When winter is knocking on the door
2 июля 2021 г. в 21:57
– Мам! Косичка! – девочка не отставала от матери ни на шаг, сжимая в крохотных ручках свою любимую синюю расческу.
– Кара, подожди минутку. Папа пришёл. Нужно открыть. Хорошо? – дочь кивнула и осталась в гостиной, а её мама бросилась к входной двери, которая последнюю минуту содрогалась от упрямого стука.
Подобные непристойности на Морзянке мог выстукивать только один человек.
– Дерек!
Руби быстро обняла мужа, не совладав с эмоциями – уж больно долго не виделись. Счастливый Дерек, не сказав и слова, приподнял жену над полом и прошёл в дом. Следом за ним зашёл Сэм Уилсон – девушка знала его только по рассказам Дерека и своей сестры Кайлы. А третьим растерянной грозовой тучей вплыл высокий человек с длинными тёмными волосами. Те закрывали большую часть лица, но только не глаза. Поймав их тяжёлый взгляд, Руби обмерла. Больших усилий девушке стоило не отшатнуться пугливо в сторону. Она вдруг поняла, что именно его фото последние пару дней безустанно крутят по новостям.
Мужчина, поняв что с первой секунды умудрился её напугать, отвернулся и нечитаемым взглядом уставился в стену напротив.
Последним в дом зашёл Стив Роджерс – щёки его заметно алели: Азбуку Морзе он знал отлично, и разобрать все слова Дерека, адресованные жене, для него не составило труда.
– Привет, Кэп, – кивнула единственному знакомцу Руби. – И вам тоже доброго дня. Дерек?
– Прости, солнце, – Уэллс (будто и не он привёл в дом ребят, оказавшихся вне закона) невзначай обнял девушку и смешливо ей улыбнулся, – времени на то, чтобы предупредить совсем не нашлось. Нужно помочь Капитану и его друзьям. Ты их наверняка и сама знаешь. Это Сэм Уилсон – классный парень с юмором и крыльями, а вот это Баки Барнс, – кивнул на мужчину с длинными волосами. – У него ни того, ни другого. Да и его вообще лучше не трогать – бьёт он больно.
– Я никого не буду бить, – отмер мужчина. Бросил раздражённый взгляд на Дерека, на саму Руби и так же быстро отвернулся.
– Даже меня? – Уэллсу явно нравилось дёргать тигра за усы, и девушка боялась, что однажды её муж доиграется. Но сегодня видимо не тот день, потому как Барнс только прорычал что-то неразборчиво, но предпринимать ничего не стал. Дерек тем временем пояснил: – он меня не любит, – и будто спохватился, – Ты же не против, чтобы они побыли здесь?
Взгляд Руби сам собой нашёл молчаливого Барнса. Он всё так же стоял, не отводя взгляда от стены: будто не на старые обои смотрел, а на что-то столь прекрасное, что отвести взгляд хоть на секунду – преступление.
– Если Кара не испугается гостей, то я не против.
– Ваша дочь? – вклинился в разговор Роджерс. Судя по удивлению на его лице, он совсем о ней забыл. Ну, ещё бы, ведь Стив видел её один раз и то, когда девочке было пару месяцев от роду. – Нам стоит поискать укрытие без гражданских и, тем более, детей.
– Я не гражданская, Стив, – поспешила возмутиться Руби. Неспроста она столько лет убила на Щ.И.Т., чтобы из-за затянувшегося декретного отпуска слететь со счетов. – А если вы боитесь за Кару, то мы можем попросить Кайлу забрать её на время.
– Нет. Нет! – тут же возразил Дерек. – Только не твоя сестрица. Я нашу дочь скорее Барнсу доверю, чем ей. А вообще мы всё равно ненадолго; встретимся с Шерон и в путь.
