ID работы: 1087227

Сказка

Гет
G
Завершён
280
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
280 Нравится 13 Отзывы 75 В сборник Скачать

Сказка

Настройки текста
      Гарри и Гермиона в конце весны приняли решение жить вместе, и Гермиона переехала к Гарри. Кикимер поначалу недовольно ворчал, но ему пришлось смириться с этим фактом. Гермиона проявляла к домовику только дружелюбие, поэтому мнение Кикимера о магглорожденной волшебнице постепенно менялось в лучшую сторону.       После победы над Темным Лордом все семикурсники поступили на последний курс во второй раз, чтобы иметь возможность получить нормальное образование. Так как семикурсников стало вдвое больше, а первокурсники тоже поступили в школу, было решено поселить ребят, поступивших на седьмой курс во второй раз, и ребят, поступивших на седьмой курс в первый раз, вместе, а первокурсникам отдать освободившиеся комнаты.       Ближе к Рождеству Гарри и Гермиона начали встречаться, а Джинни и Рон снова сошлись с Дином и Лавандой. Хотя последняя очень стеснялась своего изуродованного Сивым лица, для Рона будто не существовало ее ужасных шрамов, что радовало девушку.       Седьмой (а для многих и восьмой) год обучения был довольно напряженным в связи с недавними событиями, и все выпускники вздохнули с облегчением, когда сдали экзамены.       Как раз после окончания школы Гарри и Гермиона и решили жить вместе. Гарри подал документы в Аврорат, в одном из корпусов которого происходит подготовка будущих авроров, Гермиона — в университет на факультет права (она так и не смогла отказаться от идеи освободить домовых эльфов). Они часто собирались вместе с Джинни и Дином и Роном и Лавандой и гуляли всей компанией.       Они весело проводили время, но в августе Гермиона начала замечать, что Гарри стал проводить все свободное время, которого у него было не так уж и много, зарывшись в книги.       Сначала Гермиона подумала, что это она так влияет на Гарри, который наконец-то решил почитать литературу, но потом увидела, что это сборники заклинаний, и к общему развитию, к которому девушка уже давно призывала Гарри, они не имеют отношения. Видимо, Гарри       готовился к поступлению — изучал теорию. Как-то Гермиона не выдержала и спросила:       — Гарри, что ты ищешь? Может, тебе нужна моя помощь?       Гарри посмотрел на нее слегка удивленно.       — Спасибо за предложение, Гермиона, но нет, — улыбнулся он, переворачивая страницу и снова читая текст.       — Так что ты ищешь?       Гарри оторвался от книги, обдумывая ответ.       — Давай я потом тебе все расскажу, хорошо? — он притянул Гермиону к себе и поцеловал.       Гермиона улыбнулась.       — Хорошо. В таком случае, я не буду мешать тебе.       Где-то через две недели, в двадцатых числах августа, Гарри стал куда-то пропадать, что заставило Гермиону беспокоиться, ведь Гарри не говорил, где проводит время. Она была уверена, что он снова во что-то вляпался и не хочет говорить. Но когда Гарри возвращался домой с безмятежным лицом, Гермионе приходила в голову мысль, что он просто изучает новые боевые заклинания, ведь аврор должен многое знать и уметь. Возможно, он просто тренируется, чтобы стать сильнее.       Пока Гарри продолжал пропадать на тренировках, как Гермиона окрестила его исчезновения, девушка все больше времени проводила в обществе Джинни, которая постоянно к ним заглядывала. Как-то Гермиона решила поделиться с подругой своими сомнениями.       — Гермиона, — Джинни серьезно посмотрела на подругу, — ты ему доверяешь?       Гермиона удивилась, но кивнула.       — Конечно, я ему доверяю!       Джинни вздохнула.       — Тогда тебе не о чем беспокоиться. Если бы это было что-то серьезное, он не стал бы от тебя это скрывать, верно? К тому же, вы вместе с самого детства. Не думаю, что у него плохие намерения. Просто потерпи немного, и он сам тебе все расскажет.       Слова Джинни немного успокоили Гермиону. Действительно, будь у Гарри проблемы, это сразу бы стало заметно. И Гермиона решила не вмешиваться, потому что она доверяла ему.       Наступил сентябрь. И Гарри, и Гермиона поступили на желаемые факультеты, и жизнь окрасилась новыми красками. Гермиона, которой очень нравилось изучать право, быстро втянулась в учебный процесс, так что и думать забыла о странном поведении Гарри.       