ID работы: 10864470

Everyday life of a winter parent, или Как прошла первая встреча

Джен
G
Завершён
168
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 5 Отзывы 26 В сборник Скачать

When winter is knocking on the door

Настройки текста
– Мам! Косичка! – девочка не отставала от матери ни на шаг, сжимая в крохотных ручках свою любимую синюю расческу. – Кара, подожди минутку. Папа пришёл. Нужно открыть. Хорошо? – дочь кивнула и осталась в гостиной, а её мама бросилась к входной двери, которая последнюю минуту содрогалась от упрямого стука. Подобные непристойности на Морзянке мог выстукивать только один человек. – Дерек! Руби быстро обняла мужа, не совладав с эмоциями – уж больно долго не виделись. Счастливый Дерек, не сказав и слова, приподнял жену над полом и прошёл в дом. Следом за ним зашёл Сэм Уилсон – девушка знала его только по рассказам Дерека и своей сестры Кайлы. А третьим растерянной грозовой тучей вплыл высокий человек с длинными тёмными волосами. Те закрывали большую часть лица, но только не глаза. Поймав их тяжёлый взгляд, Руби обмерла. Больших усилий девушке стоило не отшатнуться пугливо в сторону. Она вдруг поняла, что именно его фото последние пару дней безустанно крутят по новостям. Мужчина, поняв что с первой секунды умудрился её напугать, отвернулся и нечитаемым взглядом уставился в стену напротив. Последним в дом зашёл Стив Роджерс – щёки его заметно алели: Азбуку Морзе он знал отлично, и разобрать все слова Дерека, адресованные жене, для него не составило труда. – Привет, Кэп, – кивнула единственному знакомцу Руби. – И вам тоже доброго дня. Дерек? – Прости, солнце, – Уэллс (будто и не он привёл в дом ребят, оказавшихся вне закона) невзначай обнял девушку и смешливо ей улыбнулся, – времени на то, чтобы предупредить совсем не нашлось. Нужно помочь Капитану и его друзьям. Ты их наверняка и сама знаешь. Это Сэм Уилсон – классный парень с юмором и крыльями, а вот это Баки Барнс, – кивнул на мужчину с длинными волосами. – У него ни того, ни другого. Да и его вообще лучше не трогать – бьёт он больно. – Я никого не буду бить, – отмер мужчина. Бросил раздражённый взгляд на Дерека, на саму Руби и так же быстро отвернулся. – Даже меня? – Уэллсу явно нравилось дёргать тигра за усы, и девушка боялась, что однажды её муж доиграется. Но сегодня видимо не тот день, потому как Барнс только прорычал что-то неразборчиво, но предпринимать ничего не стал. Дерек тем временем пояснил: – он меня не любит, – и будто спохватился, – Ты же не против, чтобы они побыли здесь? Взгляд Руби сам собой нашёл молчаливого Барнса. Он всё так же стоял, не отводя взгляда от стены: будто не на старые обои смотрел, а на что-то столь прекрасное, что отвести взгляд хоть на секунду – преступление. – Если Кара не испугается гостей, то я не против. – Ваша дочь? – вклинился в разговор Роджерс. Судя по удивлению на его лице, он совсем о ней забыл. Ну, ещё бы, ведь Стив видел её один раз и то, когда девочке было пару месяцев от роду. – Нам стоит поискать укрытие без гражданских и, тем более, детей. – Я не гражданская, Стив, – поспешила возмутиться Руби. Неспроста она столько лет убила на Щ.И.Т., чтобы из-за затянувшегося декретного отпуска слететь со счетов. – А если вы боитесь за Кару, то мы можем попросить Кайлу забрать её на время. – Нет. Нет! – тут же возразил Дерек. – Только не твоя сестрица. Я нашу дочь скорее Барнсу доверю, чем ей. А вообще мы всё равно ненадолго; встретимся с Шерон и в путь. Руби хмыкнула. В Германию она сама приехала по делам – Дерек не знал, но дела эти были связаны со Щ.И.Т.