Руби хмыкнула. В Германию она сама приехала по делам – Дерек не знал, но дела эти были связаны со Щ.И.Т.ом – и попросилась к сестре пожить. Дочь взяла с собой. Странное конечно решение, но так муж точно ничего не заподозрит. Кто ж знал, что именно здесь им предстоит пересечься.
– Хорошо. Идёмте тогда на кухню. Хоть расскажете во что опять ввязались.
– А где, кстати, владелица дома? – спросил Дерек, подозрительно оглядываясь и будто боясь, что Кайла сейчас выпрыгнет из-за ближайшего угла и с полуслова начнёт с ним ссору. – Прячется от меня?
Девушка приметила, как Уилсон тоже принялся осматриваться. Вспомнились рассказы сестры об их недолгих отношениях, которые так скоропостижно закончились парой месяцев ранее. Возможно, он хотел встретиться с ней, а может наоборот боялся этой возможности.
– Уехала. Буквально час назад. Старк прислал ей что-то и она, – девушка широко взмахнула рукой, – умчалась.
– Предательница, – буркнул Уэллс и отвернулся. Дружбы между ним и Кайлой никогда не было, а теперь, когда младшая сестра Руби поддержала Старка, ни о каком примирении и речи быть не могло.
Украдкой, девушка оглянулась на Стива и приметила что тот тоже посмурнел при упоминании Кайлы. Сэм хмыкнул и отвернулся. Больше о хозяйке дома не вспоминали.
К тому моменту, когда оставшийся в опустевших чашках чай остыл, у Руби была уже полная картина событий. Стив, потерявшись в воспоминаниях, даже рассказал о том, как спасал своего друга во время войны, да и о многом другом успел упомянуть.
Девушка во время этих рассказов – будто против собственной воли – бросала быстрые и не очень взгляды на Барнса. От чая тот отказался и на протяжении всей беседы безразличным взглядом буравил ни в чём неповинный стол.
Странная у него судьба, – подумалось вдруг Харпер. – А он всегда такой хмурый? Боже, да я же пялюсь. Нужно отвернуться пока он не заметил, не то опять посмотрит на меня этим взг...
Закончить мысль Руби, на свою беду, не успела: Барнс поднял голову и нацелил свой тяжёлый взгляд прямо на неё. Девушка заметно поёжилась и отвернулась, пряча побледневшее лицо за плечом мужа.
Кожей она ощущала, как смотрят на неё эти голубые глаза. Пугающе пристально. Будто и не человек смотрел, а кто-то другой. Кто-то прозванный Зимним солдатом.
Когда Стив заговорил о поезде, взгляд пропал, а сам Барнс поднялся на ноги. Сославшись на то, что ему хочется побыть одному, мужчина ушёл в гостиную, а Роджерс порывался пойти следом, но был остановлен всё тем же взглядом и короткой просьбой.
Руби мысленно порадовалась, что дочь уже давно поднялась наверх в свою комнату. Не хотелось бы, чтобы она испугалась незнакомца. К тому же такого устрашающего.
– Баки ещё не совсем оклемался после недавней… активации Солдата, – пояснил вдруг Капитан Америка. Харпер бездумно кивнула. – Знать бы ещё кто это такой, – он вытащил сложенный дважды лист бумаги. – Старк прогнал по базам, но рисунок сложнее опознать. Проверка всех похожих займёт недели.
И Стив снова начал рассказ – на этот раз о побеге Зимнего из заключения. Упомянул он и о незнакомом мужчине, имени которого никто не знал, а для опознания у них был только рисунок, сделанный Кэпом по памяти.
– На Гельмута похож, – совершенно неосознанно сказала Руби, едва увидев прорисованные грифелем глаза.
– Ты его знаешь? – оживился Роджерс.
– Да. Он из Заковии. Его отец и наш с Кайлой дедушка были очень дружны, и мы часто виделись. Правда, он нас старше: мы были ещё детьми, когда ему уже исполнилось двадцать. Так что большой дружбы не было. Так, – пожала плечами, – знакомые.
