ограбление магазина сладостей

G
Завершён
69
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 625 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
ограбление в магазине сладостей. вот уж чего никто из них не ожидал. причём такого масштабного. ребёнком шуичи часто бывал в этом магазинчике, тёплые воспоминания отозвались в нём улыбкой. сейчас хотя было не до веселья, внутри магазин выглядел печально. пустые полки всегда выглядят печально, подумал шуичи, особенно здесь. отдел конфет и леденцов пострадал меньше всего: продавщица сообщила, что из него пропали всего штук двадцать. отдел газировки оказался пуст полностью. это не составляло и половины ассортимента магазина, но продавщица сокрушалась. насколько шуичи помнил, это был её бизнес, любые убытки слишком значительны. пока киригири утешала женщину (что получалось у неё лучшее шуичи), что преступников они напременно найдут, и никому ещё от их агенства уйти не удалось, шуичи вышел проверить обстановку снаружи. неожиданно плодотворно. он отозвал киригири. — есть предположение, что это снова dice, — он показал ей карточку, заткнутую за оконную раму. киригири нахмурились и покачала головой. эти мерзавцы водят их за нос четвёртый месяц со своего первого появления, а они до сих пор не подобрались к ним. — в следующий раз мы будем на шаг впереди, — уверенно заявила киригири, когда все улики были собраны. шуичи не знал, что у неё на уме. стоило правда ей отвернуться, а шуичи погрузиться в размышления, шею его что-то стянуло, выдернув с солнечной улицы в мрачный переулок. шуичи схватился за шею, поперхнувшись от неожиданности, но удушения не почувствовал. слишком быстро переступая ногами назад, он запнулся о свои же ботинки. чьи-то крепкие руки удержали его от падения. — приятно познакомиться, мистер детектив! весёлый голос прозвенел совсем рядом, ему натянули кепку на глаза. сдёрнув её с лица, шуичи замер в испуге. тот самый костюм, что они видели в первое ограбление dice. страх испарился как роса на солнце, когда шуичи вдруг понял, что этот неуловимый преступник ниже его ростом. это его развеселило, вернулась уверенность. не вернулась только способность говорить, и он продолжил молча пялиться на вора. заметив движение шуичи на свободу, он чуть дёрнул за поводок. шуичи зациклил на этом внимание, стараясь оценить обстановку. одно движение и вор утянет его на крыши за этот поводок, и не видать больше шуичи воздуха. кожа всё ещё неприятно давила на шею, но больше его пугало не это. призрачный вор стоял прямо перед ним и ухмылялся из-под маски. — попался, детектив. — это попался ты, — возразил шуичи, выпрямляя плечи. вор хихикнул, прикрыв рот ладонью. — да не храбрись ты, милашка, я ничего тебе не сделаю. шуичи насупился, игнорируя обращение. стараясь игнорировать. что-то не верил он этим словам. — ах нет, — вор в секунду оказался подле него, перехватывая запястье, когда шуичи хотел включить рацию, — повремени с этим. неужели тебе так скучно в моей компании? — ты преступник, — твёрдо ответил шуичи, дёргая руку, надеясь, что смотрит вору в глаза, за маской не понять. вор расплылся в широкой улыбке. — самого главного я ещё не получил. их прервал тихий писк, шуичи был почти уверен, что это азбука морзе. вор погруснел, надулся. — что ж жаль, сегодня не удастся продолжить прогулку. но я буду ждать следующей встречи. он послал воздушный поцелуй свободной рукой, и прежде чем шуичи успел что-либо сделать, их окутал цветной дым. он закашлялся, закрывая лицо руками, и ринулся прочь из переулка. когда шуичи опомнился и проверил запястье на наличие следов, боясь, что вор сдавил его слишком сильно, на коже не было ничего, она даже не болела. кокичи упал на теплую от солнца крышу, стянул маску и растрепал волосы рукой, шляпа чересчур придавливала их. он закрыл глаза, восстанавливая дыхание. образ этого детектива, недовольно сжимающего губы, всё не шёл из головы. они были в сто раз интереснее нахмуренного взгляда. кокичи закусил ноготь. "чёрт. я заигрался?" киригири переживала, как и всё агентство, что это преступление dice, как и все предыдущие, останется нераскрытым. неделю спустя, правда, от продавщицы поступила информация: на утро в кассе она нашла сумму разнозначную украденным продуктам. на продолжении расследования она не настаивала. шуичи чувствовал, что ещё больше запутывался в этом деле.
Примечания:
69 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (7)