Зяба поднимает восстание

Джен
G
Завершён
118
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
118 Нравится 13 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Фу, Хагрид, как у тебя здесь жарко! — фыркнул Поттер, входя в избушку лесника.       — Да понимаешь, Гарри… Так нужно… Если делать правильно… Выходит, что так…       — А почему у тебя летом печка топится? И что это за яйцо в печке?       — Ну это, знаешь… Я давно мечтал… Ты только никому не говори, а то меня выгонят…       — Не бойся, я никому не скажу.       — Это яйцо дракона!       — Настоящего дракона? Ух ты! А ты мне его покажешь?       Хагрид растаял от удовольствия при виде такой радости на лице мальчика.       — Только ты меня понимаешь. А остальные, если узнают, и дракончика отберут, и меня выгонят.       — Никто не узнает. Я буду тебе помогать.       Тут скорлупа яйца треснула, и оттуда вывалился смешной маленький дракончик. Радости Хагрида и Гарри не было предела. Большой ребёнок и маленький резвились так, что чуть хижину не перевернули вверх дном. Правда, во время игры дракончик подпалил бороду Хагрида, но это тоже было весело. А потом пришёл Северус и всё испортил.       Когда раздался стук в дверь, Гарри быстро сунул дракончика под куртку Хагрида, и когда Снейп вошёл, парочка заговорщиков скромно пила чай.       — Почему у вас так жарко?       — Мы замёрзли…       — Мы кексы пекли…       Северус озадаченно посмотрел на двух подозрительных типов, которые хором выдали две разные версии.       — Так замёрзли или кексы пекли?       — Ну, мы так замёрзли, что решили погреться кексами… — начал излагать свой вариант истории Хагрид.       — Ага, а пока пекли кексы, очень замёрзли…       — Действительно, в августе у нас очень холодно, особенно когда кексы печёшь.       Северус чувствовал, что эта парочка разводит его, как лоха, но было трудно что-то противопоставить этим честным-пречестным глазам.       — Хагрид, а почему у тебя борода обгоревшая?       — А это мы огонь тушили…       — Кексы были очень горячие…       Хоровое декламирование всё больше интриговало Северуса.       — Так кексы были горячие, или огонь тушили?       — Ну, кексы были такие горячие, что мы их тушили… — начал Хагрид.       — Ага, а пока мы тушили огонь, кексы перегрелись… — выдал свою версию Поттер.       — И больше нечем было тушить огонь, кроме бороды Хагрида?       Северус ожидал хорового ответа на свой вопрос и не ошибся.       — Она случайно загорелась…       — Ею удобно тушить огонь…       — Так удобно или случайно?       — Ну, она случайно загорелась, но это очень удобно… — Хагрид уже запутался в своём вранье.       — Ею очень удобно тушить огонь, если она случайно загорелась… — заврался Поттер.       Неожиданно Хагрид стал вертеться и стонать. Куртка его задымилась.       — Простите… Мне надо… Кексы… — промычал лесничий и выскочил за дверь.       — Что это с ним? — Северус озадаченно посмотрел на Поттера.       — Кексами объелся.       — А почему дымится?       — Ну они же были горячие.       — Такие горячие, что вы замёрзли, пока их ели?       Северус уже не знал, чего ему больше хочется: наорать на Поттера, чтобы не врал, или расхохотаться.

