Black Rose (Fred Weasley)

Перевод
NC-17
В процессе
286
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 39 059 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
286 Нравится 144 Отзывы 87 В сборник

Глава двадцать пятая

Настройки
Примечания:
В субботу у Авроры наконец появился шанс выспаться, но этого не случилось благодаря близнецам Уизли, которые подбросили несколько Навозных Бомб в комнату девочек. Это заставило Аврору быстро покинуть спальное место. —Я вас ненавижу! —проворчала Аврора, натягивая свитер, который успела схватить с кровати. —Это не так, —хитро улыбался Джордж. В следующий момент он приобнял подругу за плечи и повёл к Большому Залу. Фред и Ли последовали за друзьями. Аврора скинула руку Джорджа со своих плеч и ускорила шаг, быстро отдаляясь от группы, чтобы сесть рядом с Гарри, Гермионой и Роном, которые наблюдали за двадцатью студентами, что окружили Кубок. —Кто-то уже кидал своё имя? —спросила Аврора у трио. —Почти все из Дурмстранга уже кинули, —осведомил её Рон.—Но мы ещё не видели ни одного человека из Хогвартса. —До этого момента! —закричал Ли прямо над ухом Авроры и она ударила его по руке за подобную выходку. —Итак, детишки, мы сделали это, —сказал Джордж, когда они с Фредом самодовольно вошли в Зал. Каждый из них держал в руках колбу с жидкостью. —Всё утро готовили, —добавил Фред. —Это не сработает, —с простотой сказала Гермиона. —Серьёзно? —Это почему же, Грейнджер? —спросил Джордж, когда они подошли к четверокурснице. Самодовольная улыбка всё никак не исчезала с их лиц. Гермиона закатила глаза. —Видите? Это возрастная черта, —сказала она, обращая их внимание на голубое кольцо вокруг Кубка.—Дамблдор сам её поставил. —И? —недоумевал Фред. Аврора с недовольством закатила глаза на реакцию парня, а Гермиона тем временем демонстративно захлопнула книгу. —И, очевидно, что такого гения как Дамблдор не удастся перехитрить… чем-то на подобие дурацкого Зелья Старения. —О, так в этом и вся его прелесть, —ответил Джордж. —Как раз в том, что оно такое дурацкое, —добавил со смехом Фред. Братья подошли ближе к черте. Аврора вздохнула и поднялась со своего места. —Лучше вам надеяться, что это зелье не сработает. В обратном случае, вы умрёте не на Турнире, а от моих рук, —прошептала девушка друзьям, из-за чего последние громко сглотнули. Затем Джордж ободряюще похлопал брата по плечу. —Да ладно тебе, дружище, не слушай её. Готов, Фред? Фред на секунду взглянул на девушку, которая всё ещё стояла рядом с ним. Он будто извинился перед ней взглядом и одарив улыбкой с долей грусти, вернулся к близнецу. —Готов, Джордж! —подтвердил парень и кивнул. —Пей до дна! —припеваючи сказала парочка и скрестив руки в которых были колбы, выпили их содержимое за секунду. Огромная толпа из учеников собралась вокруг, с трепетом наблюдая за происходящим, когда близнецы перепрыгнули Возрастную Линию. —Дааа! —ликовали они. Повернувшись к Кубку, близнецы бросили в него на счёт три маленькие кусочки пергамента со своими именами. —Да! —вскрикнул Джордж, когда пламя поглатило клочки пергамента. Однако, его довольство проделанной работой длилось недолго. Пламя в Кубке из голубого превратилось в ярко-красное и выплюнуло ранее вброшенные близнецами бумажки. Самих же близнецов Кубок вытолкнул из-за черты с такой силой, что их отбросило в другой конец Зала. Аврора и Ли быстро побежали к парням, которые уже были окружены группой учеников. —Мерлинова борода, это уморительно, —крикнул им Ли, перед тем как разразиться диким смехом. Они с Авророй могли наблюдать, как у их друзей выросли длинные белые бороды, а их огненно-рыжие волосы стали седыми. Девушка не могла сдержать смеха. Братья ощупывали свои лица, которые так трудно было разглядеть из-за густых бород. Они могли бы посоревноваться ими с Дамблдором. —Ты сказал! —в один голос кричали друг на друга близнецы. —Отлично, ты хочешь оторвать от меня кусок? —Я оторву тебе уши! —прикркнул Фред на брата, перед тем как снова наброситься на него сверху. Они боролись друг с другом, пока толпа смеялась и что-то неразборчиво кричала. —Мы теперь старики! —ворчал Джордж. Его голос был приглушён бородой. —Да, но ты выглядишь старее! —отбивался Фред. Братья перекатывались по полу, из-за чего Ли снова рассмеялся. На глаза Авроры проступили слёзы от смеха. Немного успокоившись, она подошла к близнецам и прервала своими словами их драку. —Хватит, мальчики, пойдёмте в Больничное Крыло, —близнецы успокоились и поднялись, уставившись на подругу, которая со всех сил пыталась сдержать очередной приступ смеха. Ли увёл Джорджа от группы учеников, и Фред с Авророй последовали за ними. —И даже в обличии старика я всё ещё выгляжу превосходно, не так ли? —спросил Фред, из-за чего на лице девушки проступила улыбка. Она пробежалась пальцами по его седой бороде. —Более чем!
Примечания:
286 Нравится 144 Отзывы 87 В сборник
Отзывы (5)