ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Омак гостя – Ящеризация (от Ace Dreamer) [после главы 217]

Настройки текста
      — Рэндалл? — взгляд оторвался от видеоигры — этот тон у Кевина обычно означал неприятности; — Думаю, я, возможно, создал монстра.       Рэндалл рефлекторно поставил игру на паузу и окинул взглядом приятеля. Выглядел тот прекрасно — никаких пропущенных крошек на виду, одежда в порядке и эта мерзкая газировка при нём. Та, которую они согласились никогда не приносить в мастерскую; боялись аварий.       — Ты взял банку того напитка. Что значит, хотел что-то отпраздновать, — Умник вздохнул и отложил контроллер:       — Ладно, рассказывай, что случилось, и что надо сделать, чтобы всё исправить.       Тот, кого порой звали «Элит», отпил из банки; Рэндалла передёрнуло.       Ну…       

===

      — Давай сюда кошелёк и телефон.       Элит был малость удивлён — в последнее время грабежи сильно пошли на спад. К тому же, он был в маске. Да, трясущийся мужик держал ствол, но кто в наши дни настолько туп, чтобы нападать на людей в переулках? Людей, которые могут быть кейпами?       — Веди себя разумно, — рука Технаря была возле кармана, где лежало его последнее творение. То, которым он был так доволен. Надо быть честным. Если этот тип не свалит… — Я Элит. Я кейп. Я друг Семьи и не хочу неприятностей.       В переулке было темно, но улучшенное зрение позволило увидеть, как мужик побледнел.       — Давай… сюда кошелёк и телефон, или я в тебя выстрелю.       И Элит выстрелил в него.       

===

      — Так, харэ нагнетать. Из чего ты его подстрелил?       — Я пообщался с… Иантой. Насчёт Семейных искусств, — Рэндалл одобрительно кивнул. Они считали свою мастерскую защищённой, но рисковать смысла не было.       — Ты отвалился, получая по заднице от Сауриал. А я беседовал с ней о том, как кто-то, нормальный человек, мог бы стать… более ящерным. Мы перебрали кучу идей, и я в шутку сказал, что уйма народа стала бы только лучше, будучи обращённой в Ёсси[1].       — А когда вернулся, заглянул в старые заметки — «Мальчик/девочковая пушка», ещё некоторые. Фигня, для которой у нас никак не находилось хорошего повода, которое, может, было слишком похожим на другую фигню. Но я осознал, что никогда не строил «генную пушку» — а ты знал, что они правда существуют и могут применяться на луке[2]?       — Нет… Но, пока ты не рассказал мне о них всё — почему не сказал мне, что создал?       — Ну… я считал, что это был «Ёсси-луч», однако, думаю, это оказалась «Грендель-пушка». Ну знаешь, как в той поэме про тролля[3]?       Кевин сглотнул.       — Не думаю, что мы можем это исправить. Думаю, придётся сказать Семье.       

===

      Он свалился, будучи сражён попаданием зелёного луча. Затем, шатаясь, воздвигся на ноги, не понимая, почему человек перед ним выглядит меньше, почему тут же заболели ноги, а потом он встал босиком. Он зарычал от боли. Затем морда перестала расти, а новые зубы встали на место.       Человечек убежал, но он проигнорировал его, разглядывая свои руки, которые теперь были зелеными и в чешуе, хотя ранее было так темно, что он не мог различать цвета.       Он завалился в свою нору, зарычав на пьянчугу, задавшего ему вопрос, а затем затихшего. Тут он свернулся клубком, пытаясь всё обдумать.       Дрожь перестала его сотрясать, а голова стала яснее, чем когда-либо за целые годы. Серьёзно, он чувствовал себя… вполне неплохо. Хопкирк[4]. Он помнил своё имя, теперь. Куда лучше, чем зваться «Хоппи».       Это было просто…       И прочему ему хочется пойти в магазин, купить и проглотить несколько сырых яиц, целиком? А затем выйти и потроллить народ?              [1] Ёсси (Yoshi) — вымышленный дружелюбный динозаврик (возраст 19 лет), один из наиболее популярных героев серии видеоигр от Нинтендо про Марио, проживающий на одноимённом острове. Впервые фигурировал в Super Mario World на консоли SNES. Впоследствии обзавёлся собственной серией игр.       [2] Сущая правда. Есть такая технология для трансфекции растений, биобаллистика называется. Подробнее см. Вики.       [3] Очевидно, Элит имеет в виду классический эпос «Беовульф», хотя непонятно, где наша парочка могла с ним познакомиться. Впрочем, поэма неоднократно экранизировалась в разных вариантах, таких как «13й воин» с А.Бандерасом и «Биоволк» с К.Ламбертом (да, именно в таком косячном переводе он и попал в отечественный прокат, да так и остался) 1999 года, а также одноимённая компьютерная полнометражка с 3Д-моделями А.Джоли, Э.Хопкинса и Д.Малковича 2007го и компьютерная игра того же года по мотивам этого фильма (кстати, наиболее близкого к оригинальному эпосу из всех вариантов — Земекис выполнил реально крутую работу). Видимо, последние и побудили этих детей современной культуры отыскать первоисточник…       [4] Питер Стюарт Хопкирк (англ. Peter Stuart Hopkirk, 15 декабря 1930, Ноттингем, Ноттингемшир — 22 августа 2014, Лондон) — британский журналист и историк, автор шести книг о Британской империи, России и Центральной Азии. Творец понятия «Большая Игра».       

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.