– Расскажи всё, что знаешь.
И вот теперь настала пора Харпер говорить.
***
На душе у Баки было неспокойно.
Да – они в относительной безопасности. Да – на хвосте больше нет Гидры. Да – чёртов поводок с его шеи снят и больше никогда не будет надет. Но что-то всё равно тревожило.
Мужчина сел на диван и уронил лицо на холодные ладони. Это немного отрезвило. Он вздохнул.
– Красивая у тебя рука.
Баки рефлекторно дёрнулся, но вовремя остановился; рядом с ним, сложив руки на коленях, сидела девочка. Совсем ещё маленькая и напоминающая Дерека своими тёмными волосами и яркими голубыми глазами.
– Ты, – он задумался, припоминая, – Кара.
– Ага. А ты?
– Баки. Баки Барнс.
Девочка не по-детски серьёзно кивнула и протянула совсем крохотную ладошку.
– Кара Уэллс-Харпер. Рада познакомиться, Баки Барнс.
Сержант рассеянно кивнул и, прикусив губу, постарался как можно осторожней пожать протянутую руку.
– Ты друг мамы и папы?
На этот вопрос Барнс не знал как ответить: Дерек его бесил до зубовного скрежета, а с Руби он только сегодня познакомился. Причём знакомство выдалось отнюдь не лучшим. Напугал он её, сильно – теперь уж дружбы явно не получится.
– Эй, Баки, – окликнула крепко задумавшегося мужчину девочка. В её руке сержант заметил пульт от телевизора и, словно вынырнув из тяжёлого омута собственных мыслей, услышал звук включённого телевизора. – Можешь полистать каналы, а то мне надо волосы расчесать. Не получится два дела сразу делать, – подумав, прибавила: – пожалуйста.
Барнс взял пульт и стал нажимать на указанную девочкой кнопку. Кара упрямо забраковывала все передачи, а вот Баки заинтересовался одним из фильмов, но настаивать не стал.
– Вот это оставь, – воскликнула девочка на канале с мультфильмом. Не привыкший к компьютерной анимации, сержант и сам с любопытством принялся вглядываться в экран.
– А тебя взрослые тоже не берут на свои серьёзные беседы? – спросила Кара. Баки хотел возразить, что он и сам, вроде как, взрослый, но вместо этого просто кивнул. – Не справедливо. Мама меня вообще наверх хотела отправить, но я успела улизнуть.
Совсем не понимая, что нужно отвечать и нужно ли вообще, Баки молчал, иногда задумчиво кивая. Девочка начала рассказывать что-то про идущий по телевизору мультик, и мужчина опять увлёкся им.
История игрушек. Забавно.
– Плохо конечно, что здесь всё на немецком, – хмыкнула Кара, смотря в экран и попутно расчёсывая волосы. – Но я этот мульчик хорошо знаю. Могу переводить.
Баки почувствовал себя неловко. Со стороны могло показаться, что его молчание – способ избежать ненужного разговора, но на самом деле мужчина просто не знал что сказать, судорожно ища темы. Не хотелось потерять своё первое дружеское знакомство за много десятилетий.
– Вы давно приехали в Германию? – спросил он скрипучим голосом. Тот ещё вопрос, но другого не придумал. Кара же с энтузиазмом начала отвечать.
– Неделю назад. Тетя Кайла позвала пожить к себе. Мама говорит, что она неуловимая, – девочка хихикнула, распутывая пальцами особенно сильно спутавшиеся локоны. – Опять куда-то уехала. И вид у неё был напуганный.
– Чем?
– Не знаю. Дядя Тони ей что-то прислал, и она испугалась.
– Ты знаешь Старка?
– Ага, – кивнул Кара и начала разделять волосы на три части. – Он лучший друг тети Кайлы. Она сама так его назвала, а папа сказал, что дядя Тони её спас от тюрьмы, когда она помогала инопланетянам захватить Землю.
