ID работы: 10879226

Благородный и древнейший дом Фантомхайв

Джен
PG-13
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Распределяющая Шляпа и ехидный профессор

Настройки текста
      Они подняли глаза к потолку, а увидели небо. Знаменитый зачарованный потолок Большого зала пестрил тысячей свечей, может, больше. Фантомхайв начал было их считать, но брат отвлек его, потянув за рукав мантии вслед за остальными первокурсниками. Они двинулись между рядами скамеек. Толпы учеников постарше сидели тесно друг к дружке, с любопытством поглядывая на них. Так много лиц… Сириус вздрогнул и опустил глаза. Все эти люди напрягали. Он почувствовал себя слишком маленьким и беззащитным. — Ты как? — услышал он шепот брата. — В порядке, — он постарался звучать как можно искренней, но брат все равно сжал его ладонь. «Нет, — сказал он себе, — Я не могу так продолжать, я обещал. Какой же я Фантомхайв, если не смогу справится с этим?» Сириус осторожно высвободил руку и стиснул челюсти. Сиэль уже не обратил внимания, потому что все начали аплодировать. Как мог увидеть Сириус через головы сокурсников, профессор, сопровождавший их, поднял старую шляпу и громко провозгласил: — Пришло время распределить вас по факультетам. Кого я буду называть, выходит вперед и садится сюда, — он указал на стул. Сириус впервые взглянул на этого мужчину. То есть, он его слушал с тех пор, как сошел с экспресса, видел затылок и полы длинной мантии, но в лицо заглянул впервые. Худой и бледный, с красноватыми кругами под глазами. Черные волосы, небрежно спадающие на лицо, только усиливали нездоровый цвет кожи. Он что, вампир? У него на секунду обнажились клыки в доброжелательной улыбке, и подозрений стало только больше. — Он похож на вампира, — прошептал Сиэль. Они частенько задумывались об одном и том же. Сириус хмыкнул. В этот миг профессор… Михаэлис, кажется, поймал его взгляд. О, нет. Почти в панике Сириус резко посмотрел в сторону преподавательских столов. В центре сидела женщина, немногим старше их тети, маркизы Мидфорд. И выглядела она такой же мудрой и сильной. Директор Моул — догадался Сириус. А дальше преподаватели. Пока распределяли остальных, он стал развлекаться, пытаясь отгадать, кто какой предмет будет вести. Вон тот сухонький старичок, наверно, преподает историю магии или травологию. Та строгая женщина, должно быть, зельевар. Тот весь квадратный мужчина... может быть полеты на метлах? Или как там, "Уход за магическими существами"? До третьего курса все равно не светит. О, а вот эта предсказательница. Кто же ведет трансфигурацию? Так просто не отгадать. — А на какой факультет хочешь ты? — спросил вдруг Сиэль, вырывая его из раздумий. Шляпа успела уже раскидать большую часть первогодок. — Разве имеет какое-то значение, куда я хочу? — прозвучало куда пессимистичней, чем он рассчитывал. Но правда, какая разница? Никто же не слушает учеников. — Говорят, если попросить, то Шляпа может отправить тебя в любой факультет. — Не знаю. По мне, так нет разницы. Лишь бы обучали хорошо. А ты куда бы хотел? — Я думаю, нам лучше всего подходит Слизерин, — по секрету поделился Сиэль. — Туда поступают все аристократы. Сириус пожал плечами. Сиэль, подумав, добавил: — А в целом, мне тоже неважно куда, лишь бы мы оставались вместе. Сириус слабо улыбнулся в ответ лучезарной улыбке брата. — Фантомхайв, Сиэль, — позвал профессор. Брат просиял и резво стал проталкиваться через однокурсников. Он надел шляпу с таким восторгом на лице, что трудно было не засмотреться. Шляпа размышляла совсем недолго. — Слизерин! — проскандировала она, и зал оглушили очередные аплодисменты. Конечно, змеиный факультет был рад заполучить в свои ряды