Move Or Else

Перевод
PG-13
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 457 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник

Часть 1

Настройки
Прошли месяцы с момента, как Луи был дома в последний раз, месяцы, как он видел маму вживую, а не только её любящую улыбку во время их разговоров по Фейстайму, поэтому он был мягко говоря взволнован, когда садился в поезд. Всего через каких-то два часа он сможет почувствовать тепло её рук, чего он так бесконечно ждал. Он не думал, что что-либо сможет испортить его настроение, пока не нашёл своё место, уже кем-то занятое. Он специально забронировал одно рядом с розеткой, чтобы заряжать телефон, так как это глупое устройство было настолько старым, что батарея держалась не больше часа, если не касаться его, а он планировал всю дорогу играть в игры, чтобы скоротать время. Парень, который сидел на его месте, читал чёртову книгу, пристально вглядываясь в страницы, поэтому Луи подумал, что тот без проблем подвинется. — Извините, — сказал Луи только для того, чтобы быть полностью проигнорированным. Он прочистил горло и сказал чуть громче. — Извините? — когда ответа так и не последовало, он ткнул его руку. Парень быстро поднял взгляд, удивлённо распахнув глаза. Он был великолепен — с острой линией челюсти, большими губами и чётко очерченными скулами. Его волосы были до невозможности длинными, но как же горячо он выглядел, проходясь по ним рукой, когда они лезли в ярко-зеленые глаза. — Чем могу помочь? — медленно спросил он своим глубоким голосом. — Не мог бы ты пересесть? — огрызнулся Луи, удивляя и себя, и этого горячего парня своим раздражённым тоном. Он нахмурил брови, — Что? — Ты на моём месте. Горячий парень оглядел вагон, выгибая бровь после увиденного. — Ты не можешь сесть куда-то ещё? Здесь же никого нет, мы совсем одни. — Все места забронированы, неужели ты не видишь маленькие билетики над каждым? Только потому что сейчас тут пусто, не значит, что позже людей не прибавится. Я забронировал это место, оно моё, поэтому пересядь! — Почему ты такой враждебно настроенный? — спросил он с искренним любопытством в голосе. Его голова была наклонена, брови всё ещё нахмурены, а губы сжаты, будто он находится в глубоких раздумьях. Луи чувствовал, будто его подвергают психоанализу, и он ненавидел это. — Почему ты такой глупый? Это место моё, поэтому у меня есть полное право вышвырнуть тебя с него. Возникла долгая напряженная пауза, прежде чем парень скрестил на груди руки и сказал. — Я не уйду, пока ты не скажешь пожалуйста. — Ты, блять, серьезно? — зашипел Луи. Он был на грани, кровь кипела в жилах, и он мог чувствовать, как краснеют его уши. Это была одна из его постыдных особенностей, когда он злился, как, впрочем, и склонность топать ногами, но он надеялся, что до этого не дойдёт. — Это моё место. Я доплатил за него. — Сколько? Типа два фунта? — усмехнулся Горячий Парень. — Как насчёт того, чтобы я купил тебе кофе, а ты сел где-нибудь ещё, и мы будем квиты? Луи раздул ноздри и проговорил сквозь сжатые зубы. — Через пять секунд я сяду на это место, неважно, встанешь ты с него или нет. Горячий Парень выгнул бровь, подождал пять секунд, прежде чем усмехнуться снова и сказать, — Ну давай. — Сам напросился! — истерически воскликнул Луи и сел ему на колени. Горячий Парень издал звук, походящий на уфф, когда Луи заехал локтем ему по ребрам, и взвизгнул, когда тот наступил ему на ноги, но с места не сдвинулся. Луи слишком поздно понял, что забыл положить рюкзак на полку сверху, поэтому он подобрал его с прохода, достал зарядку из бокового кармана и встал на носочки, чтобы задвинуть его. Без какого-либо предупреждения поезд тронулся, и Луи бы упал, если бы Горячий Парень инстинктивно не положил руки ему на бёдра, чтобы удержать. Из-за этого щеки Луи вспыхнули по абсолютно другой причине, но он не собирался сдаваться в этой битве за место, только потому что пальцы, впивавшиеся в него, заставили его пылать. Он