ом – и попросилась к сестре пожить. Дочь взяла с собой. Странное конечно решение, но так муж точно ничего не заподозрит. Кто ж знал, что именно здесь им предстоит пересечься. – Хорошо. Идёмте тогда на кухню. Хоть расскажете во что опять ввязались. – А где, кстати, владелица дома? – спросил Дерек, подозрительно оглядываясь и будто боясь, что Кайла сейчас выпрыгнет из-за ближайшего угла и с полуслова начнёт с ним ссору. – Прячется от меня? Девушка приметила, как Уилсон тоже принялся осматриваться. Вспомнились рассказы сестры об их недолгих отношениях, которые так скоропостижно закончились парой месяцев ранее. Возможно, он хотел встретиться с ней, а может наоборот боялся этой возможности. – Уехала. Буквально час назад. Старк прислал ей что-то и она, – девушка широко взмахнула рукой, – умчалась. – Предательница, – буркнул Уэллс и отвернулся. Дружбы между ним и Кайлой никогда не было, а теперь, когда младшая сестра Руби поддержала Старка, ни о каком примирении и речи быть не могло. Украдкой, девушка оглянулась на Стива и приметила что тот тоже посмурнел при упоминании Кайлы. Сэм хмыкнул и отвернулся. Больше о хозяйке дома не вспоминали. К тому моменту, когда оставшийся в опустевших чашках чай остыл, у Руби была уже полная картина событий. Стив, потерявшись в воспоминаниях, даже рассказал о том, как спасал своего друга во время войны, да и о многом другом успел упомянуть. Девушка во время этих рассказов – будто против собственной воли – бросала быстрые и не очень взгляды на Барнса. От чая тот отказался и на протяжении всей беседы безразличным взглядом буравил ни в чём неповинный стол. Странная у него судьба, – подумалось вдруг Харпер. – А он всегда такой хмурый? Боже, да я же пялюсь. Нужно отвернуться пока он не заметил, не то опять посмотрит на меня этим взг... Закончить мысль Руби, на свою беду, не успела: Барнс поднял голову и нацелил свой тяжёлый взгляд прямо на неё. Девушка заметно поёжилась и отвернулась, пряча побледневшее лицо за плечом мужа. Кожей она ощущала, как смотрят на неё эти голубые глаза. Пугающе пристально. Будто и не человек смотрел, а кто-то другой. Кто-то прозванный Зимним солдатом. Когда Стив заговорил о поезде, взгляд пропал, а сам Барнс поднялся на ноги. Сославшись на то, что ему хочется побыть одному, мужчина ушёл в гостиную, а Роджерс порывался пойти следом, но был остановлен всё тем же взглядом и короткой просьбой. Руби мысленно порадовалась, что дочь уже давно поднялась наверх в свою комнату. Не хотелось бы, чтобы она испугалась незнакомца. К тому же такого устрашающего. – Баки ещё не совсем оклемался после недавней… активации Солдата, – пояснил вдруг Капитан Америка. Харпер бездумно кивнула. – Знать бы ещё кто это такой, – он вытащил сложенный дважды лист бумаги. – Старк прогнал по базам, но рисунок сложнее опознать. Проверка всех похожих займёт недели. И Стив снова начал рассказ – на этот раз о побеге Зимнего из заключения. Упомянул он и о незнакомом мужчине, имени которого никто не знал, а для опознания у них был только рисунок, сделанный Кэпом по памяти. – На Гельмута похож, – совершенно неосознанно сказала Руби, едва увидев прорисованные грифелем глаза. – Ты его знаешь? – оживился Роджерс. – Да. Он из Заковии. Его отец и наш с Кайлой дедушка были очень дружны, и мы часто виделись. Правда, он нас старше: мы были ещё детьми, когда ему уже исполнилось двадцать. Так что большой дружбы не было. Так, – пожала плечами, – знакомые. – Расскажи всё, что знаешь. И вот теперь настала пора Харпер говорить. *** На душе у Баки было неспокойно. Да – они в относительной безопасности. Да – на хвосте больше нет Гидры. Да – чёртов поводок с его шеи снят и больше никогда не будет надет. Но что-то всё равно тревожило. Мужчина сел на диван и уронил лицо на холодные ладони. Это немного отрезвило. Он вздохнул. – Красивая у тебя рука. Баки рефлекторно дёрнулся, но вовремя остановился; рядом с ним, сложив руки на коленях, сидела девочка. Совсем ещё маленькая и напоминающая Дерека своими тёмными волосами и яркими голубыми глазами. – Ты, – он задумался, припоминая, – Кара. – Ага. А ты? – Баки. Баки Барнс. Девочка не по-детски серьёзно кивнула и протянула совсем крохотную ладошку. – Кара Уэллс-Харпер. Рада познакомиться, Баки Барнс. Сержант рассеянно кивнул и, прикусив губу, постарался как можно осторожней пожать протянутую руку. – Ты друг мамы и папы? На этот вопрос Барнс не знал как ответить: Дерек его бесил до зубовного скрежета, а с Руби он только сегодня познакомился. Причём знакомство выдалось отнюдь не лучшим. Напугал он