благородного потомка древнего рода Фантомхайв. Сиэль, проходя мимо, весело подмигнул Сириусу и с достоинством направился к столу слизеринцев. Его мантия стала по краям зеленой. Почему-то в голову Сириусу пришло: «Не люблю этот цвет». — Фантомхайв, Сириус! Он едва заметно вздрогнул. Ну вот. Почему-то до сих пор он не думал, что ему придется выйти вперед и оказаться в центре всеобщего внимания. Ноги отказывались его слушаться. — Я… — начал он тихо. — Ну же, где он? Мистер Фантомхайв! Сириус вскинул голову и заговорил громче. Профессор нашел его взглядом. Другие дети тоже обернулись. — Может, я просто пойду к брату, зачем терять время? — У нас так не принято, мистер Фантомхайв, — снисходительно улыбнулся профессор. Сириус весь покраснел. — Прошу вас, пройдите сюда. На негнущихся ногах, слишком медленно Сириус вышел вперед и поднялся по ступенькам на подиум, как на чертову импровизированную сцену. Зачем делать из этого шоу? Неужели нельзя распределить всех по-тихому? Не всем нравится быть в центре внимания. Он определенно обсудит эту идею с деканом или даже с директором, но жаловаться сейчас было слишком поздно. Он сел на огромный стул, свесив ноги. Профессор опустил старую шляпу ему на голову, и он запоздало подумал: до чего негигиенично надевать ее после стольких людей. А сколько на ней пыли! Он надеялся, что его астма от такого не усилится. — Какая нелепость, — оскорбленно пробормотала Шляпа. Сириус вздрогнул. — На мне не больше пыли, чем на вашей мантии. До вас не брезговал никто, даже Малфои. Сириусу захотелось исчезнуть как можно подальше, но трудно скрыться от того, что буквально на голове. — Как интересно, — продолжала Шляпа тем временем, плотно обхватив его голову. — И странно. Очень странно. Еще один Фантомхайв, хм… Хотите ли вы быть на одном факультете с братом? Сириус не ожидал такого вопроса. Он вообще ничего не ожидал, но он думал, близнецов в Хогвартсе не разделяют в принципе. Зачем же его спрашивает шляпа? Он нашел глазами брата — лицо того выражало пугающую смесь чувств: страх, недоверие, готовность вот прямо сейчас вскочить из-за стола и уничтожить шляпу, замедлившую с решением. Вот насчет последнего с братом надо бы поговорить. Не пристало Фантомхайву выплескивать агрессию на древних магических артефактах. — А разве… я могу выбирать? — робко спросил Сириус. — Я вижу в вас редкий дар, мистер Фантомхайв. Дар, которым обладала ваша бабушка, а до нее ваш прадед. Если вы постоянно будете прятаться под крылышком брата, вы никогда его не раскроете. Голос шляпы раздавался прямо в голове, и если бы не совершенно чужой тембр, акцент и манера речи, Сириус бы списал его на собственное воображение. Любой другой бы возгордился от ее слов, но только не Сириус. Он по-настоящему испугался. Что значит дар? Что за глупость? Это Сиэль талантливый, сильный. Сиэль — наследник рода. Если какой дар и передается в их семье, то им должен обладать Сиэль. — Вы недооцениваете способности распределяющей шляпы? — оскорбленно прозвенело где-то в висках. — Никак нет, я не хотел вас оскорбить, простите. В голове зазвучал добрый смех. — Вот уж не вспомню, когда передо мной извинялся волшебник. Возможно, вам подойдет Пуффендуй. Там вы найдете надежных друзей. — Отец называет их «союзниками», — хмыкнул Сириус. Он никогда раньше не задумывался, что у него могут быть друзья. Всегда был брат, на крайний случай — Танака, и этого хватало. — В Гриффиндоре учится ваша родственница. Я вижу в вас благородство, достойное этого факультета. — С Элизабет мы мало общаемся… вам стоило отправить брата к ней. — Но ваш брат в Слизерине. И он ему подходит. — Тогда… я тоже пойду в Слизерин? — Вы совсем меня не слушаете, молодой