Гарри по вечерам увлеченно рассказывал о каких-то нелепых ситуациях или событиях, которые происходили на его факультете, при этом делая такие выражения лица, что Гермиона постоянно смеялась, даже если история не была веселой.       Так и пролетели две недели сентября.       Приближался день рождения Гермионы, и она слегка нервничала, гадая, что же ей подарит Гарри. Девушка немного волновалась, так как это был ее первый день рождения, который она встречала не в родительском доме, а со своим парнем. Для Гермионы это было ново и необычно, поэтому она немного переживала, как пройдет этот день.       «Наверное, — подумала Гермиона за пару дней до праздника, — он приготовил мне какую-нибудь очень интересную книгу. Интересно, что это может быть? Какой-нибудь исторический роман? Или книга, в которой написаны рецепты редких и полезных зелий? Или, может, это сборник законов, которые помогут мне в освобождении домовых эльфов?». Гермиона перебрала в уме все варианты, но решила не зацикливаться на чем-то одном и просто подождать. Гарри виду не подавал, только попросил, чтобы она никого не приглашала, что очень удивило Гермиону.       — Но почему? Я хотела устроить большой праздник и пригласить на него друзей, родителей...       Гарри присел поближе к девушке и нежно улыбнулся.       — Пожалуйста, Гермиона... Так надо, правда. А потом, если хочешь, можем отпраздновать на следующий день со всеми.       Гермиона слегка расстроилась, но потом ее осенило.       — Никого не приглашать, да? Ты что-то мне приготовил? — она щелкнула пальцами, азартно глядя на парня. — Вечеринка-сюрприз??       Сознавайся!! — звонко крикнула Гермиона и полезла его щекотать.       Гарри захохотал, стоило девушке привести свой коварный план в действие. Она щекотала его до тех пор, пока он до слез не рассмеялся, а потом Гарри поднял руки в примирительном жесте.       Гермиона протяжно выдохнула и перестала его щекотать, замерев в ожидании ответа. Гарри воспользовался ее заминкой, перекатился так, чтобы она оказалась снизу, и тоже начал щекотать.       — Так нечестно!!! — завопила она, заливаясь громким смехом.       Гарри хмыкнул.       — Давай доживем до твоего девятнадцатилетия.       Гермиона вздохнула.       — Ладно уж... Я потерплю немного, — улыбнулась она.       Девятнадцатое сентября пришлось на субботу.       Гермиона некоторое время нежилась в постели, но ей пришлось признать, что время играет не в ее пользу. Дело в том, что Гермиона училась по шестидневной системе, но обычно ее это устраивало, ведь девушка была только рада учиться, однако сегодня ей очень хотелось остаться дома.       — С днем рождения, Гермиона, — пропел Гарри у нее над ухом.       Гермиона повернулась в его сторону и улыбнулась, глядя ему в лицо.       — Как спалось? — спросил ее Гарри, чмокнув в лоб.       — Просто превосходно, — сонно ответила она.       Гарри протянул ей подарок, и Гермиона развернула его. Внутри оказалась книга. Прочитав название, Гермиона ахнула, резко сев в постели.       — Гарри!! Где ты достал эту книгу?! Я даже и не мечтала увидеть работы Октавиуса Фламеля*!! Тем более, оригинал!!       Гарри на это только улыбнулся.       — Это государственная тайна.       Гермиона хихикнула, что обычно было ей несвойственно, отложила книгу и пошла собираться. На столе уже стоял заваренный чай и приготовленный завтрак.       Быстро поев и с некоторым сожалением посмотрев на книгу, которую безумно хотелось прочитать, Гермиона оделась и поспешила в институт.       Весь день она неимоверными усилиями сосредотачивалась на учебе, хотя мысли раз за разом сами по себе возвращались к трудам Октавиуса. Подумать только, где Гарри достал такое сокровище?! Гермиона, ловя себя на этих мыслях, постоянно одергивала себя и переключала внимание на профессоров.       Однокурсники, с которыми она успела сдружиться, тоже поздравляли ее и дарили подарки, но ни один из них не мог сравниться с подарком Гарри. Девушка с огромным нетерпением ждала окончания последней пары, и, как только урок закончился, со всех ног поспешила домой. Однако ей пришлось задержаться, потому что один из профессоров захотел обсудить ее работу, которую Гермиона, разумеется, написала безупречно, и в итоге девушка смогла попасть домой только спустя почти полчаса.       Гермиона трансгрессировала на порог дома, слегка дрожащими руками достала ключи и открыла дверь. Едва она вошла, как ее встретил Гарри.       