её, сильно – теперь уж дружбы явно не получится. – Эй, Баки, – окликнула крепко задумавшегося мужчину девочка. В её руке сержант заметил пульт от телевизора и, словно вынырнув из тяжёлого омута собственных мыслей, услышал звук включённого телевизора. – Можешь полистать каналы, а то мне надо волосы расчесать. Не получится два дела сразу делать, – подумав, прибавила: – пожалуйста. Барнс взял пульт и стал нажимать на указанную девочкой кнопку. Кара упрямо забраковывала все передачи, а вот Баки заинтересовался одним из фильмов, но настаивать не стал. – Вот это оставь, – воскликнула девочка на канале с мультфильмом. Не привыкший к компьютерной анимации, сержант и сам с любопытством принялся вглядываться в экран. – А тебя взрослые тоже не берут на свои серьёзные беседы? – спросила Кара. Баки хотел возразить, что он и сам, вроде как, взрослый, но вместо этого просто кивнул. – Не справедливо. Мама меня вообще наверх хотела отправить, но я успела улизнуть. Совсем не понимая, что нужно отвечать и нужно ли вообще, Баки молчал, иногда задумчиво кивая. Девочка начала рассказывать что-то про идущий по телевизору мультик, и мужчина опять увлёкся им. История игрушек. Забавно. – Плохо конечно, что здесь всё на немецком, – хмыкнула Кара, смотря в экран и попутно расчёсывая волосы. – Но я этот мульчик хорошо знаю. Могу переводить. Баки почувствовал себя неловко. Со стороны могло показаться, что его молчание – способ избежать ненужного разговора, но на самом деле мужчина просто не знал что сказать, судорожно ища темы. Не хотелось потерять своё первое дружеское знакомство за много десятилетий. – Вы давно приехали в Германию? – спросил он скрипучим голосом. Тот ещё вопрос, но другого не придумал. Кара же с энтузиазмом начала отвечать. – Неделю назад. Тетя Кайла позвала пожить к себе. Мама говорит, что она неуловимая, – девочка хихикнула, распутывая пальцами особенно сильно спутавшиеся локоны. – Опять куда-то уехала. И вид у неё был напуганный. – Чем? – Не знаю. Дядя Тони ей что-то прислал, и она испугалась. – Ты знаешь Старка? – Ага, – кивнул Кара и начала разделять волосы на три части. – Он лучший друг тети Кайлы. Она сама так его назвала, а папа сказал, что дядя Тони её спас от тюрьмы, когда она помогала инопланетянам захватить Землю. А вот такими подробностями Баки был удивлен и почти ошарашен. Он, конечно, уже понял, что Дерек не любит сестру своей жены, но чтобы настолько. – Молодец Старк, – сказал он. Разговор ушёл куда-то не туда, а новая тема не придумывалась. – Помоги, Баки, – попросила Кара, сев к сержанту спиной. – Мама занята, а у меня не выходит самой заплести. Ты умеешь? Барнс растерянно кивнул, а потом понял, что девочка его не видит. – Умею. Вроде, – он взял мягкие тёмные волосы, разравнивая их и деля на равные части. – Сестрёнке заплетал, когда она была маленькая. Судорожно вспоминая как правильно плести, Баки краем уха вслушивался в новый рассказ Кары. На этот раз она рассказывала о своём приятеле из Америки, который живёт через дорогу. Дважды сержанту пришлось распустить «косичку», пройтись ещё раз по волосам расчёской и начать сначала. Он уже начинал злиться от того, что волосы всё равно упрямо путались. На третий раз вышло сносно, а руки, уже давно не державшие ничего кроме оружия, начали приспосабливаться к плетению. Эту косичку Барнс тоже расплёл. Четвертая вышла не в пример лучше, но и её он расплёл – просто из спортивного интереса: получится ли лучше. Лучше получилось. Сержант счастливо улыбнулся, поправляя идеальную, по его мнению косу. – Баки? – Стив появился в комнате уж больно неожиданно, но мужчина не отреагировал на его появление так дёргано как обычно. Напротив, продолжил сидеть с довольной улыбкой на лице. Роджерс, видя это, тоже просиял. – А ты должно быть Кара? – обратился он к девочке. – Капитан Америка? – воскликнула та, подскочив на диване. Теперь она стояла коленями на сиденье, а руки сложила на спинке, горящими глазами рассматривая Роджерса. Тот был приятно смущён и улыбался. – А щит с вами? Можно его подержать? – Кара, – осекла дочь