Yes, Your Highness!

G
Завершён
70
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 658 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 24 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Тлеет в печати черная кровь - Мне признаться во многом так хочется. Но лишь одно шепчу я вам вновь: вместе - навеки, ваше высочество! Помню, я духом проклятым, бессильным, Затаившись, сидел, ожидал. Пауком ядовитым, могильным В изумрудных ветвях нависал. Вдруг покой замерзшего тумана и безмолвие каменных гор пронзила громким гласом нежданно Звонкая песнь его. О свободе он тихо молил Над лазурными водами сада, Лишь ветер спокойный листву теребил, Мирно трещала цикада. Бабочкой светлой Мелькнула душа - И в паучьих тенетах Застыла она. Блеском обманчивым, ложным Мрак прорезала сквозь терны. Но её свет оказался ничтожен, Окутан развратом и скверной. Предание ста́ро как мир – Фауст и дьявол Со сделкой, как в древнем мрачном романсе. Сквозь времени вехи имени слышу октаву: Ваше высочество – Алоис Транси! В сумрачном лесе, У сверкающих вет Скрепил он печатью и узами С демоном черный обет. Не месть и богатство хотел пожелать - Лишь любовь и семью, и уютный оплот. И вот - языками скрепили печать, И меня нарекли - Фаустус Клод. Но вы обманулись, мой господин, в игре я не ферзь и не пешка на плитах этой игры – я один, а вы – моя кукла. Какая насмешка! Порхающий ангел с крылом василька Легонько коснулся плеча. Надломился узор мотылька Тяжелой рукой палача. Я - сокрушитель надежд, злой кукловод, И это - моя главная роль. Ну, удивите меня, сделайте ход, Маленький властный король! Тиран тот злосчастный – сражен. Смерть и убийство – вот мое зодчество, Он умер внезапно - чумой прокажен. Я исполнил приказ, ваше высочество! Мнимая свобода потешала недолго, Сокрытая тьма медленно сводит мальчишку с ума. И призраки-слуги, и памяти тленье, И смех, и жестокость, и печали забвенье. Но в смехе молчит затаенная боль, Хрустальные слезы тихо звенят… Мрачно, одиноко поместье-юдоль, И стены страшную тайну хранят. За вами следует другая темная слуга, со своими безмолвными пажами. Сама грусть, невинность, нега - Ханна с тремя молчаливыми стражами. В печали вашей лишь она виновата; Хранит в своей утробе проклятой древнюю мощь – оружие ангела-ката и душу любимого брата. Забудьте терзаний печали, Горькие слезы, что вас пытали, да здравствует новое поместье, новое отчество, Новая жизнь, ваше высочество! Уходит ваш крик в никуда - Не понять мне ту боль, одиночество Но буду я с вами всегда Навеки слугой, ваше высочество! Явился он - одинок, сирота, и от мира оторван Словно брат по несчастью. Слуга же его – черный ворон, Имя которому Себастьян. Под аркой теней скрепили цепи уз, Черной кровью розы обагрили - Связали демонический союз И за господ цветы очернили. Внезапно скрестились рапиры, Крови мазок щеки моей коснулся. Преисполнен стал я силы, словно в забвеньи проснулся. Полон он мести, холодной отравой жизни его. я ослеплен – сласть его духа так хороша; пусть исполнен будет приказ – прошу одного: вам – его тело, мне – лишь душа! Остановись, мгновенье! Ты прекрасно! Кровь нищего, не принца по рукам моим со́чится За вашего врага, мою игрушку - проли́та не напрасно. Прощайте, ваше высочество! Душу сковал я кольцом, Нитью обмана обвил воспоминанья. Две души под золотым венцом - и в едином теле боли терзанья. Почуяв беду, противник мой помчался сквозь ветер, сквозь лезвия жнеца и хозяина запрет. Мчится на конях вороных адская карета – Тлеет в небе мрака бирюзовый цвет. И та, что лишила вас в жизни любви, хочет исполнить вину, дабы грех был прощен. В темной, гнетущей сирени зари, На башне, обвитой терновым плющом. Вопросы - простой самообман, Отвечать мне не сложно в пути: Скажу лишь однажды всё вам - Ваше высочество, я не люблю, вы - лишь жертва в сети! Лабиринт сей разрушив, приблизились к гроту и вернулись к теченьям забвенья реки. На краю света – на Острове Мёртвых Последняя битва идет... Погибель от чьей же руки? Внезапно тело пронзает собственный меч; Близится встреча со скорою смертью. Анна вернулась в разлом, - чтоб прилечь И вместе погибель встретить. День в ночь, сахар в соль, синеву – в золото, печаль – в отраду, бедного ангела – падшей звездой. Ваше высочество, я снова рядом! Вороном жадно летит за добычей; Но нам твоя душа, увы, недоступна, Сиэль. Остров обнимет меня необычно, Станет вечной морская колыбель. На дне океана четыре души возродились в любовь - Сбылось демоницы пророчество. И на последнем дыханье шепчу я вам вновь: вместе - навеки, ваше высочество!
70 Нравится 24 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (24)