А вот такими подробностями Баки был удивлен и почти ошарашен. Он, конечно, уже понял, что Дерек не любит сестру своей жены, но чтобы настолько.
– Молодец Старк, – сказал он. Разговор ушёл куда-то не туда, а новая тема не придумывалась.
– Помоги, Баки, – попросила Кара, сев к сержанту спиной. – Мама занята, а у меня не выходит самой заплести. Ты умеешь?
Барнс растерянно кивнул, а потом понял, что девочка его не видит.
– Умею. Вроде, – он взял мягкие тёмные волосы, разравнивая их и деля на равные части. – Сестрёнке заплетал, когда она была маленькая.
Судорожно вспоминая как правильно плести, Баки краем уха вслушивался в новый рассказ Кары. На этот раз она рассказывала о своём приятеле из Америки, который живёт через дорогу.
Дважды сержанту пришлось распустить «косичку», пройтись ещё раз по волосам расчёской и начать сначала. Он уже начинал злиться от того, что волосы всё равно упрямо путались.
На третий раз вышло сносно, а руки, уже давно не державшие ничего кроме оружия, начали приспосабливаться к плетению.
Эту косичку Барнс тоже расплёл. Четвертая вышла не в пример лучше, но и её он расплёл – просто из спортивного интереса: получится ли лучше.
Лучше получилось. Сержант счастливо улыбнулся, поправляя идеальную, по его мнению косу.
– Баки? – Стив появился в комнате уж больно неожиданно, но мужчина не отреагировал на его появление так дёргано как обычно. Напротив, продолжил сидеть с довольной улыбкой на лице. Роджерс, видя это, тоже просиял. – А ты должно быть Кара? – обратился он к девочке.
– Капитан Америка? – воскликнула та, подскочив на диване. Теперь она стояла коленями на сиденье, а руки сложила на спинке, горящими глазами рассматривая Роджерса. Тот был приятно смущён и улыбался. – А щит с вами? Можно его подержать?
– Кара, – осекла дочь Руби, выглянувшая из-за широкой спины Капитана.
– Нет у меня сейчас щита, – развёл руками Стив, с радостью в глазах наблюдая за тем, как друг погладил девочку по голове, будто в утешение. Барнс сделал это совсем неосознанно; его расстроило то, как Кара поникла. – Но когда он снова будет у меня, я научу тебя его бросать. Идёт?
– Да! – Кара хлопнула в ладоши и повернулась к сержанту. – Слышал, Баки. Я буду бросать щит как Капитан Америка.
– Кара, – Руби подошла к дочери, с настороженностью смотря на руку сержанта, что лежала на голове девочки. Мужчина поспешил её убрать. Осёкся и поджал губы. – Идём. Им нужно отдохнуть с дороги. Пошли к тебе в комнату, книжку почитаем?
– Нет, – заспорила обычно сговорчивая девочка. – Я хочу с Баки. Смотри какую он мне косу заплёл.
– Я могу, – начал Барнс, понимая, что непослушный голос снова подвёл. – Я могу почитать книжку Каре.
Он посмотрел на Руби и прочёл в её глазах всё то же недоверие смешанное со страхом за ребёнка.
– Я её не обижу.
– А я посижу здесь с ними, – кивнул Стив. – Всё в порядке, Руби.
Но судя по глазам девушки, всё было явно не в порядке. Она глянула на мужа, ища поддержки, но тот развёл руками.
– Мне Барнс тоже не нравится, но если Кара хочет.
– А почему тебе не нравится Баки? – поспешила спросить девочка. Родитель тут же пояснил, что сказал в шутку. – Мам. Ну, можно? Баки хороший.
Сержант глубоко и дёргано вздохнул на этих словах. В груди разлилось приятное тепло, а улыбка – пусть и несмелая – загорелась на губах. Ему всегда нравилось возиться с детьми: воспитание младшей сестры было полностью на нём, так что Барнс был совсем не против посидеть и с Карой.