человек, — проворчала шляпа. — Но если бы вы немного пораскинули мозгами… а я вижу, мозги у вас есть. — Я не понимаю, как брат может помешать мне в учебе, — упрямо ответил Сириус. Никогда раньше они не разделялись. — Вы все равно хотите в Слизерин? — Я… да мне не важно, на самом деле! Но я не пойму, зачем вы так хотите разделить нас с братом? — На слишком светлом небе не видно даже самых ярких звёзд. — Ваша метафора не совсем точна. Технически, Солнце — тоже звезда. Сириус отчетливо услышал, как вздохнула шляпа. Устало, полной грудью. — Решено, — объявила она. — Когтевран! Шляпа выкрикнула свой вердикт. Пока ее слова гулким эхом стелились по залу, пронеслись шепотки, стол когтевранцев потонул в аплодисментах, у стола слизерина поднялся шум и очищающие заклинания, потому что Сиэль уронил свой бокал на чью-то мантию и уставился на брата. А Сириус ничего не слышал. Его сердце билось, словно дикий зверь в клетке. И он ничего не видел, потому что смотрел в пол. Почему? Почему не Слизерин? Почему их распределили в разные факультеты? Только чудом он не споткнулся, спускаясь с подиума. Кто-то хлопал его по плечу, поздравляя, кто-то заглядывал ему в лицо. Его будто волной принесло, и он сел на свободное место. Слева раздался голос. — Добро пожаловать, Фантомхайв. Я Блуэр, староста Когтеврана в этом году. Обращайся, если нужна будет помощь, — Сириус посмотрел на худого юношу и, улыбнувшись, пожал руку. *** Первым предметом в первый учебный день у Сириуса стояли «Заклинания». И он умудрился на них опоздать. Он, конечно, осознавал свою вину — проспал, замешкал с одеждой, не привык обходится без помощи домашнего эльфа. Но влетая в кабинет протараторил: — Простите, сэр, я заблудился на лестницах. В кабинете почти звенела тишина, нарушаемая только звуком пера, скользящего по бумаге. Помимо учеников в черно-синих и черно-жёлтых мантиях, не было никого. Пронесло — подумал Сириус. Он поспешил занять свободное место рядом с пуффендуйцем на первом ряду. Тревога невесомым щупальцем начала проникать в мысли: подозрительно тихо в классе без учителя. Стоило только об этом подумать, как над головой раздался пронзительный «кар!», зашелестели крылья, черный ворон вспорхнул над партами. Перед учительским столом материализовался профессор Михаэлис в просторной черной мантии. — Заблудились на лестницах, Фантомхайв? Самое любимое оправдание всех первогодок Хогвартса. Сириус мысленно зачеркнул ошибку во вчерашней игре «угадай, кто что ведет». Глядя на этого мрачного волшебника, он ставил на «Защиту от темных искусств», но никак не на «Заклинания». Профессор Михаэлис однако стоял здесь, оперевшись на свой стол, мягко улыбался, и казалось, заглядывал в самую душу. — Проходите, мистер Фантомхайв, на первый раз я вам поверю. Кто-нибудь подскажет мистеру Фантомхайву, что следует делать, если он заблудится вновь? — продолжил он вдруг обманчиво-добрым голосом. Кто-то что-то неуверенно ответил. Профессор очень вежливо попросил повторить. — Нужно спросить портреты, сэр, — прозвучал чей-то высокий голос. Говорил мальчик из Пуффендуя, рядом с которым Сириус сел. Высокий, а лицо такое детское, глуповатое. — Спасибо, Финниан, можешь опустить руку, — ответил профессор. — Что ж, спросить портреты — не самый худший вариант. Но что будет еще лучше, так это проснуться раньше, успеть вместе со всеми к завтраку, и с группой же направится в кабинет. У Сириуса загорелись щеки. Его раскусили. Профессор продолжал: — Преподаватели всегда сопровождают первокурсников или отправляют за ними учеников постарше, — этот слащавый голос начинал раздражать. Сириус злобно зыркнул на профессора, но быстро опомнился и опустил взгляд. Как там