ID работы: 10874623

Место Выше Рая

Джен
R
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

ГЛАВА 5. СТРЕЛА.

Настройки текста
Примечания:
Вечер 24 мая 1873 года, 21:36. - Заходите, святой отец, - тихо промямлил Роблес совершенно без эмоций. Пуччи осмотрелся. Интерьер дома, в отличие от его облика был довольно скуден - кроме кухни и дивана, на первом этаже были ещё только две ветхие деревянные табуретки за таким же обветшалым кухонным столом, три старых облупленных доски вместо картин на стенах и тусклая лампочка под оранжевым абажуром. - Что-то мне захотелось кофе, - задумчиво сказал Пуччи, - а то сегодня на улице холодно. Жордан, у тебя молоко есть? Чувствую, что в такой холод кофе с молоком подойдёт больше всего. - Кофе у меня достаточно, - вялым голосом отозвался Роблес, - так что можем выпить вместе. Садитесь, не стесняйтесь - места для всех хватит. Пуччи сел за стол и удивился, насколько крепкими, оказывается, были табуретки. В это время Роблес начал заваривать кофе. - А всё-таки я очень рад, что вы сюда добрались, отец Пуччи, - сказал он всё таким же пустым голосом, но с небольшой улыбкой на своём бледном лице. - Расскажите, как вам удалось добраться сюда? - Поначалу я планировал ехать сюда сухопутным путём, но оказалось, что из-за скандала Монтебланко граница с Францией закрыта! (В это время Роблес уже подавал кофе с молоком в жестяных кружках) Поэтому я взял лодку и быстро доплыл к берегу Каталонии, а до Фигереса мне уже показали дорогу. Я же добрался сюда, чтобы помочь тебе, да? - рассказал свою историю Пуччи и передал Жордану Роблесу три ассигнации - две по 10000 лир для Роблеса и для его семьи, третью - 1000 лир, чтобы закрыть долги. Отблагодарив Пуччи, Роблес положил ассигнации в карман и, выпив кофе, взял Энрико с собой на улицу. - А куда мы пошли? - удивлённо вопросился Пуччи. - В дом к моей семье, - так же безэмоционально, как и всегда ответил Роблес. - Спасибо за финансовую поддержку, святой отец. - Что вообще с ними творится такого, что они так упорно трудятся? - Понимаете, Пуччи, раньше большую часть доходов семьи получал отец, и мы жили без всяких хлопот. Но потом, когда я однажды пришёл домой, я вижу, что отца не было дома. Оказалось, он бежал из страны - власти объявили на него охоту. В итоге семья решила обратиться к одному работодателю, чтобы хоть как-то зарабатывать. Эх, если бы только мой старший двоюродный брат был в живых... Наша семья точно была бы в полной безопасности. К сожалению, его бездарно убили в феврале прошлого года. - Расскажи-ка мне про него поподробнее, Жордан. - Его звали Жоан Хосеп Гальяно Роблес, святой отец. Он, несмотря на свою слепоту, был превосходным снайпером с потрясающим чувством цели. - Ты имеешь в виду Джонгалли А? - Пуччи от неожиданности хлопнул себя ладонью по лбу. - Да, вспомнил. Снайпером он был вполне сносным. Расскажи мне лучше про хозяина твоей семьи, Жордан. - Я расскажу, святой отец, - откликнулся Роблес. - Этот невероятно мерзкий, гнусный и опасный тип известен своей невероятной жестокостью по отношению к своим работникам, а в особенности - к моей семье. Говорят, именно он ответственнен в убийстве моего двоюродного брата. А ещё, ходят слухи, что он обладает какой-то невероятной силой, которую может видеть только он сам. Он зовёт её - станд. - Станд? - Пуччи крикнул с непомерным удивлением. - Станд? Как я мог забыть, что в Каталонии могут быть стандоюзеры! Знаешь, Жордан, что это значит? Это значит, что из нас двоих только я один могу с ним справиться! - Расскажите мне подробнее, что такое станд, чтобы я был в курсе событий, святой отец. - Так вот, Жордан, станд - это физическое проявление силы духа человека, которое можно получить либо по наследству, либо в результате проникновения особой стрелы в человека. Только другой стандоюзер может увидеть и ощутить на себе станд. Все повреждения станда непосредственно связаны с человеком - то есть, если ты уничтожишь станд, то его владелец умрёт. У меня, слава Богу, он есть. В это время Пуччи и Роблес уже