ID работы: 1088955

Суфле из репликатора

Гет
PG-13
Завершён
95
автор
_Third star_ бета
Размер:
35 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 51 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава седьмая. Немного о столовых приборах.

Настройки текста
Кларе пришлось подождать ещё неделю. Довольно скучную, по меркам Энтерпрайз, неделю. Впрочем, теперь наши вечера стали намного интереснее. Разговоры о далёких мирах и планах на будущее время от времени прерывались, в основном по моей инициативе. Но это были просто урывки, несомненно приятные, но не идущие ни в какое сравнение с тем первым вечером. Никогда я так не ждал увольнительной. Обычно увольнительные представляли собой или созерцание инопланетного пейзажа в положении лёжа, или блуждание по магазинчикам, продающим непонятные товары. Но в этот раз я собирался найти где-нибудь уютное кафе, устроиться за отдельным столиком и наконец-то сказать Кларе, что она самая замечательная девушка на свете. Не то что бы я это раньше никому не говорил, но сейчас случай был особый. — Капитан? — Ммм... Да, Чехов, докладывайте. — Через десять минут мы выйдем на орбиту Мерана. Планета принадлежит Федерации, рекомендована для высадки. - В глазах юноши читалось нетерпение. — Боунс, списки офицеров, идущих в увольнительную, у вас? Секунда ожидания — и перечень имён и званий высветился на моём экране. Возле некоторых стояли пометки о причине необходимости перерыва в работе, явно сделанные рукой доктора. "Чехов — устал парень, за милю видно", "Томлинсон — пережила сильный шок во время недавней высадки, нуждается в отдыхе", "Кирк — достало на мостике мыльную оперу смотреть!"... А вот с последним замечанием следует разобраться. — Мне необходимо посетить медотсек. Спок, на вас мостик. — Что, во имя Федерации, это значит, Боунс? — Маккой с невинным видом поднял глаза от микроскопа. — Ты про что, Джим? — Это, — я опустил планшет на стол, приложив чуточку больше силы, чем нужно. — Про мыльную оперу. Боунс пробежал глазами заметку. — По-твоему, у нас на мостике мыльная опера? — Нет, комедия с элементами боевика. И нечего закатывать глаза, капитан! Вчера мне нужно было, чтобы ты подписал отчёт по средней... Неважно. Выхожу из турболифта, и пожалуйста, картина маслом. Капитан занят своими обязанностями, мисс Освальд помогает мистеру Споку с вычислениями. Мисс Освальд поворачивает голову и внимательно изучает затылок капитана. Затем возвращается к своей работе. Пятнадцать секунд спустя капитан поворачивает голову и внимательно изучает затылок мисс Освальд. "Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она...". Банально, знаешь. Значит, так. Берешь её с собой, ведешь куда-нибудь, чем больше там роз и херувимчиков, тем лучше, сажаешь, смотришь томно-томно и тихо так "Клара Освальд, вы любовь всей моей жизни.., — Маккой устало откинулся на спинку кресла. — Самому Джеймсу Кирку понадобились советы про общение с девушками. Чем же мисс Освальд так отличилась? — Не она, — буркнул я, — энсин Освальд. — Она-то здесь причём? — Даже не знаю, как тебе объяснить... Точная копия моей дев... небезразличной мне молодой женщины, погибшей полторы недели назад. — И ты решил, что с Кларой Освальд должно произойти что-то плохое только потому, что нечто подобное произошло с некой Освин Освальд? Умоляю, Джим. Если ты так потерял голову, просто пойди и пригласи её спуститься на эту чертову планету. Совет был прост и легко выполним. Оставалось лишь зайти на мостик, чтобы забрать Клару и Чехова, и отправляться в транспортерную, где уже ждали Скотти и любопытный до всего происходящего на Энтерпрайз Доктор. Высадка прошла гладко, если не принимать во внимание странную погрешность транспортатора — одновременно на планету могли спуститься только двое, не трое и не один, а именно двое. Когда все благополучно спустились, было решено разделиться — мне не особо хотелось идти в местный музей кулинарной утвари, а Доктора совершенно не интересовало маленькое кафе в паре шагов от места высадки. Меранцы были, в большинстве своём, довольно приятными личностями. Единственное, что немного отвлекало от разговора — беспрестанно мигающий третий глаз на лбу. За время, необходимое на поиск свободного столика и покупку