раздражённо опустился обратно на колени всё ещё держащего его Горячего Парня. — Что ж, полагаю, ты предупреждал, — пробормотал он, опаляя дыханием шею Луи, — однако не могу сказать, что ожидал такого. — Ты в любое время можешь пересесть… — Луи замолчал, доставая телефон из кармана, подключая его к розетке. Он открыл одно из приложений, ожидая, пока оно загрузится, фокусируясь на экране, чтобы отвлечься от ощущения тёплого тела сзади. Но он не мог перестать о нем думать, поэтому пробормотал, — Как тебя зовут? — Гарри. А тебя? — Луи. Но не то чтобы это тебя касается. Гарри низко засмеялся, и Луи мог почувствовать вибрацию в груди, прижатой к его спине. — Так во что ты играешь? — В игру, — огрызнулся Луи, не давай Гарри завести с ним небольшой диалог. Но неопределённый ответ возымел обратный эффект, и Гарри уткнулся подбородком в плечо Луи так, чтобы ему был виден телефон. Его нос касался мочки уха, дыхание щекотало шею, что заставляло Луи непроизвольно вздрагивать. Гарри ничего не сказал, но, только представив себе его ухмылку, Луи снова закипел. Он заблокировал экран и положил телефон на соседнее сидение, чтобы тот зарядился побольше, демонстративно скрестив руки на груди. — Мы всю дорогу так проведём? — спросил Гарри, за что получил ещё один удар по рёбрам. — Этого бы не случилось, если бы ты просто пересел. — До куда ты едешь? Луи повернулся к Гарри и ухмыльнулся. — До конечной. — Я тоже, — Гарри вернул ухмылку, и Луи почувствовал, как его собственная угасает. — Ты оттуда? — Да, — буркнул Луи, отвернувшись. — Я еду просто на выходные повидаться с другом. — Мне плевать. — Если ты и дальше собираешься сидеть у меня на коленях, ты мог бы как минимум дать мне узнать тебя, — сказал Гарри как ни в чем не бывало. — Это справедливо. — Ничего из этого не справедливо, — раздражённо выдохнул Луи. — Это моё место. Если я тебя не нравлюсь, то пересядь. — Это странно, но я думаю, ты мне нравишься. Ты забавный. — Неправда! Ну, может и так, но не в данную секунду. Сейчас я убийственно серьёзен. — Ты милый, когда злишься. Луи почувствовал, как его лицо начинает полыхать, и мысленно выругался, так как Гарри наверняка заметил его румянец. — Если ты пытаешься запугать меня, чтобы избавиться, то это не сработает. А если ты хотя бы подумаешь, чтобы распустить руки, я вызову блядских копов. — Я не извращенец, — проворчал Гарри. — И это ты вторгся в моё личное пространство. Может мне следует вызвать полицию? — Окей, вызывай. А затем я расскажу им, как ты украл моё место. Ты отправишься в тюрьму за кражу. Гарри громко рассмеялся, и Луи старался возненавидеть этот звук, — Я не думаю, что это работает так. Луи громко фыркнул и отвернулся к окну, когда они подъехали к следующей станции. Их вагон стал из пустого наполовину заполненным. Каждый окидывал их странным взглядом, проходя на свои места. Гарри ухмылялся пассажирам, пока Луи игнорировал их, фокусируя свой взгляд на спинке сидения перед ним. Когда поезд снова тронулся, Луи откинулся назад, к своему удивлению обнаружив, что сделал это не задумываясь. Он чувствовал себя так комфортно на коленях Гарри, что уже не ощущал той прежней неловкости от их близости. Так что когда тот обнял его за талию, Луи даже не отреагировал. — Так нормально? — пробормотал Гарри ему на ухо. — Мне просто нужно куда-то деть руки, а то они начинают затекать. — Мне без разницы. Они молчали около пяти минут, после чего Луи громко вздохнул и снова взялся за телефон, скучая. — А тебе смотреть запрещено, — сказал он, разблокировав экран. — Читай свою книгу или что ты там делал, ботаник. Гарри усмехнулся, но не пошевелился. Его руки так и не покинули колен Луи, чтобы дотянуться до книги, однако он и не предпринял ещё одну попытку положить голову тому на плечо. Луи не потребовалось много времени, чтобы увлечься игрой настолько, что он забыл, где находится, когда выдохнул тихое да, пройдя уровень, который пытался преодолеть годы. — Что такое? Ты