подходили к старой ферме, окружённой ветхим забором с колючей проволокой. Участок состоял из коровника, двух небольших хлевов для коз, свинарника, курятника, дома хозяина и небольшой хибары, в котором хозяину фермы как-то удалось разместить всех 11 членов семьи Роблес: мать, 6 сыновей и 4 дочерей. Эта хибара напомнила Энрико деревенский дом в городке Тиволи, где он провёл свои раннее детство. К счастью для Пуччи, калитка почему-то была открыта нараспашку. Он старался быть как можно тише и проворнее, так как знал, что скорее всего хозяин ненавидит, когда на территорию его участка вторгаются посторонние. Войдя в первое помещение, Энрико едва не споткнулся об огромную свинью, мирно и мирно жующую какую-то подстилку. Она подняла голову, шумно втянула воздух и с чувством обожания поглядела на Пуччи своими маленькими глазками. Тот сделал ей еле заметный знак рукой. Свинья поняла, опустила морду и продолжила жевать свой корм. Тут Энрико пришла мысль призвать свой Stairway to Heaven, а вдруг он выручит в данной ситуации. И тут же, когда вокруг Пуччи появилась странная аура, он медленно начал растворяться в воздухе. Уже через 20 секунд его облик полностью пропал, а зрение Пуччи неожиданно поменялось. - Узри четвертую способность, хозяин, - услышал он голос в своих мыслях. - Теперь ты можешь быть абсолютно незаметным. STAIRWAY TO HEAVEN: OVER HEAVEN СПОСОБНОСТЬ#4: ПОЛНАЯ НЕВИДИМОСТЬ ВЛАДЕЛЬЦА И СПОСОБНОСТЬ ВИДЕТЬ И ПРОХОДИТЬ СКВОЗЬ СТЕНЫ Используя данную способность, Пуччи увидел хозяина фермы - он находился в ванной на 2 этаже своего дома. Дождавшись того, как хозяин спустится вниз к себе в комнату и проникнув туда, он начал вслушиваться в его речь и мысли, прежде чем атаковать. Хозяин, довольно высокий человек среднего возраста в красном костюме с сине-белыми пятнами, внезапно осознал: - Что? На моей ферме посторонние люди? Этого не может быть! Я их не вижу, но явно чувствую! - И не напрасно, - добавил Пуччи, неожиданно выйдя из невидимого состояния. - Чего ещё следовало ожидать, когда оставляешь калитку дома нараспашку? Мне хочется узнать причину вашего крайне жестокого отношения к семье Роблес и разобраться с вами, премногоуважаемый господин. - Даже не смей нападать на меня, отброс, - немного трусливо улыбнулся хозяин. - Я, Фабио Суарес, хозяин этого поместья, и мой стенд легко отведёт тебя туда, где ты будешь жить дальше. - То есть, ты собираешься отправить меня в рай, из которого я, пользователь райского станда, могу с лёгкостью вернуться на землю, не так ли? - ЧТО?! КАКОГО ХУЯ?! - Мой Stairway to Heaven: Over Heaven до райского развития уже и так был полностью развившимся стандом, так что даже не пытайся использовать свою бесполезную силу против меня. Лучше расскажи, как у тебя он появился, пока я тебя не прикончил. - Пуччи использовал на Суаресе свою первую способность регулировки разумом, чтобы тот сказал всю правду. - Хорошо, хорошо, я всего... лишь... Дело б-б-было в 1863... когда кто-то... н-н-неизвестный по кл... кл... к-к-кличке Назо Сол... л... ли-лидо выстрелил в ме... ме.. м-м-меня и... - Достаточно. Я не хочу дальше слушать твои жалкие заикания. STAIRWAY TO HEAVEN! Пуччи коснулся пальцем живота Суареса, и в этот же миг последний захрипел, затем несколько раз дёрнулся, после чего упал замертво. В его животе зияла большая дыра. - Надеюсь, это будет тебе прекрасным возмездием, - прошептал Пуччи, преклонившись к трупу Суареса. В этот же миг его на улице окликнул Роблес. Энрико, по дороге оставив у порога хибары семьи Жордана записку с ассигнацией, уже почти подбежал к нему. Тот был, как всегда, бледен, но весьма доволен. - И что же произошло, святой отец? - Хозяин наконец отплатился за свои многочисленные грехи. Теперь ты окончательно избавлен от своих тягот. А когда я скрывался в свинарнике, я ещё мимолётом изменил мысли в головах охотников за твоим отцом, проследив за ними, и теперь они готовы дать ему 40 тысяч лир! - 40 тысяч? Это просто невероятно! Я вам премного благодарен за ваше... то есть, за вашу помощь, мессир