говорил отец? Врагов надо выбирать с умом. Михаэлис же выглядел как человек, который может здорово попортить кровь. Сириус не стал ничего отвечать. Профессор язвительно улыбнулся. Нет, Фантомхайв понятия не имел, как у него это получается, но эти натянутые губы и прищуренные глаза выглядели больше язвительными, чем добрыми. — Откройте учебник на странице семь, Фантомхайв. И если до конца урока в вашей тетради не будет всего, что есть в тетрадях ваших сокурсников, вы станете первым учеником, который принес отрицательное количество баллов в свой факультет в первый же день. Стиснув зубы, Сириус подчинился. Он был слишком занят, пытаясь прожечь в мантии профессора дырку, поэтому не сразу расслышал донесшееся сбоку: — Привет, я Финниан. Можно Финни, — это шептал сосед по парте, подталкивая свою тетрадь. Очень кстати. — Спасибо, Финни. Я Сириус, — он ужаснулся, увидев перед собой две страницы, исписанные кривоватым крупным почерком. — Вы что, все начало урока конспектировали? Финниан подавленно кивнул. — Профессор сказал, что писать мы будем много. Разве это правильно, столько писать на уроке заклинания? Этот Михаэлис хоть что-то понимает в своем предмете? К счастью, отец купил им с братом самопишущие перья, и Сириус не особенно волновался о конспекте. Интересно, как там брат. У него стояла первой трансфигурация. Сириус подумал, что умрет от разочарования, если и там придется переписывать половину учебника. Стоило достать перо, как оно взмыло в воздух и исчезло за преподавательским столом. Сириус недоуменно проследил за ним, и столкнулся с издевательским прищуром профессора. — Мистер Фантомхайв, мы не пользуемся заколдованными перьями на моем уроке. — Извините, сэр, я просто хотел успеть все записать, — Сириус не выдержал взгляда. — Воспользуйтесь обычным пером, мистер Фантомхайв. — Вы не дадите мне его, сэр? Боюсь, что я не взял с собой обычного пера. Профессор Михаэлис оставался бесстрастным, но Сириус ясно видел — он наслаждается беспомощностью своего ученика. Класс зашелестел, дружелюбные пуффендуйцы и недовольные срывом урока когтевранцы зарыскали в поисках запасного пера для неудачливого однокурсника. Прошла минута — и ничего. Финниан рядом тоже виновато потупился, как будто это из-за него у Сириуса не оказалось пера. — Записывайте: «Заклинание левитации. Способы применения», — начал диктовку профессор. Но похоже, он все-таки сжалился и выдал перо. Не самопишущее — другое, которое он достал также из недр своего стола. *** Только урок заклинаний закончился, и дверь открылась, в кабинет влетела зеркальная копия Сириуса в черно-зеленой мантии. — Сиэль! — помахал было Сириус, но брат не обращая никакого внимания, двинулся прямиком к профессору Михаэлису. — Это абсолютно неправильно! — кричал он в гневе. Профессор насмешливо приподнял брови. Сириус вскинул брови удивленно. — Что именно, мистер Фантомхайв? — Это противоречит здравому смыслу! — Возможно. — Вы обязаны перевести моего брата на Слизерин! — Исключено, — профессор (и декан Когтеврана по совместительству) равнодушно перебирал пергаменты. — Но!.. — Мистер Фантомхайв, за всю историю Хогвартса ни одного ученика не переводили из факультета в факультет. Распределительная Шляпа никогда не ошибается. — Но и близнецов никогда не разделяли! Вы же заместитель директора! Поговорите с ней! Может, что-то можно сделать. — Боюсь, я ничем не смогу помочь, Фантомхайв. Сиэль скрипнул зубами. Сириус поспешил к нему, проталкиваясь через слизеринцев и гриффиндорцев, заполнявших класс. — Ты в порядке? — Сириус первый хотел спросить, но брат его опередил. — Да. Все хорошо. Тебе необязательно требовать о моем переводе, Сиэль. Мы же все равно