двух кружек чего-то зеленого, покрытого розоватой пеной и слегка пахнущего календулой, я выяснил, что сегодня на Меране проходит крупный фестиваль "обмена опытом". Подробности праздника я разузнать не смог — в кафе было невероятно шумно, да и Клара ждала свою порцию розоватой пены. — Говоришь, фестиваль обмена опытом? — Клара отхлебнула из кружки, сморщилась и поставила её обратно на стол. Пожилой меранец, увидев её гримасу, засмеялся и покрутил рукой в воздухе, будто размешивал что-то. Я отведал свой напиток и едва не задохнулся. Словно холодное овощное пюре поперчили, добавили горчицы, лимонной кожуры и ещё какой-то гадости. Меранец снова покрутил в воздухе рукой, на этот раз настойчивей. — Подожди, — я взял со стола ложку и помешал снадобье в кружке. Пена растворилась, а напиток приобрел приятный желтый цвет. Я осторожно пригубил загадочную жидкость. Вкус изменился до неузнаваемости — овощное пюре стало горячим шоколадом с имбирем. Клара проделала то же самое и улыбнулась. Видимо, напиток пришлось по вкусу и ей. — Этим вы и занимаетесь во время увольнительных? Пьёте в местных кафе? — Вы имеете что-то против такого времяпрепровождения, мисс Освальд? — Вообще-то нет. — Думаю, с Доктором времени на чашку вкусного... эээ... вкусного чего-то не остаётся? Клара фыркнула. — Иногда он пытается быть заботливым джентльменом и находит какую-нибудь инопланетную забегаловку. Почему-то дело всегда кончается очередным приключением. — Если хочешь, наше свидание тоже кончится приключением, — отправив мысли об Освин на задворки своего сознания, как и велел Боунс, я слегка привстал. Настолько, сколько нужно, чтобы нагнуться и поцеловать невысокую девушку, сидящую напротив тебя. — Свидание? Но мы просто... — Просто сидим вдвоём в кафе, с нами никого нет, а сидим мы очень близко, — я не смог сдержать улыбку при виде встревоженного лица Клары. Неужели в двадцать первом веке девушки были такими приличными и невинными? — Джим, — яростно прошептала она, — ради Бога, мы в людном месте! — И что же? — Ладно, — Клара вздохнула, — пять секунд. Я буду считать. Я был прав — никто в кафе нас не заметил. В этот раз было почти так же здорово, как и в тот знаменательный вечер, когда Доктор выбрал весьма неудачный момент для поисков Скотти. На губах Клары всё ещё чувствовался привкус шоколада и имбиря, сладкий, в меру горьковатый и на редкость приятный. Стараясь не потерять голову окончательно — Клара права, кафе заполнено народом — я пытаюсь подсчитать драгоценные секунды. Один. Два. Три. Четыре. Пять. Шесть? Семь. Восемь. Девять. Десять. — Дополнительные пять секунд — за ваши красивые голубые глаза, капитан. — Вы считаете, что у меня красивые глаза, лейтенант Освальд? - Клара закатывает собственные глаза — большие, карие и просто очаровательные — а затем спохватывается и удивленно смотрит на меня. — Как ты сказал? Лейтенант Освальд? — Просто оговорился... — Странноватая оговорка. Ну ладно. Что у нас со временем? — Через семнадцать минут надо быть на месте. Чуть не забыл, Доктор с Павлом отправились в музей столовых приборов. Надеюсь, после этого на Энтерпрайз не прибавится вилок о трёх концах, — ответил я, сразу ухватившись за новую тему. Незачем Кларе знать об Освин. Просто... незачем. Вилок о трёх концах на корабле не прибавилось, зато мы узнали, что ситечко для чая изобрели в Калининграде. Бывало и хуже. По крайней мере один из членов экипажа отдохнул как следует. Томлинсон купила новую ночную рубашку, Брунинг составил подробный план близлежащих улиц, Ахайла сжимал в руках учебник по меранской биологии. Транспортатор вновь барахлил — подниматься пришлось опять парами. Когда я ступил на пол транспортерной, пришлось ненадолго схватиться за один из датчиков — голова вдруг сильно закружилась. Неприятное ощущение исчезло так же быстро, как и появилось. — С вами что-то не так, капитан? — Испуганно спросил Скотти. Он гладил панель управления, словно пытаясь уговорить её вернуться к нормальной работе. — Нет, всё в порядке. Все на борту? — Да, капитан. Может, меранский напиток виноват? В любом случае, нужно возвращаться на мостик. Мостик без капитана — не мостик. Даже если капитана слегка подташнивает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.