Руби, выглянувшая из-за широкой спины Капитана. – Нет у меня сейчас щита, – развёл руками Стив, с радостью в глазах наблюдая за тем, как друг погладил девочку по голове, будто в утешение. Барнс сделал это совсем неосознанно; его расстроило то, как Кара поникла. – Но когда он снова будет у меня, я научу тебя его бросать. Идёт? – Да! – Кара хлопнула в ладоши и повернулась к сержанту. – Слышал, Баки. Я буду бросать щит как Капитан Америка. – Кара, – Руби подошла к дочери, с настороженностью смотря на руку сержанта, что лежала на голове девочки. Мужчина поспешил её убрать. Осёкся и поджал губы. – Идём. Им нужно отдохнуть с дороги. Пошли к тебе в комнату, книжку почитаем? – Нет, – заспорила обычно сговорчивая девочка. – Я хочу с Баки. Смотри какую он мне косу заплёл. – Я могу, – начал Барнс, понимая, что непослушный голос снова подвёл. – Я могу почитать книжку Каре. Он посмотрел на Руби и прочёл в её глазах всё то же недоверие смешанное со страхом за ребёнка. – Я её не обижу. – А я посижу здесь с ними, – кивнул Стив. – Всё в порядке, Руби. Но судя по глазам девушки, всё было явно не в порядке. Она глянула на мужа, ища поддержки, но тот развёл руками. – Мне Барнс тоже не нравится, но если Кара хочет. – А почему тебе не нравится Баки? – поспешила спросить девочка. Родитель тут же пояснил, что сказал в шутку. – Мам. Ну, можно? Баки хороший. Сержант глубоко и дёргано вздохнул на этих словах. В груди разлилось приятное тепло, а улыбка – пусть и несмелая – загорелась на губах. Ему всегда нравилось возиться с детьми: воспитание младшей сестры было полностью на нём, так что Барнс был совсем не против посидеть и с Карой. Руби сдалась, но не ушла – отправила мужа за книжкой, а сама села на диван, рядом с дочерью – теперь Кара сидела равно между Баки и мамой. Стив, довольный происходящими с другом изменениями, сел ближайшее кресло. Книга, которую принёс Дереку, Барнсу была не знакома, но он с давно забытым азартом принялся читать. *** Руби злилась на мужа. – Да брось, – неуверенно пожал плечами Дерек, застигнутый раздражённой женой на кухне. – Ничего же не случилось плохого. И Кэп рядом. Руб, успокойся. – Что должно случиться, чтобы ты перестал быть таким безразличным? Стив сам сказал, что ему последние 60 лет нацисты мозги промывали. А ты ему нашу дочь доверяешь? – Он всего лишь книжку ей читал. Зато видела, как Роджерс расцвёл? Ха, – но усмешка быстро слетела. Руби чуть ли огнём не дышала. – Вот заведёшь со Стивом детей и раздавай их направо-налево. А мою дочь не позволю оставлять непойми на кого! – Простите, – раздалось за спиной. Харпер обернулась. В дверях кухни, сжимая в руках детскую книгу, стоял опустивший голову мужчина. Длинные волосы почти полностью закрывали лицо. Снова. – Не хотел пугать. Я бы не навредил Каре, – он поднял взгляд, и Руби вздрогнула, но на этот раз не от страха. Молодой по сути – едва ли он прожил больше тридцати лет вне криокамеры – Барнс смотрел на неё глазами то ли растерянного ребёнка, то ли столетнего старца. А во взгляде глухая обида. Он ведь и правда ничего дурного не сделал, – подумалось Руби, от чего на душе кошки заскреблись с удвоенной силой, – а я его так… – Это ты прости, – сказала девушка. – Не хотела тебя обидеть. Просто испугалась за дочь. – Понимаю. Я бы себе тоже ребёнка не доверил. Он сделал быстрый шаг к столу и положил на него книгу. Не говоря ни слова, вышел из комнаты. – Руби, – окликнул жену Дерек. Та отмахнулась от его попытки обнять. – Пошёл в жопу, Уэллс. Оставив мужа за спиной, Харпер поспешила за неслышно уходящим Барнсом. Тот двигался удивительно быстро и лишь сидящий в гостиной со спящей Карой Кэп смог указать дорогу. Обнаружился сержант на втором этаже стоящим посреди коридора. Могло показаться, что он шёл-шёл и вдруг забыл куда, и теперь стоит, пытаясь вспомнить. Руби не стала подкрадываться, напротив, громко протопала по последним ступеням. Мужчина обернулся. Улыбка на его губах была настолько вымученной и неестественной, что лучше бы её вообще не было. – Прости, – от волнения она не сразу припомнила