При виде него у Гермионы отнялся дар речи, а ключи выпали из рук. Девушка застыла, глядя на внешний вид Гарри, а сердце забилось где-то в горле. Одет он был в родовые цвета Поттеров — алый и золотой. Его мантия была потрясающей, она разве что не сияла. Золотая шелковая мантия, на которой был изображен герб Поттеров — красный лев, держащий в руках корону, ало-золотые туника и штаны, алый пояс, расшитый золотыми узорами, который подчеркивал убранство, и мягкие туфли. И все это так шло Гарри, что Гермиона от такого зрелища забыла, как дышать.       — Гермиона, — улыбнулся Гарри, видя ее реакцию, — твоя одежда лежит в ванной. Надень ее, пожалуйста.       Выбитая из колеи Гермиона только кивнула, продолжая разглядывать сногсшибающий вид Гарри, потом тряхнула головой, приходя в себя, и поспешила в ванную.       Там лежала мантия цвета светлого серебра, а на ощупь — чистый шелк. Рядом лежали сережки и подвеска потрясающей красоты из белого золота, платье такого же серебристого, как и мантия, цвета, расшитая узором из темно-голубой нитки, и туфли. Ткань одежды была легчайшей и такой приятной, что Гермиона от удовольствия закрыла глаза. Потом девушка все это надела и посмотрела в зеркало. Одежда, на первый взгляд кажущаяся симпатичной, настолько украшала девушку, что ее можно было перепутать со средневековой принцессой. К платью шел поясок из того же темно-голубого шелка, которым платье было расшито, и серебристые туфельки. Все вместе на Гермионе смотрелось так прелестно, что девушка от увиденного впала в ступор.       Когда Гермиона вышла из ванной и увидела взгляд Гарри, говорящий, что он ничего прекраснее не видел, она лишь смущенно опустила голову и подошла к нему.       — Куда мы идем?       Гарри приобнял ее за талию и свободной рукой вынул из-за спины красную розу. Гермиона покраснела, но розу взяла, и их тут же перенесло в другое место.       — Порт-ключ? — удивилась Гермиона, посмотрев на Гарри. При этом она отметила, что над ними небо куда темнее, как будто поздно вечером.       — Гермиона, — Гарри серьезно посмотрел ей в глаза. — Обернись.       Гермиона последовала совету и обернулась. Стоило ей только это сделать, как она ахнула, потрясенно разглядывая огромные, явно наколдованные, светящиеся синим прозрачные ворота. Они были словно из сказки, такие таинственные, все в узорах с завитками, так и хотелось открыть их и посмотреть, что же за ними. Справа и слева от ворот был такой же волшебный забор, скрывающий то, что находится за ним. Гермиона в шоке повернулась к Гарри, а тот только улыбался, глядя на нее.       Гермиона неуверенно подошла к воротам, протянула руку и провела по ним ладонью, чувствуя тепло, исходящее от них, потом провела рукой по кольцу и дернула за него. Гермиона ожидала, что ворота поддадутся с трудом, так как в высоту они были не меньше трех метров, однако дверь с легкостью отворилась, оттуда подул ветер, и Гермиона поняла, что попала в настоящую сказку. Представшая ее взору картина была просто потрясающе сказочной. Звуки, краски — все было нереально красивым.       Гарри подошел к ней, и Гермиона спросила его:       — Где мы?       Вопрос почему-то получился шепотом, но Гермиона не обратила на это внимания.       Гарри ответил, тоже перейдя на шепот:       — Мы? Сейчас мы в сказке.       Гермиона улыбнулась, подставляя лицо приятному ветерку.       — Я серьезно.       Гарри улыбнулся чуть шире.       — Мы сейчас находимся в долине, которая недалеко от Хогвартса. Магглы о ней ничего не знают, так что не беспокойся.       Гермиона кивнула, разглядывая сад. Все растения светились изнутри таинственным синим светом. Вокруг кустов летали маленькие феи-светлячки, где-то справа журчала вода, между деревьями бродили единороги. С одного из дереьев слетела птица, и Гермиона потрясенно узнала в ней феникса, правда, наколдованного. Как раз в тот же момент на тыльную сторону ее ладони опустилась огромная магическая бабочка, также светящаяся изнутри. Гермиона посмотрела, как бабочка машет своими синими крылышками, и протянула другую руку, чтобы дотронуться до нее. Едва она коснулась бабочки, как та спорхнула и улетела куда-то ввысь.       — Гарри... — прошептала Гермиона, наблюдая за полетом бабочки, — это... это.. это просто волшебно.       — Знаю, — Гарри поцеловал ее в висок. — Пойдем дальше.       Гарри закрыл ворота и пошел следом за Гермионой, которая медленно побрела вперед, рассматривая все вокруг.       