выиграл? — тут же спросил Гарри. Это так напугало Луи, что он выронил телефон, поморщившись, когда тот упал на пол под сидение спереди, отсоединяясь от зарядки. — Чёрт, я подниму, — быстро заверил его Гарри, прижимаясь к нему и протягивая руку к полу. Он не мог достать достаточно далеко из-за Луи, сидящего на его коленях, поэтому тот сказал ему прекратить и сам наклонился. Ему пришлось согнуться пополам, уместившись на бедре Гарри, чтобы дотянуться. Тот опустил свои огромные руки на нижнюю часть его спины, чтобы придержать, и это было настолько близко, что он стал раскачиваясь всем телом, чтобы достать, создавая трение между их телами, в котором он абсолютно точно не нуждался. Это создало какое-то непонятное чувство внутри него, и прежде чем он смог задуматься над этим, его член, прижатый к бедру Гарри, начал твердеть. Руки парня внезапно сжались на его спине, цепляясь за футболку, и Луи выругался себе под нос, когда наконец достал телефон, потому что теперь ему придётся сесть прямо и иметь дело с мальчиком, который точно почувствовал его стояк. Призвав все остатки достоинства, которые у него оставались, он выпрямился и прижался к груди Гарри, будто ничего не произошло. — Ты… — начал он, когда Луи раздражённо перебил его. — Заткнись! Я не хочу ничего слышать. — Но… — Но ничего, — отрезал тот, когда поезд въехал на старые рельсы, где дорога была более ухабистой. — О Господи Иисусе, — застонал Гарри, когда Луи начало трясти вверх вниз на нём. Про себя Томлинсон согласился с ним, чувствуя его полувстваший член рядом со своей задницей. — Ты издеваешься? — прошипел он. — Чёртов извращенец. — Кто был говорил! — простонал Гарри. — Ты это начал! — Нет, ты! Ты и твоё дурацкое упрямство! — Просто слезь с меня, пожалуйста, — Гарри вцепился пальцами в бёдра Луи, пытаясь поднять его. — Только если пообещаешь, что подвинешься. — Ладно! — прошипел он. — Я сяду на своё место, ради всего святого, только слезь с меня. Луи быстро встал и Гарри поднялся, только чтобы сесть на соседнее сидение. Он вздохнул с облегчением, прижимая ладонь к ширинке, и Луи не мог не ухмыльнуться. Он чувствовал, что выиграл. И не один раз. — Я думал, ты сказал, что сядешь на своё место, — поддразнил он, садясь рядом, чувствуя себя до смешного победителем не только из-за глупого места, но и из-за того, что сделал Гарри твёрдым. — Это моё. И, честное слово, ему захотелось его ударить. — Твоё место прямо рядом с моим? И ты не мог сказать это буквально в любой момент нашего спора? Я мог сесть туда, идиот! Всё, что мне было нужно это чёртова розетка, чтобы зарядить телефон! — Я думал, ты был просто упрямым придурком! — усмехнулся Гарри. — Это ты упрямый придурок! — Луи был в ярости. — Поверить не могу. — Просто заткнись хотя бы на пять секунд, ты снова заводишь меня! — зашипел Гарри и весь гнев Луи испарился. Он понял, что снова краснеет, и быстро отвернулся, чтобы скрыть это. Огромная его часть была довольна собой, так что он ухмыльнулся и посмотрел назад. — Я полагаю, ты находишь мой гнев более чем милым, а? — Ты и представить себе не можешь, — рассмеялся Гарри. Он глубоко вздохнул, после чего убрал руку с ширинки и сел прямо. — У тебя кинк выводить людей из себя? — Вероятно. Такое со мной в первый раз. — Очевидно это из-за меня, — Луи закатил глаза, а затем покраснел, когда Гарри сказал, — Очевидно. Он был настолько занят, пытаясь убрать румянец с щёк, что не заметил, как они остановились у станции, и какая-то женщина появилась рядом с Луи, осматривая его. — Прошу прощения, вы сидите на моём месте, — сказала она, и спустя десять секунд, пока парень молча пялился на неё, она добавила. — Место 34В, да? Вагон F? — Это вагон Е, — он покачал головой. А затем Гарри рассмеялся столь внезапно, что Луи подпрыгнул. — Что? — отрезал он. — Это вагон F, дорогой, — заверила его женщина, — вагон Е следующий. — Это вагон F, — сказал Гарри сквозь смех, — ты не на своём месте! — Но… — Луи не мог ничего сказать, сидя