* * *

      Гарри теперь целыми днями пропадал в избушке лесника. Мальчик был его единственным доверенным лицом, и когда директор Дамблдор отправил Хагрида на целый день с поручением, Поттеру пришлось заниматься дракончиком. Но у Гарри были и свои обязанности. Профессор Снейп просил помочь ему в приготовлении модифицированных зелий для больничного крыла, а ещё нужно было покормить своих питомцев. Но дракончика нельзя было вести в Хогвартс. По крайней мере, в таком виде. А вот если из него сделать какую-нибудь обычную зверушку… Например, котика… Но когда это у Гарри получалось что-нибудь обычное? Захотел превратить дракончика в котика? Да пожалуйста! Перед Поттером сидел маленький симпатичный котик. Морской… Ну очень обычная зверушка для Хогвартса.       — Ладно, это всё-таки не дракончик. Пошли.       Котик заковылял за Гарри на своих ластах, и мальчик, поняв, что так они до Хогвартса и к вечеру не доберутся, взял зверушку на руки.       Решив вначале покормить питомцев, Гарри с бывшим дракончиком пошел в комнаты профессора Макгонагалл, где обитал с Зябой, Змеиком, Чушкой и многочисленными родственниками Зябы. Представив друзьям нового товарища, Гарри занялся уборкой террариума с родственниками зелёной подруги. Взмахом руки убрав весь мусор, он собрался насыпать лягушкам корм, но услышал сердитое фырканье Чушки. Обернувшись, Гарри увидел довольного дракончика, из пасти которого торчали дёргающиеся лапы Зябы.       — А ну, плюнь сейчас же! Отдай Зябу, кому говорят! Плохой дракончик! Друзей нельзя кушать!       Отняв подругу, Гарри отправил нарушителя дружеских заветов в другую комнату и продолжил свою работу. На то, чтобы покормить всех питомцев и успокоить расстроенную Зябу, понадобилось некоторое время, и когда Гарри справился со своими делами и вышел в ту комнату, где оставил дракончика, нарушителя дисциплины там не было. Дверь была приоткрыта, и оставалось только гадать, где искать беглеца. Впрочем, долго искать не понадобилось. Стоило Гарри пройти несколько метров по коридору, как навстречу ему выбежал Филч, который размахивал руками и причитал на весь Хогвартс.       — Спасайся, кто может! Огнедышащие слизняки!       Ни на минуту не сомневаясь, кто виновник этого торжества, мальчик вбежал в комнату, из которой выскочил Филч. Из-за сплошной дымовой завесы видимость в помещении была нулевая. Гарри попытался отыскать бывшего дракончика на ощупь, но только натыкался на столы и стулья.

* * *

      Филч с криком влетел в кабинет директора, когда Дамблдор беседовал с деканами Гриффиндора и Слизерина. Когда от завхоза удалось добиться внятного рассказа, выяснилось, что в кабинет нумерологии, где Филч вытирал пыль, вполз страшный слизняк и стал плеваться огнём и дымом. С большим трудом, ценой жертв в виде тряпки, старику удалось вырваться от страшного монстра и сбежать.       Прихватив мешок из огнеупорного и звукоизолирующего материала, группа захвата с палочками наперевес двинулась к кабинету нумерологии. В сплошном дыму нормально ориентироваться было невозможно, поэтому Альбус, Северус и Минерва брели наугад, перекрикиваясь между собой. Неосторожно шагнув в сторону, Минерва запнулась и упала на что-то мягкое. Таинственное нечто только квакнуло, когда Макгонагалл всем своим весом рухнула на него. Она попыталась схватить неизвестное существо, но оно брыкалось, царапалось и даже укусило Минерву за руку.       — Я его поймала! Быстрее сюда! Оно вырывается! — завопила профессор трансфигурации, пытаясь удержать противника.       Вовремя подбежавшие к ней Альбус и Северус помогли упаковать монстра в мешок, после чего группа захвата поползла на выход.       — И что мы с ним будем делать? — поинтересовалась Минерва.       — Уничтожить! Нельзя, чтобы такое чудовище ползало по школе! — заявил Филч, зверским взглядом пожирая мешок со своим обидчиком.       — Подожди, Аргус, мы не знаем, что это за существо. Если судить по твоим описаниям, это какая-то химера, результат магического эксперимента. Значит, нужно его отдать в отдел Тайн в министерство для исследования, — авторитетно сказал директор.       — Значит, нужно поторопиться, а то ещё сбежит, и не факт, что мы его ещё раз поймаем, — решил Северус.       На случай, если чудовище выберется из мешка, в министерство отправились втроём, через камин директора. Путешествие прошло без приключений, и, сдав чудо-юдо невыразимцам, группа захвата со спокойной душой вернулась в Хогвартс. Подошло время обеда, и доблестная троица охотников на монстров отправилась заедать полученный стресс.       Гарри на обед не явился. Не смогли его найти и после обеда, хотя Минерва и расспрашивала студентов, не видели ли они мальчика.       Дальнейшие события покатились снежным комом. Вначале загорелся кабинет чар, и сгорели напрочь пресловутые Флитвиковы подушки. Затем произошло нашествие лягушек в ванную старост — голую старосту Когтеврана, с воплями бегущую по коридору, Хогвартс ещё долго не забудет. Девочки факультета Гриффиндор категорически отказались ночевать в своих спальнях, аргументируя это тем, что там завелась ядовитая змея. Первокурсник Пуффендуя с фанатичным блеском в глазах доказывал, что он видел, как в коридоре второго этажа Зяба, Змеик и Чушка плели заговор, но ему никто не поверил. Впрочем, дальнейшие события могли заставить даже закоренелых скептиков поверить в восстание под предводительством Зябы.       Животные Запретного леса вдруг решили, что неплохо бы им поселиться в Хогвартс. По коридорам прыгали зайцы и белки, под потолком Большого зала парили гордые гиппогрифы, а пол перерыли нюхлеры. Домовики бегали за преподавателями и, заламывая руки, жаловались, что на кухне медведи устроили берлогу. Слизеринцы стали бездомными. В их гостиной и спальнях теперь было волчье логово. На каждом шагу можно было наткнуться на змею или отряд лягушек. В комнате Филча поселилась семейка скунсов, а в апартаментах Северуса — целая стая ворон. Только в комнаты Минервы не забредало ни одно животное, и это ещё раз подтверждало теорию о восстании под предводительством Зябы.       Северус с Минервой сбились с ног в поисках Поттера. Они даже не сомневались, что он сможет договориться с животными и очистить от них Хогвартс. Но мальчика нигде не было. Ещё была надежда на Хагрида. Может, лесник решит проблему с животными? Он же вроде неплохо с ними ладит.