имя, – Баки. Я её вообще незнакомым людям не доверяю, а тут… – замолчала на полуслове. Отвернулась. А тут столетнее оружие Гидры, – мысленно закончил за неё мужчина, но вслух ничего не сказал. Кивнул. – Я не должна была этого говорить и так себя вести. – Ничего. – Нет. Не ничего. Ты расстроился, я же вижу, – махнула рукой. – Просто я перенервничала. Дерек вечно устраивает нам весёлые приключения. Как-то раз он домой притащил слонёнка и... Прости. Лишнее говорю, – провела рукой по лицу, а когда открыла глаза, вновь чуть не отшатнулась. Сержант неслышно подошёл почти вплотную. Пристально вглядывался в её лицо. Ладонь сама собой легла на его грудь и надавила, пытаясь отстранить. Баки отступил на шаг. – Уэллс действительно вам ничего не сказал, – будто подтверждая самому себе, сказал мужчина. – Я думал, что он как всегда шутит. – Да. Он всегда шутит, – раздражённо хмыкнула Харпер. – И ужасно достал меня всем этим. – Почему ты вышла за него замуж? Брови Руби удивлённо дёрнулись. – Ты серьёзно хочешь сейчас поговорить о моём браке? – Прости, – Баки сделал ещё один шаг назад. Отвернулся. – Просто у вас разные фамилии. Я сначала подумал, что вы в разводе. В моё время… – и замолчал. – Так было не принято? – закончила за него девушка и хихикнула. Барнс неуверенно улыбнулся, подмечая, что Кара всё-таки больше похожа на свою мать. – Дерек уговаривал, но я не захотела менять фамилию. А вообще тебе не кажется, что мы куда-то не туда ушли? Сержант растерянно окинул взглядом коридор, а Руби засмеялась, прикрывая улыбку рукой. Мужчина чуть не попросил её этого не делать; «у тебя красивая улыбка, не прячь её», – почти сорвалось с губ. – Я про разговор. Хотя нам в любом случае лучше вернуться к остальным. Кэп начнёт волноваться. Баки, точно так же, как делал это в довоенные годы, фыркнул. – Мелкий вырос, и его сверхопека тоже. Коротко хохотнув, девушка сделала шаг навстречу мужчине и подняла кверху плевую руку, протягивая мизинец. – Мир? – Больше не боишься меня? – ответ на этот вопрос волновал, да и зависело от него многое. Руби улыбнулась. – Посмотрим. Но пока я готова доверить тебе свой палец. Верю, что ты его не сломаешь. Нелепая шутка, от которой Баки засмеялся, осторожно обхватывая мизинец девушки своим. – Как-то по-детски. – Для первого раза не плохо, – хмыкнула Харпер. – А теперь пойдём вниз. Барнс послушно поплёлся следом за Руби. – Кстати, ты заплёл Каре красивую косу, – похвалила она. – Спасибо. – Хочешь и тебе заплету? Пока помню как это делается. Руби обернулась через плечо и улыбнулась. Баки улыбнулся в ответ. *** Нежданные гости уехали почти два часа назад, а Харпер теперь не выпускала из рук телефон. Что-то подсказывало ей, что сестра влезла в очередную передрягу. Руби понимала, что причина по которой Кайла так быстро умчалась была в портрете Земо. Наверняка именно его ей Старк и прислал. Разумеется, Кайла узнала бы Гельмута. А как иначе ведь она влюблена в него с пяти лет. – Ох, сестра, – вздохнула Руби, – не навороти дел из-за него. А ещё вся эта заварушка с Мстителями. Ни приведёт это ни к чему хорошему. Новый звонок, как и все прежние, вылетел на автоответчик. – Чёрт. – Мам! Не выражайся. Харпер как холодной водой обдало. – Это кто тебя такому научил? – спросила она у дочери, уже догадываясь откуда ноги растут. – Дядя Стив сказал так папе, – девочка пожала плечами и тут же забыла об этом разговоре, протягивая маме белый лист бумаги. – Смотри, что я нарисовала. Это ты, я, папа и Баки. Девушка переняла рисунок из рук дочери. И действительно на нём были изображены четыре силуэта с выведенными сверху детской рукой словами: «папа», «мама», «я», «дядя Баки». – А Баки и дядя Стив ещё придут? Ой, и дядя Сэм тоже! Руби неуверенна кивнула. – Придут. Конечно, придут. Обрадовавшись, Кара хлопнула в ладоши и убежала, объявив, что нужно ещё нарисовать остальных своих «дядь», а то они обидятся, когда узнают, что запечатлели только Баки. Руби вздохнула, смотря на рисунок. В свои слова, сказанные дочери, она слабо верила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.