать: — И что потом? Где они? — Они убежали, господин, дальше за горы. Хотя наши полагают, что они сначала сунулись в городок рядом. Страшная парочка, я вам скажу! Однако Генрих и Норманн уже его не слушали, думая каждый о своем, и, казалось, что совсем забыли о старике, который внезапно нарушил молчание: — Знаете, что самое удивительное? Все в селении думают, что девчонка — ведьма! Будь они прокляты все маги! Околдовала таких хороших парней! Жаль, жаль, что мы их не поймали, славно бы вышло… Не желая больше слушать, Норманн встал и вышел на улицу. За ним, извинившись, последовал Генрих и, поклонившись хозяину дома, пожелал ему богатства и процветания. Отойдя от дома, Норманн не выдержал и воскликнул: — Нет, ну ты слышал! А о дочери священника ни слова, наверняка эти «достойные» молодые люди ее и украли, — высказался запальчиво капитан. — Как же этот священник еще живет здесь? Просто удивительно… — У них свой кодекс, они не имеют права бросать людей, вне зависимости от того, как к ним относятся, — сказал Генрих. — Но меня беспокоит другое. Девушка и парень, но нам говорили о рождении силы, о ребенке. Может быть, мы ищем не в том направлении? Но след идет именно от лесничего домика, как и сказал старик. — Дождемся утра, друг, — успокоил его капитан, — и все обсудим. Я хочу проведать того священника. — Да, конечно, иди. Я прогуляюсь, послушаю, о чем люди говорят, — подмигнул ему Генрих и исчез. Тяжело вздохнув, Норманн отправился в сторону видневшегося вдали храма, и, по мере приближения, все больше и больше хмурился, думая о том, что он скажет несчастному отцу.