Чуть дальше она увидела кроликов, которые сидели в траве и жевали ее, а при приближении Гермионы начали прясть ушами, опасливо поглядывая в ее сторону. Один из них прыгнул куда-то в сторону, вызвав у волшебницы умиление. Справа от себя Гермиона увидела оленя, в котором узнала патронус Гарри. Олень поднял голову, посмотрел на Гермиону и пошел прогуливаться дальше.       Вдруг Гермиона заметила, что звучит мелодия. Мелодия эта была неземной, прекрасной, до того чудесной, что хотелось слушать ее снова и снова. Гермиона не могла сказать, когда именно эта мелодия начала звучать, ведь появилась она так гармонично, что это было незаметно.       На плечо Гермионы села маленькая фея и посыпала ей в лицо немного пыльцы, после чего взору девушки предстало зрелище еще более волшебное.       Вокруг нее и Гарри феи водили хоровод, слегка пританцовывая, а вокруг фей постоянно взрывались маленькие салюты из пыльцы. Крохотные феи водили хороводы не только вокруг них, но и вокруг некоторых растений или же просто в воздухе. Слева Гермиона заметила фонтан, вода из которого не просто выливалась, а делала неимоверно красивые узоры.       Гермиона подошла к Гарри и обняла его.       — Теперь мне понятно, куда ты пропадал, — негромко сказала она. — Это все ты наколдовал?       Гарри кивнул, глядя, как улыбается Гермиона.       — Гарри, это прекрасно.       — Знаю, милая, — нежно ответил он.       Через несколько минут Гарри и Гермиона дошли до середины сада, где стоял небольшой круглый столик, застланный белоснежной скатертью, а на столике том лежал большой красный цветок.       Феи, которые кружили вокруг них хороводы, красиво разлетелись в разные стороны, и Гермиона вопросительно посмотрела на Гарри.       — Пойдем туда, — сказал он и повел Гермиону к столику.       Когда они подошли, столик начал излучать мягкое свечение, и Гарри ободряюще улыбнулся. Гермиона замялась, не совсем понимая, что она должна делать. Но когда девушка внимательно посмотрела на цветок, ей показалось, что он дышит.       Осознав это, Гермиона замерла. Лепестки цветка мерно вздымались и опускались, словно дышали в самом деле. Гермиона решила рассмотреть это чудо поближе, но когда взяла его, лепестки осыпались в тот же миг и стали кружиться вокруг девушки, подхваченные ветром, а потом улетели куда-то вверх.       В ладонях Гермионы осталась лежать маленькая красная коробочка в форме сердца. А ее собственное сердце забилось в сумасшедшем темпе, стоило ей осознать, что происходит. Гермиона протянула дрожащую руку к крышечке коробочки и открыла ее. Внутри лежало золотое кольцо с драгоценным камнем.       — Гермиона Джин Грейнджер, ты выйдешь за меня замуж? — раздался слегка охрипший голос Гарри.       Гермиона посмотрела на него и увидела, что он стоял на одном колене, да еще и одетый, словно принц, отчего сердце заколотилось еще сильнее. Она смотрела на него и не могла поверить, что все, происходящее с ней — действительность.       Гермиона посмотрела на кольцо, потом — снова на Гарри и сказала, не сумев скрыть дрожь в голосе:       — Да, Гарри Джеймс Поттер, я выйду за тебя замуж.       Гермиона смотрела на него и улыбалась, чувствуя, как счастье распирает ее все сильнее и сильнее. Гарри, только услышав ответ, вынул кольцо из коробочки и надел его на безымянный палец возлюбленной. Потом он подскочил на ноги, подхватил Гермиону и стал ее кружить и целовать, сияя от радости. Гермиона залилась счастливым смехом, а через несколько часов, когда они медленно прогуливались по этому удивительному саду, Гермиона прижалась к нему и сказала:       — Знаешь, Гарри, это был самый лучший день рождения в моей жизни. Я даже не подозревала, что ты такой романтик.       Гермиона была счастлива. Гарри подарил ей целую сказку, о которой она так мечтала и о которой она забыла за всеми ужасами магического мира. Гарри показал Гермионе самую прекрасную сторону волшебства.       Это был самый волшебный день в ее жизни.       — Эй, подожди, Гермиона, вечер же еще не закончился!       — Ты о чем? — удивилась она.       Гарри хитро улыбнулся.       — Ты что, думаешь, что это все?       — А что еще? — Гермиона застыла в замешательстве.       — Мы идем на вечеринку, и отказы не принимаются!       Гермиона рассмеялась.       — Все-таки, вечеринка-сюрприз?       — Нет, просто вечеринка, — улыбнулся Гарри. — Все нас уже, наверное, заждались.       — Тогда пошли!       — Пошли.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.