в неверии. — Ничего страшного, дорогой, мы поменяемся билетами, и ты сможешь сидеть дальше со своим другом, — мягко предложила она, протягивая свой билет Луи. И из-за того, что он чувствовал, будто мир самая большая задница, и Гарри всё ещё смеялся над ним, он покачал головой, встал и сказал. — Ничего страшного, он не мой друг. Садитесь, а я пойду на своё место. Гарри схватил Луи за руку. — Нет! Не уходи, прости меня. — Я оставлю вас. Уверена, если будет проверка, мы сможем всё объяснить, не меняясь билетами, — женщина улыбнулась, после чего зашагала по проходу. Скрестив руки, Луи упал назад в своё кресло, поджал губы и прорычал. — Ничего не говори. — Я и не собирался, — заверил его Гарри, хотя он всё ещё улыбался именно так, как Луи изначально ненавидел. Это всё сильнее давило на него. — Но я могу спросить у тебя кое-что? Не о местах, — быстро добавил он, когда тот взглянул на него. — Что? — Тебя кто-нибудь ждёт в Донкастере? — Это ты так пытаешься незаметно узнать, есть ли у меня кто-то? — Да-п, — улыбаясь ответил Гарри, выделяя букву п. — Единственный человек, который меня ждёт, это мама, — отрезал Луи, злясь на себя, что снова покраснел. — Так… ты свободен? — Очевидно. — Не хочешь спросить, свободен ли я? — Нет, потому что это явно так. Никто в здравом уме не станет встречаться с тобой. Гарри наигранно вздохнул, — Мы снова к этому возвращаемся? Ты же знаешь, что это заводит меня, да? Видимо поэтому ты и вёл себя так грубо. Так что полагаю, что в обычной жизни ты милый, — когда Луи ничего не ответил, Гарри добавил. — И у меня никого нет. Я знаю, что часть тебя была определённо заинтересована. Луи раздражённо скрестил руки и уставился в окно. — Ты игнорируешь меня? Господи, это слишком для моего маленького члена. Большого члена, я имею ввиду. Очень большого. Луи пришлось закусить губу, чтобы не начать улыбаться, зная, что Гарри будет слишком горд собой из-за этого. — У нас ещё около тридцати минут, ты не можешь игнорировать меня всё это время, — проскулил он. Но Луи намеревался сделать именно это, подключая телефон назад к зарядке и открывая одну из своих игр. Гарри продолжил вздыхать, а затем перегнулся через подлокотник, чтобы посмотреть, как Луи играет. Когда тот отвернулся, чтобы Гарри не смог ничего увидеть, он простонал. — Луи! Я же извинился! Поговори со мной! — Ладно, — отрезал Луи. — Что ты хочешь от меня услышать? — Для начала твой номер телефона. И Луи действительно не ожидал такого. Он думал, что Гарри просто флиртовал, чтобы подразнить, так что он молча смотрел на него, а спустя бесконечно долгий промежуток времени наконец хрипло спросил. — И это всё? — Конечно нет. Я бы хотел пригласить тебя выпить на выходных, или может даже сводить на ужин. Я бы хотел узнать, живёшь ли ты в Лондоне, и если да, мы могли бы встретиться там тоже. Или ты собираешься разбить моё сердце и сказать, что живёшь в Донкастере? — Я живу в Лондоне, — пробормотал он, и Гарри улыбнулся настолько ярко, что Луи тут же порозовел. — Супер! Дай мне свой телефон, который причинил нам столько чёртовых неприятностей, и я вобью свой номер. Луи поймал себя на том, что отдал его даже не задумываясь, очарованный Гарри и его улыбкой, наблюдая, как тот пишет себе с его телефона. — Ура, — ухмыльнулся Гарри. — Но… — выпалил Луи, — как так вышло? — Я же сказал тебе, я думаю, ты забавный. И милый. Особенно, когда злишься. Однако я должен отметить, что ты ещё милее, когда смущён. Уши Луи вновь приобрели этот ужасный оттенок красного, но на этот раз не из-за злости. — Ты правда думаешь, что я милый? Гарри закатил глаза и улыбнулся. — Очевидно. Показательно скрестив руки, Луи надул губы и проворчал, — Тебе лучше выбрать хорошее место, куда отвести меня. Я не собираюсь идти в чёртов Везерспунс. Хотя ему пришлось постараться, чтобы не улыбнуться от удовольствия, радуясь, что эта смущающая поездка стала чем-то большим.
114 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (6)