ID работы: 10856410

Я ценю это, Маку.

Слэш
PG-13
Завершён
161
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

-

Настройки текста
Данте идёт нога об ногу с Куромаку, наслаждаясь каждым вдохом воздуха, плавно окутывающим лёгкие знойной свежестью. Дальние, скрытые от людей уголки природы более красивы и ярки, их целостно пронизывают лучи перворождения, почтенно оберегая от людских напастей. Звуки природы.. В них нужно вникать душой, чтобы влиться в суть. – Я по сей момент не вижу смысла в данной прогулке. – Куромаку щурит глаза от солнечных лучей, падающих на его угловатое лицо и переводит взгляд на Данте. В то время, как Куро идёт с рюкзаком на плечах, Данте с улыбкой шагает налегке, захватив с собой лишь одну вещь – панаму. Для хорошей прогулки не нужно ничего лишнего, лишь достойное место, но с не менее достойной компанией выход на природу перерастает в нечто большее, чем наслаждение. – Маку, Маку, Маку.. – с матовых губ Данте слетает смешок. Он поглаживает серые волосы Куро, останавливаясь посреди поля, усыпанного мелкими, солнечно нежными цветами, с проплешинами низкой травы. – Мой дорогой, красота таится в самых сокровенных уголках человеческой натуры.– Данте улавливает на себе озадаченный взгляд Куромаку. Негодование на лице Куро всегда заставляло и будет заставлять расцветать сердце Данте пёстрыми цветами, и в памяти Данте откладывается каждый теплый момент осознания абсолютно любых вещей его Маку. Зачем им столько расписных ваз в квартире, причину спать до обеда и истоки своих же чувств. Всё это Куромаку переосмыслил в желании понять, а Данте.. Данте, как наставник, рядом. – Полагаю.. мы остановимся здесь? В ответ Данте лишь одобрительно кивает с лучезарной улыбкой. Куромаку свешивает рюкзак с одного плеча, достаёт плед из гобелена и расстилает его, укрывая некоторые цветы плотной тканью. Более расслабленно Куромаку присаживается на плед, после располагая рядом с собой рюкзак. – Любование - явление, которое не требует воздействия со стороны, оно цельно и едино с внутренним миром субъекта, как считаешь? – Данте садится рядом, на колкую траву, подглядывая на Куромаку. – Любоваться – испытывать удовлетворение, восхищение при взгляде на кого или что-либо. – Вздыхает трефовый, доставая из рюкзака термос и две синие кружки в белый горошек. Данте лишь отводит взгляд на поле, хмыкая. Куромаку обязательно поймёт. Не сегодня - значит завтра. – Будешь чай? Сорт чжень шань сяо, твой любимый. – Куро натягивает лёгкую улыбочку, стараясь активнее проявляться в эмоциональном плане. Уголки губ опускаются, придавая выражению лица незаметный оттенок безнадёжности. – Искусство наблюдения исключает из себя посторонние воздействия, но с любимым человеком рядом допускаются исключения. – Мне налить тебе чаю? – Куро наклоняет голову вбок, не особо вникая в эту замудрую цитату. – Безусловно, мой милый. Куромаку ставит кружки на неровную поверхность пледа и открывает термос. В левую руку он берёт термос, а правой держит кружку, бережно наливая в неё красноватый напиток. Он вручает кружку Данте, после наливая чай и себе. Бубновый подносит кружку к губам и делает глоток. По телу разливается жгучее, но всё таки приятное тепло. – Я могу сплести тебе венок. – С серьёзностью загорается Куромаку идеей и достаёт из рюкзака деревянную дощечку, после ставит на неё полную кружку чая. Куромаку встаёт, начиная собирать ближайшие цветы. – Природу нужно беречь, как бли.. – У тебя целый гербарий с сухоцветами. – Хмыкает Куромаку и переводит взгляд на Данте. – Вот именно. В ответ Куро ничего не следует, лишь мягкая ухмылочка маячит на лице Данте. Данте пристально наблюдает за движениями рук Куромаку, как он чутко выбирает подходящие цветы, заостряя внимание на каждом лепестке. Пальцы срывают стебли, а в руке образовывается небольшой букетик из лютиков, ромашек и дубравной веро́ники. Наблюдать детали, придавая им своё значение красоты неописуемо.. Ветер, заплетающийся в короткие дымчатые волосы, вечно спадающие на переносицу очки, выглаженная до идеальности рубашка, размеренная пунктуальность и точность.. Ни слова, лишь его Маку и ласкающие звуки природы. Куромаку присаживается и раскладывает рядом с собой собранные цветы. Цепкие пальцы переплетают стебли цветов, объёмная цветочная полоса с каждым узелком становится длиннее. Моргание Данте учащается, когда он вспоминает про кружку чая в руках. Лёгким движением на своеобразном подстаканнике стоят уже две кружки, различие которых заключается только в количестве чая внутри. – Можно мне снять твою панаму?Нужно примерить венок. – Куромаку подсаживается ближе к Данте. – Конечно, Маку. Куромаку снимает с него панамку, откладывает поблизости на плед и аккуратно обворачивает венок вокруг головы Данте. – Немного великоват. – Чётко устанавливает Куромаку и разглядывает плетёный круг уже в руках. – Слушай, ты слишком серьёзно относишься к мелочам. – Бархатное спокойствие в горле Данте пронизывает, но не колит. Несколько секунд в поле не было слышно ничего, кроме трепета травы. – Я делаю этот венок для тебя, и не считаю это мелочью. – С поддельным спокойствием процеживает Куро, упираясь взглядом в венок для него. Стебель последнего цветка оказывается в пальцах Куромаку, но чужая рука тут же останавливает процесс выплетения цветов. – Нет, это самое важное в этом блаженном венке.. Настолько многое ты приводишь безразмерно близко к идеалу. Оставь его таким. В дарах всё-таки куда важнее вложенный смысл и чувства. – Со всей теплотой Данте улыбается, поглаживая пальцы Маку. – Возможно, в этом случае ты прав. – Нельзя было не заметить отголоски умиротворения и неуверенности на лице Куромаку. Куромаку скрепляет два конца венка, делая узлы оставшейся веро́никой. – Готово. – Уголки губ Куро невольно приподнимаются и самое время одеть на красные волосы венок, но взгляд привлекает красная панамка с вышитыми белыми узорами. Серые глаза слегка распахиваются и Куромаку опускает венок на панаму. Из его груди вырывается смешок. Куро подносит панаму к голове Данте и одевает её. Венок сидит до великолепия идеально. – Умно, и верно выглядит отлично. – Данте склоняет голову на плечо Куромаку, всматриваясь в его лёгкую улыбку. Цветки помялись, где-то что-то отпало, но ни Данте, ни Куромаку не обращают внимания. Они вдвоём на этом поле цветов и ничего больше. – Ид.. Восхитительно. – Куро обнимает Данте за дальнее плечо, в то время, как губы Данте мягко касаются шеи Куромаку. Их чай давно остыл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.