Руби сдалась, но не ушла – отправила мужа за книжкой, а сама села на диван, рядом с дочерью – теперь Кара сидела равно между Баки и мамой. Стив, довольный происходящими с другом изменениями, сел ближайшее кресло.
Книга, которую принёс Дереку, Барнсу была не знакома, но он с давно забытым азартом принялся читать.
***
Руби злилась на мужа.
– Да брось, – неуверенно пожал плечами Дерек, застигнутый раздражённой женой на кухне. – Ничего же не случилось плохого. И Кэп рядом. Руб, успокойся.
– Что должно случиться, чтобы ты перестал быть таким безразличным? Стив сам сказал, что ему последние 60 лет нацисты мозги промывали. А ты ему нашу дочь доверяешь?
– Он всего лишь книжку ей читал. Зато видела, как Роджерс расцвёл? Ха, – но усмешка быстро слетела. Руби чуть ли огнём не дышала.
– Вот заведёшь со Стивом детей и раздавай их направо-налево. А мою дочь не позволю оставлять непойми на кого!
– Простите, – раздалось за спиной. Харпер обернулась.
В дверях кухни, сжимая в руках детскую книгу, стоял опустивший голову мужчина. Длинные волосы почти полностью закрывали лицо. Снова.
– Не хотел пугать. Я бы не навредил Каре, – он поднял взгляд, и Руби вздрогнула, но на этот раз не от страха.
Молодой по сути – едва ли он прожил больше тридцати лет вне криокамеры – Барнс смотрел на неё глазами то ли растерянного ребёнка, то ли столетнего старца. А во взгляде глухая обида.
Он ведь и правда ничего дурного не сделал, – подумалось Руби, от чего на душе кошки заскреблись с удвоенной силой, – а я его так…
– Это ты прости, – сказала девушка. – Не хотела тебя обидеть. Просто испугалась за дочь.
– Понимаю. Я бы себе тоже ребёнка не доверил.
Он сделал быстрый шаг к столу и положил на него книгу. Не говоря ни слова, вышел из комнаты.
– Руби, – окликнул жену Дерек. Та отмахнулась от его попытки обнять.
– Пошёл в жопу, Уэллс.
Оставив мужа за спиной, Харпер поспешила за неслышно уходящим Барнсом. Тот двигался удивительно быстро и лишь сидящий в гостиной со спящей Карой Кэп смог указать дорогу.
Обнаружился сержант на втором этаже стоящим посреди коридора. Могло показаться, что он шёл-шёл и вдруг забыл куда, и теперь стоит, пытаясь вспомнить. Руби не стала подкрадываться, напротив, громко протопала по последним ступеням. Мужчина обернулся.
Улыбка на его губах была настолько вымученной и неестественной, что лучше бы её вообще не было.
– Прости, – от волнения она не сразу припомнила имя, – Баки. Я её вообще незнакомым людям не доверяю, а тут… – замолчала на полуслове. Отвернулась.
А тут столетнее оружие Гидры, – мысленно закончил за неё мужчина, но вслух ничего не сказал. Кивнул.
– Я не должна была этого говорить и так себя вести.
– Ничего.
– Нет. Не ничего. Ты расстроился, я же вижу, – махнула рукой. – Просто я перенервничала. Дерек вечно устраивает нам весёлые приключения. Как-то раз он домой притащил слонёнка и... Прости. Лишнее говорю, – провела рукой по лицу, а когда открыла глаза, вновь чуть не отшатнулась. Сержант неслышно подошёл почти вплотную. Пристально вглядывался в её лицо. Ладонь сама собой легла на его грудь и надавила, пытаясь отстранить.
Баки отступил на шаг.
– Уэллс действительно вам ничего не сказал, – будто подтверждая самому себе, сказал мужчина. – Я думал, что он как всегда шутит.
