С Днём святого Валентина, мистер Снейп

Слэш
G
Завершён
332
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
332 Нравится 4 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ну же, мистер Поттер, — профессор сложил руки в замок, не сводя со своего студента пронзительного взгляда тёмных глаз. — Не заставляйте меня ждать. От тихого и вкрадчивого голоса мужчины у Гарри вдоль позвоночника пробежали мурашки, и юноша в панике окинул взглядом содержимое своей сумки: вдруг этот чёртов табель просто затерялся среди страниц одной из книг? К сожалению, нужной бумаги нигде не было видно, пусть Поттер и чётко помнил, как перед началом пары, заходя в аудиторию, положил документ между учебником по трансфигурации и свитком с домашним заданием. — Профессор, — Гарри почувствовал, как его голос начинает предательски подрагивать, и кашлянул. Он всегда испытывал по отношению к этому мрачному зельевару лёгкую опаску, прекрасно зная о его любви к издевательствам над окружающими. — Кажется, я его… Ну… Снейп приподнял бровь, окидывая юношу холодным взглядом. — Я его потерял, — выдохнул Поттер и замер с виноватым выражением лица. На несколько мгновений повисла тишина, а затем Северус неожиданно несколько раз хлопнул в ладоши, словно аплодируя чему-то. Гарри вскинулся, глядя на Снейпа с удивлением, и без проблем прочёл на бледном лице мужчины выражение полного недоверия. — Браво, Поттер, вы просто прекрасно разыграли передо мной сцену «Отстающий студент и потерянный табель успеваемости». Хватит глупить — вам в любом случае не избежать получения оценки. — Но профессор! — у Гарри аж дыхание перехватило от возмущения, вызванного несправедливостью подобного обвинения. — Я не лгу, у меня правда нет… — Мистер Поттер, — не слишком вежливо перебил студента профессор, резко вставая со своего места и запахиваясь поплотнее в просторную чёрную мантию. — Я собственными глазами видел, как вы перед началом занятий клали табель в свою сумку. Хватит врать мне, глупый мальчишка — у меня нет времени и желания сидеть тут с тобой дольше необходимого. Гарри скрипнул зубами, чувствуя, как внутри закипает злость, смешанная с обидой, и воскликнул: — Можно подумать, мне хочется сидеть здесь с вами наедине! — Поттер! — профессор опёрся ладонями на край стола, и на его лице начало проступать явное неудовольствие. Нахмурив тёмные брови, мужчина бросил в сторону студента полный негодования взгляд. — Не забывайтесь, перед вами не мисс Грейнджер, на которой можно срывать негативные эмоции. — Простите, — прошипел сквозь зубы мальчик. — Но вы зря на меня наговариваете, сэр. Я готов даже продемонстрировать вам всё, что есть у меня в сумке — вдруг вам каким-то образом удастся отыскать этот чёртов табель? В последнем предложении гриффиндорца весьма явно сквозил сарказм, но Северус неожиданно произнёс: — А эта идея весьма хороша. Аккуратно спустившись с преподавательского места, зельевар начал бесшумно ступать между рабочими столами, пересекая весь класс и приближаясь к замершему от такого поворота событий Гарри. — С учётом вашей потрясающей внимательности, мистер Поттер, вы и правда могли банально не заметить под собственным носом столь важный документ. И, не теряя больше времени на разговоры, Снейп без особых церемоний запустил руку в сумку Гарри, начиная выкладывать её содержимое на парту. Найденное в библиотеке пособие по трансфигурации, несколько аккуратно сложенных свитков, потрёпанный жизнью блокнот, оставшееся с обеда яблоко, чернильница и комплект перьев, пачка мятных леденцов, ещё один блокнот, маггловская ручка, сточенный практически полностью карандаш, второй точно такой же огрызок, третий, четвертый… — Мистер Поттер, вас не научили пользоваться мусорным ведром? — недовольно произнёс профессор, вытаскивая уже седьмую непригодную к использованию письменную принадлежность. Гарри насупился и шмыгнул носом, осознавая всю справедливость подобного укора. А находящиеся в сумке вещи всё не заканчивались и не заканчивались. На стол отправился подаренный Сириусом швейцарский нож, тюбик крема (не смотрите с таким подозрением, сэр, у меня от холода сильно шелушатся руки), расчёска, странного вида носок тридцать третьего размера, бутылка воды, игрушечная мышь Живоглота, виниловая пластинка с творчеством группы «Queen», ломтик совиного печенья, склянка Бодроперцового зелья, пачка пластырей, клубничная