-<>♥<>-
Кто-то обращается к нему. Филза поднимает взгляд и встречает бледно-желтые глаза веснушчатого бога с серой кожей и длинными белыми волосами. Мужчина не такой высокий, как Техно, но он крепкий, с широкой грудью, и в его теле ощущается стойкость и сила. (Он кажется таким молодым.) – Повелитель Океана, если я правильно помню, – тихо приветствует Фил. Смех Повелителя похож на далекий раскат грома. – Я не гожусь для титулов, божественный отец. Брат подойдет. Ах, отец. Значит, Филза уже достиг возраста, который оправдывал бы это прозвище? Черт побери. На самом деле… он не чувствует себя настолько старым. Он озадачено моргает, глядя на всех собравшихся. Не считая Императрицы, он на много веков старше каждого присутствующего здесь бога. (Хорошо. Он немного стар.) Повелитель шаркает перепончатыми лапами, длинный акулий хвост нервно дергается у него за спиной. – Кажется, я неправильно подобрал наряд для всего этого мероприятия, - хихикает он, указывая на свою многослойную юбку. – Все выглядят лучше меня. Филза фыркает. Он тоже чувствует себя немного неуместным. Очевидно, он разорвал в клочья свою старую одежду. Он не очень хорошо помнит, как это произошло, но улики говорили сами за себя. Новая одежда, которую дал ему Техно, была цвета свежей листвы, его старый дорожный плащ уютно согревал плечи, накидка прикрывала раковину панциря. Всё это было соткано из шерсти гончих Техно, перемежаясь позолоченными прядями его нерушимой гривы. Мягкое сияние божественной магии окутывает его привычной и знакомой нежностью. Железо на его руках уступило место удовлетворяющей тяжести незерита. Все признаки Эндера исчезли. (А перчатки скрыли то, что он не смог вырвать с кожи.) – Не думаю, что сейчас это кого-то беспокоит, брат, – заключает Филза. – У нас есть более важные дела, чем забота о своём внешнем виде. Повелитель буквально сдувается от облегчения. – Ох, наверное, ты прав.-<>♥<>-
Поначалу Повелитель был очень взволнован. Он стоял рядом с другими богами, рядом с живыми легендами, готовясь к великой битве, которая решит судьбу многих миров. Но кем был Фиовертайн перед лицом всего этого? Какая от него польза? Он чувствовал себя ребенком, которого развлекают снисходительные взрослые. Он мог распоряжаться своей силой и выполнять чужие поручения, но его мысли о предстоящей битве были ничем, по сравнению с их многовековым опытом. Он хотел быть полезным. Он хотел быть эффективным. Он хотел, чтобы война закончилась как можно быстрее и обошлась без лишних жертв. Спор богов продолжался. Они задавались вопросом, как остановить воровство, когда стены между мирами становятся всё тоньше и тоньше, задавались вопросом, как справится с неуловимыми вассалами Короля. – Ну, – неуверенный голос Повелителя прервал спор, – если он хочет украсть мир, то у меня есть достаточно воды, чтобы удовлетворить его аппетит. – Стена воды вокруг Эндлантиса. – Пламенная Императрица повернулась к Ангелу, который знал Эндлантис лучше, чем, возможно, даже сам Король. – Это может сработать? Дикие глаза Ангела ярко светились из-под тени вуали. – Он хочет загнать весь мир в клетку. Посмотрим, что он предпримет, если мы отплатим ему той же монетой.