Пуччи! Как я вас отблагодарю? Что угодно? Скажите. - Сейчас мы с тобой поедем в Рим, там переночуем, а на следующий день поедим в ресторане, и ты оплатишь там счёт - деньги у тебя же есть. - Хорошо, хорошо, как вам угодно, - пробормотал Роблес, подумав: "А ведь всё-таки он мне дал отличный шанс". После этого они оба пешком добрались до места, где пришвартовался Пуччи, по дороге зайдя в дом Жордана за вещами, которые Энрико оставил там. Сев в лодку и призвав свой Stairway to Heaven, он внимательно выследил погоду на кратчайшем пути из Фигереса в Фиумичино, и, осознав, что с погодой всё хорошо и подозвав Роблеса, чтобы тот сел в лодку, активировал свою третью способность ускоренного автопилота, благодаря которой они добрались до берега Италии меньше, чем за полчаса. Переночевав в квартире Пуччи, они пошли в ресторан - Энрико настоял, чтобы они сели за отдельный столик подальше от других людей, так как у них есть свои планы для обсуждения, которые обычным людям не понять. Роблес думал, что Пуччи планирует ему что-то предложить и, если он будет стесняться, он возможно упустит самый лучший момент своей жизни. Вскоре, к столику подошёл официант, и принял у наших героев следующие заказы: ЭНРИКО ПУЧЧИ: БУТЫЛКА ВОДЫ ACQUA PANNA 1 Л - 59 ШИЛЛИНГОВ САЛАТ КАПРЕЗЕ - 144 ШИЛЛИНГА ЛИНГУИНЕ С ГРЕБЕШКАМИ И СЛИВОЧНЫМ СОУСОМ - 224 ШИЛЛИНГА ДВА ШАРИКА ЛИМОННОГО МОРОЖЕНОГО - 119 ШИЛЛИНГОВ ИТОГО: 1 ФРАНК 46 ШИЛЛИНГОВ ЖОРДАН РОБЛЕС: БЕЛОЕ СУХОЕ ВИНО LE CLEVE SECCO 1867 ГОДА, 1,5 Л - 99 ШИЛЛИНГОВ АССОРТИ СЫРОВ И ПРОШУТТО - 124 ШИЛЛИНГА РИЗОТТО С ЧЕРНИЛАМИ И МИДИЯМИ - 192 ШИЛЛИНГА ПАННАКОТТА С КЛУБНИКОЙ - 94 ШИЛЛИНГА ИТОГО: 1 ФРАНК 9 ШИЛЛИНГОВ Жордан Роблес выпивал очередной бокал своего вина, когда он задумался, о чём таком особенном он будет общаться с Пуччи. Об истинных целях их встречи? Вряд ли. Что тогда? Зачем? И как лучше всего перейти к самому главному? В итоге он решил сидеть тихо и смирно, пока Энрико не спросит его сам, если, конечно, в этом возникнет необходимость. Во всяком случае, это предположение показалось ему неплохим. Когда уже принесли основные блюда, как и ожидалось, Пуччи задал нехитрый вопрос: - Жордан, ты ведь помнишь, о чём мы разговаривали с тобой вчера на пути к поместью? - Уже забыл... - неуверенно пробормотал Роблес. - Помню только то, что мы говорили о стандах... - Помнишь ли ты, как их получить? - Помню только, что их можно получить по наследству, но был ещё и второй способ... - Вот я как раз и хотел поговорить с тобой про этот способ, Жордан. Станд, как известно, можно ещё получить при помощи специальной стрелы, наконечник которой сделан из особого метеорита. Всего известно 6 таких стрел. Но мало кто знает, что есть ещё одна стрела, которая была сделана ещё задолго до того, как были сделаны остальные 6. Говорят, её наконечник был сделан из того самого метеорита, погубившего эпоху динозавров... - Серьёзно? Это же как они сумели найти подходящий обломок... - Спокойно, Жордан, не суетись. Дай мне досказать. В 1361 году стрелу, долго пролежавшую на дне Адриатического моря, выбросило на берег, где её нашёл один священник. Осмотрев стрелу, он заметил на её наконечнике надпись на неизвестном языке: SE SECAI VMME HA CONO IA RO CACOTORVI. SORE HA DARE MITCE IO DARVNE IVRE NEI CACIOINAI SANSNSV DAMO CA. ( "Судьба всего мира зависит от этой стрелы. Она должна быть там, где только избранные могут её найти." ). Что было со священником дальше, никто не знает, но в 1871 году стрелу нашёл мой учитель Дио над раем в небесной иерархии. - И что вы собираетесь с ней делать, святой отец? - Всё просто, Жордан. Ты получишь станд! С помощью Райской Стрелы! - Получу? Но... как мне попасть в это самое место над раем? - Не беспокойся, мы всё организуем. С Дио я уже связался. Специальная одежда для тебя уже подготовлена, так что не о чем волноваться. Не забудь хорошенько выспаться перед завтрашним днём, и мы с тобой пойдём в собор святого Петра, где нас встретит Дио и отведёт нас на небеса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.