– Да. Он всегда шутит, – раздражённо хмыкнула Харпер. – И ужасно достал меня всем этим.
– Почему ты вышла за него замуж?
Брови Руби удивлённо дёрнулись.
– Ты серьёзно хочешь сейчас поговорить о моём браке?
– Прости, – Баки сделал ещё один шаг назад. Отвернулся. – Просто у вас разные фамилии. Я сначала подумал, что вы в разводе. В моё время… – и замолчал.
– Так было не принято? – закончила за него девушка и хихикнула. Барнс неуверенно улыбнулся, подмечая, что Кара всё-таки больше похожа на свою мать. – Дерек уговаривал, но я не захотела менять фамилию. А вообще тебе не кажется, что мы куда-то не туда ушли?
Сержант растерянно окинул взглядом коридор, а Руби засмеялась, прикрывая улыбку рукой. Мужчина чуть не попросил её этого не делать; «у тебя красивая улыбка, не прячь её», – почти сорвалось с губ.
– Я про разговор. Хотя нам в любом случае лучше вернуться к остальным. Кэп начнёт волноваться.
Баки, точно так же, как делал это в довоенные годы, фыркнул.
– Мелкий вырос, и его сверхопека тоже.
Коротко хохотнув, девушка сделала шаг навстречу мужчине и подняла кверху плевую руку, протягивая мизинец.
– Мир?
– Больше не боишься меня? – ответ на этот вопрос волновал, да и зависело от него многое. Руби улыбнулась.
– Посмотрим. Но пока я готова доверить тебе свой палец. Верю, что ты его не сломаешь.
Нелепая шутка, от которой Баки засмеялся, осторожно обхватывая мизинец девушки своим.
– Как-то по-детски.
– Для первого раза не плохо, – хмыкнула Харпер. – А теперь пойдём вниз.
Барнс послушно поплёлся следом за Руби.
– Кстати, ты заплёл Каре красивую косу, – похвалила она. – Спасибо.
– Хочешь и тебе заплету? Пока помню как это делается.
Руби обернулась через плечо и улыбнулась. Баки улыбнулся в ответ.
***
Нежданные гости уехали почти два часа назад, а Харпер теперь не выпускала из рук телефон. Что-то подсказывало ей, что сестра влезла в очередную передрягу.
Руби понимала, что причина по которой Кайла так быстро умчалась была в портрете Земо. Наверняка именно его ей Старк и прислал. Разумеется, Кайла узнала бы Гельмута. А как иначе ведь она влюблена в него с пяти лет.
– Ох, сестра, – вздохнула Руби, – не навороти дел из-за него.
А ещё вся эта заварушка с Мстителями. Ни приведёт это ни к чему хорошему.
Новый звонок, как и все прежние, вылетел на автоответчик.
– Чёрт.
– Мам! Не выражайся.
Харпер как холодной водой обдало.
– Это кто тебя такому научил? – спросила она у дочери, уже догадываясь откуда ноги растут.
– Дядя Стив сказал так папе, – девочка пожала плечами и тут же забыла об этом разговоре, протягивая маме белый лист бумаги. – Смотри, что я нарисовала. Это ты, я, папа и Баки.
Девушка переняла рисунок из рук дочери. И действительно на нём были изображены четыре силуэта с выведенными сверху детской рукой словами: «папа», «мама», «я», «дядя Баки».
– А Баки и дядя Стив ещё придут? Ой, и дядя Сэм тоже!
Руби неуверенна кивнула.
– Придут. Конечно, придут.
Обрадовавшись, Кара хлопнула в ладоши и убежала, объявив, что нужно ещё нарисовать остальных своих «дядь», а то они обидятся, когда узнают, что запечатлели только Баки.
Руби вздохнула, смотря на рисунок. В свои слова, сказанные дочери, она слабо верила.