жвачка… И тут сердце мальчика пропустило удар. Он застыл, чувствуя, как внутри поднимается волна ужаса; на самом дне сумки лежал предмет, который никогда и ни за что не должен был увидеть хоть кто-то, кроме самого Гарри — именно по этой причине, в общем-то, юноша и взял эту вещь с собой на учёбу. — Что это? — тихо произнёс Северус, разбивая последние надежды своего студента на то, что его тайна останется незамеченной. В голосе профессора появились насмешливые нотки: — Валентинка? Он двумя пальцами вытащил открытку из сумки гриффиндорца, глядя на неё со смесью презрения и лёгкого недоумения. — Надо же — а я думал, что у Золотого Мальчика все мысли только о нарушении правил и о прогулках по замку после отбоя, — профессор хмыкнул и начал мучительно медленно разворачивать послание. Гарри до боли сжал кулаки, с нарастающим страхом наблюдая за действиями Снейпа. — И кто же ваша избранница, мистер… Мужчина резко оборвался, так и не завершив свою реплику. «Заметил, » — пронеслось в мыслях у юноши, и он сглотнул ком в горле, чувствуя, как по шее стекают крошечные капельки пота. — «Прочитал. Я могу спрыгнуть с Астрономической башни, могу попросить у мадам Помфри яду, могу вскрыть вены украденным из Большого Зала ножом, могу… Сделать вид, что это розыгрыш? Именно!» — Профессор, — голос вышел каким-то высоким и откровенно жалким. — Вы всё не так поняли. Это всего лишь не самая удачная шутка, простите… И без того постепенно говорящий всё тише и тише Гарри наконец замолк, осознавая, как же странно его оправдания выглядят со стороны. Профессор вопросительно поднял брови и перевернул открытку, сосредоточенно вглядываясь в набросанные от руки изящные линии, украшающие заднюю часть валентинки. — Шутка? — интонации голоса Северуса вдруг сменились, став на порядок мягче, чем до этого. — Шутка, которая длится третий год подряд, мистер Поттер? Гриффиндорец отвёл взгляд, уставившись на собственные ботинки, и неловко повёл плечами. Его лицо пылало от смущения, и этот чёртов румянец выдавал мальчика с головой. — Гарри, — профессор наконец отложил открытку в сторону, накрыв бумажное сердце ладонью. — Если ты хотел остаться полностью анонимным — не стоило из года в год отправлять мне одинаковые самодельные валентинки. Подобные отговорки могли бы стать успешными, не опознай я в этих рисунках уже давно знакомый мне стиль. — Простите, — едва слышно произнёс мальчик, не осмеливаясь даже посмотреть на Северуса. Судя по ощущениям, лицо студента просто горело. — Я… Я просто… — Влюбился в самого чёрствого и мрачного человека, которого только можно найти в пределах этой школы? — горько ухмыльнулся профессор и неожиданно положил руку на голову Поттера, запуская пальцы в его вьющиеся тёмные волосы. — Ты такой наивный… И в какой-то степени это даже мило, я бы сказал. Гарри замер с широко открытыми глазами, не веря собственному счастью, а затем поднял на профессора робкий взгляд. — Профессор? — Надеюсь, ты сможешь сам найти причину, по которой злобный профессор зелий назначил тебе обработку, скажем… На вторник, в семь после полудня? — и мужчина невольно улыбнулся, став свидетелем того, как в малахитового оттенка глазах гриффиндорца вспыхнула надежда.

***

Драко нетерпеливо постукивал пальцами по краю стола, сверля задумчивым взглядом пылающее в камине пламя. Время приближалось к восьми вечера, а Снейпа все ещё не было на месте, и… В этот момент дверь наконец мягко скрипнула, открываясь и являя на пороге профессора зельеварения. — Крёстный! — вскинулся Драко, тут же вставая с кресла и приветственно кивая прошедшему в покои мужчине. — Ты наконец освободился? Я зашёл отдать тебе табель этого неудачни… М-м-м… Поттера. Скользнув взглядом по протянутой ему бумажке, Северус позволил себе приподнять уголки губ в подобии на улыбку. — Спасибо, Драко. Ты правда очень мне помог, — мужчина потрепал засиявшего от такой простой похвалы крестника по плечу. — И как всё прошло? Ты смог вывести героя на чистую воду? — в голосе слизеринца читалось искреннее любопытство. — Это оказалось легче, чем я предполагал, — хмыкнул Северус, аккуратно откладывая табель успеваемости одного вспыльчивого гриффиндорца на край стола. — Самое главное теперь — не позволить себе испортить наше первое свидание, а потом… Потом всё будет намного проще, я уверен.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.