ID работы: 10854472

The Queens Killer and his Writer

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
329
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
127 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 69 Отзывы 155 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Примечания:
- Питер, ты сделал это! – Стив кричит, вскакивая с дивана. Питер широко улыбается, засовывая две печатные копии своей книги обратно в пакет, чтобы обнять друга. - Извини, Баки не смог прийти, - сказал Питер, когда блондин отстранился. - Его вызвали на работу, я думаю, кто-то позвонил, так как у них не хватает рабочих на стройке.       Он закончил, слегка пожав плечами, но Стив только улыбнулся и покачал головой, похлопал Питера по плечу и потащил его дальше в комнату. - Не беспокойся, - улыбнулся Роджерс. - Мы не ждем, что придет много людей, ведь это было сделано в последнюю минуту.       Это было организованное барбекю по случаю окончания месяца, а по телевизору в гостиной шел футбольный матч.       Однако было больше похоже на собрание, чем на барбекю. Здесь были Тони, Наташа и офицер, с которым Питер встречался всего один раз. - Клинт должен скоро приехать, он привезет свою приемную дочь, - хмыкнул Стив. - Я думаю, она примерно твоего возраста. -Ты же не пытаешься свести меня с ней? - с ухмылкой спросил Паркер, глядя на Стива. - О, нет, с Вандой ты бы не справился, - мужчина усмехнулся. - Она более драматична, чем Баки.       Питер только посмеялся. - Это тебе, - говорит он, наконец, вытаскивая книгу из пакета.       Глаза Стива расширились, и он схватился за нее обеими руками. - Ты принес ее!       Питер чувствует, как его щеки становятся горячими, когда Стив переворачивает книгу туда-сюда, рассматривает обложку, прежде чем открыть ее и пролистать страницы, улыбаясь так широко, и Питер думает, что его щеки могут разорваться из-за улыбки. -Спасибо, Питер!       Питер кивает, внезапно захотев сбежать. - Я пойду найду Тони, - неловко говорит он, размахивая второй книгой в воздухе. - О, да, он должен быть на заднем дворе, у гриля.       Питер кивает и идет в дом. Он машет рукой и здоровается с Наташей и другим офицером, которые стоят на кухне с пивом в руках, и выскальзывает через раздвижную стеклянную дверь. - Ну, если это не мой любимый маленький писатель, - зовет Тони, ухмылка играет на его губах, когда он смотрит на Питера сквозь солнечных очков. - Это я, - приветствует Питер, спускаясь по ступенькам крыльца и встречая Тони у гриля. - Баки сегодня нет? - Нет, он работает, - пожимает плечами Питер. Тони слегка цокает, переворачивая мясо. - Я принес тебе кое-что.       Это привлекает внимание Тони, и когда Питер протягивает копию своей книги, улыбка мужчины расширяется. Он откладывает лопатку, вытирает руки о фартук с надписью "поцелуй шеф-повара" и отходит от гриля. - О, позвольте мне взглянуть на эту прекрасную книгу.       Питер протягивает ее, засунув руки в передние карманы, чтобы не ерзать, пока Тони делает то же самое, что и Стив.       Он открывает обложку, и его улыбка падает. Питер не знает, почему, и оглядывается, чтобы посмотреть, не пролилось ли на нее что-нибудь, когда он не смотрел. - Ты не подписал её, - говорит Тони, глядя на Питера с приподнятой бровью. Питер моргает. - Э-э, я... я имею в виду, я... - Если ты будешь так реагировать каждый раз, когда тебе придется подписывать книгу, то, возможно, тебе стоит подумать о том, чтобы стать автором, парень, - ухмыльнулся Тони, хихикая. Питер выдохнул, почесывая шею. -Я просто... не думал, что тебе это нужно, - пожал он плечами. - Я имею в виду, это просто... это я, я не...       Тони снова захихикал. - Слушай, я хочу автограф до того, как фанатики доберутся до тебя. Я буду одним из первых с книгой с автографом, и я намерен тыкать этим всем в лицо, когда ты выпустишь свою пятую книгу из этой серии.       