* * *

      Растерянный Хагрид не сразу понял, чего от него хотят преподаватели во главе с директором, которые поджидали его возле избушки. Исчезновение Гарри очень расстроило полувеликана. Он предполагал, что вместе с мальчиком исчез и его дракончик, но об этом сообщать никому не собирался. Сейчас первоначального задачей было выгнать зверей из здания школы. Вооружившись своим любимым арбалетом, Хагрид отправился изгонять оккупантов.       Войдя в вестибюль, он обнаружил многочисленное поселение книззлов, мирно уживающихся с воронами. Придав себе, по его мнению, кровожадный вид, Хагрид принялся размахивать руками, угрожать арбалетом и кричать. Зверушки его игнорировали до тех пор, пока он случайно не наступил какому-то зазевавшемуся книззлу на хвост. Вопль жертвы поставил на уши спокойное до сих пор сообщество животных и птиц. С криками, которые, по-видимому, в переводе на человеческий означали: «Наших бьют!», вся кошачье-воронья свора бросилась на обидчика.

* * *

      Преподаватели и студенты ожидали возвращения Хагрида в палаточном городке на квиддичном поле. Эльфы устроили рядом с палатками полевую кухню. Несмотря на военное положение, ученики были довольны. Им нравилась жизнь в палатках и отсутствие уроков. Количество шалостей удвоилось, и преподавателям хватало работы — поэтому их существующее положение не устраивало. Но здесь они ничего изменить не могли — только надеялись на Поттера, который куда-то пропал, и немного на Хагрида.       Полувеликана они заметили ещё издалека и нетерпеливо перетаптывались в ожидании новостей. Но когда Хагрид приблизился к ним, все надежды обратились в прах. Куртка и штаны на леснике были исполосованы когтями книззлов и висели ленточками, на голове красовалось воронье гнездо, и, в качестве изюминки, он был весь покрыт помётом.       — Ну хоть что-нибудь хорошее ты нам сообщишь? — не выдержала Минерва.       — Не знаю… Я дальше вестибюля не заходил, — растерялся Хагрид.       — Понятно. Вся надежда на Гарри, а он-то как раз и пропал.       — Придётся нам снова к невыразимцам обращаться. У них есть артефакт, с помощью которого можно общаться с животными. Пусть выделят специалиста для переговоров с ними, — решил директор.       Прихватив с собой Северуса и Минерву для солидности, Дамблдор отправился в отдел Тайн. Невыразимцы встретили их как родных. Усадили, напоили чаем с пирожными и засыпали благодарностями.       — А за что вы нас благодарите? — подозрительно поинтересовался Северус.       — Так вы же нам такого замечательного помощника подбросили. Благодаря ему мы уникальные зелья сварили, а какие невероятные артефакты создали…       — Мы вам подбросили помощника? — растерялся Дамблдор.       — Ну да, в мешке притащили, сказали, что это — чудо-юдо. Да вот и он сам.       В комнату вошёл Гарри Поттер и уставился на представителей Хогвартса.       — Ой, мальчик мой, а мы тебя везде искали.       — Так вы же его сами сюда притащили, — удивился невыразимец.       — Мы не знали, что это он. Мы думали, что это — чудовище. Там из-за дыма ничего не было видно, — пытался оправдаться Дамблдор.       — То есть, вы, не разобравшись, поймали ребёнка вместо чудовища и притащили его в отдел Тайн?       — Мы совершили ошибку и только теперь поняли, какую, — опечалился директор. — Но теперь всё будет хорошо. Сейчас Гарри поедет домой.       — Мне и здесь хорошо, — насупился мальчик.       — Поттер, прекращай ломать комедию. В Хогвартсе творится форменный дурдом. Нам нужна твоя помощь, — Снейп не был настроен разводить дипломатию.       — Северус! Как ты можешь? Гарри на нас обиделся. Его можно понять. Но, конечно же, он добрый мальчик и нам поможет.       — Директор, кому вы это объясняете? Он же как бык, упёрся рогом и с места не сдвинется. Его вообще к детям подпускать нельзя, — возмутилась Минерва.       — Зато ты у нас — божья коровка. Вся такая правильная и добрая, — огрызнулся Северус.       — Ну, не надо ссориться, дети мои! — попытался утихомирить скандалистов Дамблдор.       — Дети мои? Директор, вы с нами обращаетесь, как квочка с цыплятами.       — Как ты разговариваешь с человеком намного тебя старше? Тем более, твоим непосредственным начальником.       — Хватит! Мне надоели ваши скандалы. Не хотите себя вести хорошо, значит, будете такими, как говорите.       У Поттера лопнуло терпение и он взмахнул рукой…       Увидев, что получилось, невыразимец поперхнулся и круглыми глазами уставился на Гарри.       — Как такое возможно?       — У Поттера всё возможно, — буркнул Снейп, оглядев своё мохнатое брюхо и с опаской ощупывая рога.       — И как я появлюсь в таком виде в Хогвартсе? — всхлипнула Минерва, раскрывая красные в чёрный горошек крылышки и нервно подёргивая усиками.       — Они ещё жалуются, — обиженно проквохтал директор, отряхнул перья и вытащил из-под себя куриное яйцо.       — Но зато теперь нам помощь Поттера не требуется. Среди школьного зоопарка за своих сойдём, — съехидничал Северус.       — Гарри, не балуйся! Нам из Хогвартса нужно выгнать зверей, а не добавлять новых. Расколдуй нас, — взмолилась Макгонагалл.       — А зачем? Вы очень мило выглядите, — улыбнулся Поттер.       — Ты и есть чудовище. Мы не ошиблись, — прошипел Северус и сердито взмахнул хвостом. — Возвращаемся в Хогвартс. Директор, собирайте свои яйца или отдайте их невыразимцам для исследования. Минерва, ты с нами, или сама полетишь? Пошли, чудовище, а то там твоя Зяба устроила в школе филиал Запретного леса.