рядом. — Это неправильно, брат! Мы близнецы, мы должны всегда быть рядом! А не по пятнадцать минут за едой и два дня в выходные. Их разговор слышал профессор и почему-то посчитал нужным вмешаться. Едва сдерживая ухмылку, он изрек: — Однажды вы все равно окажетесь порознь. Вы, как старший брат, унаследуете титул, и продолжите дело отца. Ваш брат не может вечно находиться подле вас. Не лучше ли начать привыкать к этому прямо сейчас? Сиэль очень злобно посмотрел на учителя. Сириус ущипнул его за руку, пока не стало поздно. — О, я вижу, вы правда достойны Слизерина, — усмехнулся Михаэлис. Сиэль очень хотел что-то ответить, но Сириус буквально оттащил его назад, шипя «пять раз подумай, прежде чем что-то сказать!». Конфликты с преподавателями точно не принесут чести славному имени Фантомхайв. А то и доведут до порки. Отец недвусмысленно намекал, что он, в случае чего, не станет вмешиваться. То ли правда здесь нет его власти, то ли это методы воспитания такие. В любом случае, Сириус был несколько обижен. От профессора исходила какая-то зловещая аура. Наверняка фанат порки и пыток. Ходят слухи, что особо провинившихся учеников подвешивают в подземелье за палец. У Фантомхайва не было никакого желания проверять правдивость этих слухов. — Мистер Фантомхайв, не покажете ли тетрадь? — попросил Михаэлис. Сириус вздрогнул и подошел ближе. Открыл тетрадь. — Почему же вы ничего не написали? Сириус вытаращил глаза. Это шутка такая? Что за фокусы? Он все записывал, исправно! С самого начала! Но пустые страницы говорили обратное. Перо… — Вы сказали, на вашем уроке не пишут заколдованными перьями, — нахмурился Сириус. Профессор на мгновение приподнял брови. — И вы решили не писать вовсе? Ах, или вы думаете, я дал вам заколдованное перо? Как бессовестно с вашей стороны. Мерлин, я не хотел этого делать, но: минус пять очков Когтеврану. Придете на отработку в пятницу в шесть часов вечера. Сиэль наблюдал за происходящим с недоумением. Сириус же задохнулся от возмущения. И уже сам себя оттащил от этого несносного профессора, пока не напросился на новые проблемы. *** Позже, за обедом. — Но я правда все записывал! — кричал Сириус, с остервенением перерезая стейк. Тарелка жалобно звякнув, едва выдержала такой натиск. — Все! До единой строчки! — Сириус, я верю. Положи, пожалуйста, нож, — брат тщетно пытался его успокоить. — Нет, этот несносный профессор! Он специально дал такое перо, я уверен! И нагло врет! — Сириус, пожалуйста. На нас смотрят, — Сиэль беспокойно оглянулся. — Да плевать я хотел! Ненавижу лжецов! Что это за занятия такие, где весь урок только пишешь?! Мы даже палочек ни разу не коснулись. И это «Заклинания», ты представляешь? «Заклинания», где надо исписать всю тетрадь и ни разу не дотронуться до палочки! Кто его вообще на работу принял?! — Мне он тоже не нравится, но давай не за обедом? — О, Финниан! — светловолосый мальчик, который мирно проходил мимо, вздрогнул и остановился, испуганно уставившись на Сириуса. — Д-да? — Ты же видел, я все писал? — Д-да, наверное… я вообще-то не уверен, сам едва успевал писать. Сириус разочарованно зарычал и нервно взлохматил волосы. Финниан поспешил убраться, пока не попал под раздачу. А Сиэль сидел, смотрел на близнеца и улыбался. — Что? — спросил Сириус несколько злобно. Еще не остыл. — Впервые вижу, как ты кричишь, — умиленно протянул брат. Сириус засмущался и начал быстро есть. — Может быть, правда, разделение идёт на пользу, — продолжил он с грустью. — Всего день не виделись. А ты уже показываешь характер. — Не говори ерунды. Просто раньше меня никто не злил. — Нет, просто ты не злился. Большая разница.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.