Питер вновь сильно краснеет. - Пять книг? Ты думаешь, я так далеко зайду?       Тони хлопает его по плечу, притягивая к себе и слегка встряхивая. Это заставляет Питера улыбнуться. - Парень, ты можешь стать следующим Джеймсом Паттерсоном(1).       Питер подписал книгу Тони, а также книгу Стива, когда тот увидел, что делает Питер. К тому времени появились Клинт и его приемная дочь. - А, Питер, это Ванда, - представил Клинт. - Ванда, это наш маленький писатель. - Привет, - неловко помахал рукой Паркер, покачиваясь на пятках. Девушка выглядела на год или два старше самого Питера, но он не мог определить точне из-за темных теней на ее веках.       Ванда слегка кивает и улыбается, прежде чем уйти за гамбургером.       Остаток вечера проходит приятно. Питер смотрит игру, ест больше, чем следовало бы. Все замечательно.       Пока что-то не происходит.       Звонок отвлекает Стива от игры. Питер ни о чем не думает, пока у всех остальных не начинают звонить телефоны. Ванда и Питер в замешательстве хмурятся, когда выключается звук телевизора.       После этого начинается хаос. Питер не может уследить за происходящим, но Тони спешит наверх, чтобы переодеться в свою форму. - Извините, что оборвал нашу встречу, - говорит Стив, когда Наташа и другой офицер поспешно уходят. Ванда надевала туфли у двери, пока Клинт бежал к машине. - Думаешь, ты сможешь найти попутку до дома? - Э, да, я думаю... что происходит?       Тони спешит вниз по лестнице, накидывает ремень через плечо, пока заправляет рубашку. - Не беспокойся об этом, ты можешь пойти со мной, - говорит Тони. - Позвони Баки. Узнай, сможет ли он встретить тебя в порту и отвезти домой.       Питер кивает. Стив уже ушел. Он надевает свои ботинки и следует за Тони к его гражданской машине. - Мне нужно, чтобы ты оставался в машине, - говорит Тони, пока они мчатся по дороге. - Не выходи, пока Баки не приедет, и не смотри ничего, понял? - Понял, - кивает Питер. - Что... что случилось? - Они нашли тело.       Питер чувствует, как его рот автоматически закрывается. Тело в гавани. Это не могла быть обычная жертва утопления. Они не стали бы отправлять всех ради этого. Значит, это должно было быть убийство. Руки Питера дрожат, когда он достает телефон и звонит Баки.       Он надеется, что тот возьмет трубку. - Алло, - раздается глубокий голос Баки. - Привет, - отвечает Питер, бросая взгляд на Тони, который проезжает через пробки. - Не мог бы ты заехать за мной в порт?. - Что ты делаешь в порту? - спросил Баки, недоумевая. - Я думал, ты у Тони. - Ну, да. Был. Они всех позвали, и Тони забрал меня с собой. Но не мог бы ты... не мог бы ты приехать за мной? - Да, я буду там через 10 минут.

***

      В порту царит беспорядок. Глаза Питера расширились от количества полицейских машин, гражданских машин и машин первой помощи. Здесь есть мужчины и женщины в форме, люди в защитных костюмах и даже детективы.       Желтая предупреждающая лента перегородила большую часть пирса, которую мог видеть Питер. - Вот и Баки, - говорит Тони, когда они останавливаются. Питер слишком ошеломлен видом всего происходящего, чтобы найти Баки в толпе, но он вылезает вместе с Тони.       Он не замечает Баки, пока тот не хватает его за плечо. Питер вскакивает и поворачивается к нему лицом. Он действительно должен выглядеть испуганным, потому что Баки выглядит очень обеспокоено. - Давай уйдем отсюда, - говорит он. Питер оглядывается на суматоху, как раз в тот момент, когда из воды поднимают черный мешок.       Питер чувствует, как у него сводит живот, и быстро кивает, хватая Баки за руку и позволяя ему вести их прочь 1- Джеймс Б. Паттерсон — американский писатель в жанре триллер и детектив.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.