* * *

      Появление в Хогвартсе наших героев вызвало ажиотаж. Хагрид в своих ленточках и с гнездом на голове сразу съехал на четвёртое место в рейтинге самых экзотических личностей. Рогато-хвостатый Северус, нервно трепещущая крылышками Минерва и нахохлившийся, квохчущий директор стали бесспорными лидерами хит-парада чудиков.       Поттер сразу направился в школу, и сказочная троица рванула за ним, мудро решив, что звери, по крайней мере, над ними не будут смеяться, в отличие от студентов. Животные спокойно пропустили Гарри и, окружив новых зверушек, принялись с ними знакомиться.       Гарри отыскал своих друзей, и Зяба принялась отдавать распоряжения о возвращении зверья в лес. За это время преподаватели вполне освоились в новом коллективе. Гарри пришлось потрудиться, чтобы оттащить Северуса, который пытался забодать оленя, видимо, представив себе, что это — его давний враг. Минерву пришлось снимать с книжного шкафа, куда она залетела, испугавшись, что её склюют вороны. А директору пришлось объяснять, что сейчас совсем неподходящее время, чтобы высиживать яйца.       Освобождение Хогвартса от захватчиков прошло успешно. И вскоре в школе остались только Гарри со своими питомцами, бык, квочка и божья коровка. Жертвы печально уставились на маленького хулигана.       — Гарри, ну может, теперь ты уже нас расколдуешь? Задолбался я уже яйца нести, — грустно проквохтал директор.       — Поттер, превращай нас назад, а то забодаю!       — Превращу при одном условии, — хитро прищурился мальчик.       — Каком?       — Вы позволите одному маленькому дракончику поселиться в Запретном лесу.       — Гарри, драконы — очень опасные существа, а здесь всё-таки школа.       — Пока я здесь, вам бояться нечего, — гордо заявил маленький герой.       Хагрид вытирал слёзы шторой.       — Я согласна, — всхлипнула Минерва. — Если только он не будет жить в моих комнатах.       — Ладно, мальчик мой, пусть будет по-твоему.       — Поттер, ты из нас верёвки вьёшь! Я согласен, но с тебя — драконья чешуя для зелий.       — А где же дракончик? — робко поинтересовался Хагрид.       — Да вот он.       И все увидели морского котика, который, весело шлёпая ластами и попыхивая огнём, торопился к Хагриду.       — Поттер, ты — страшный человек! Превратить дракона в морского котика… Это мы ещё дёшево отделались, при твоей фантазии… — подытожил Северус и задумчиво почесал между рогами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.