***
Комната, сплошь увешанная постерами Green Dау, Sex Pistol, какими-то командами по Квиддичу и вырезками из журналов, кажется мне довольно милой и уютной. Атмосфера в комнате Мародёров какая-то своя, неописуемая словами. Чувствую себя странно, ведь я бы никогда не подумала, что окажусь здесь. Пахнет табаком, мужскими духами, шоколадом и бергамотом. Звук пишущего пера разноситься по комнате — Римус строчит что-то на помятом пергаменте, изредка поглядывая на нас. Поттер чистит метлу, сидя в кресле у окна, а Петтигрю читает какой-то спортивный журнал. Смотрю на расслабленное лицо Сириуса, пока выбираю наиболее подходящий циркуляр для его носа, и удивляюсь, что он совершенно не переживает. — Какой-то ты слишком безмятежный. Не боишься? — спрашиваю я, обмокая ватку в антисептике. — Ну так это же не больно, — удивленно произносит Сириус. — Ты что-нибудь прокалывал себе до этого? — аккуратно протираю нос антисептиком в том месте, где будет прокол. Сириус внимательно смотрит на мое лицо, немного нахмурив брови. — Нет. Я всю жизнь мечтал исколоть себе все уши, но знаешь, отпрыскам чистокровных семей такое запрещено, — с иронией отвечает Блэк, и я смотрю на него с сожалением. — Может ему для храбрости бахнуть огневиски? — смеется Поттер, но я лишь мотаю головой. — Будет очень много крови от спиртного. Лучше не стоит. И воздержись от алкоголя хотя бы денек. — О, Мерлин, Бродяга, ты перестал бояться матери? Это тебе не бухать и курить беспалевно. Сережку она точно заметит, — Питер отбрасывает книжку в сторону, принимая позу сидя. — Жизнь скучна без риска, — непринуждённо и самонадеянно отвечает гриффиндорец. — Мерлин… — хмыкаю я, открывая пакет с иглой. Сириус испуганно расширяет глаза, а Поттер отбрасывает метлу в сторону и скачет ближе к нам. — Хочу посмотреть, как ты сделаешь Бродяге еще одну дырку, — отвечает Джеймс на мой немой вопрос. Римус тяжело вздыхает, глядя на нас. Я закатываю глаза и присаживаюсь ближе к Блэку. Тот заметно напрягается. — Да брось, — успокаиваю я парня. — Я все быстро сделаю. Только смотри не дёргайся, а то проколю тебе чего лишнего. Сириус доверчиво закрывает глаза, а я нащупываю пальцами место прокола и приподнимаю ноздри. Делаю пробный замах рукой, а затем быстрым движением пробиваю место между двумя хрящами. Сириус протяжно мычит, а Поттер удивленно охает, хватаясь за щеки. — Ну и картина, — морщиться Питер, пока я надеваю на иглу циркуляр и вставляю его в рану. Блэк сильно жмурит глаза, но молчит, покорно терпя боль. Я аккуратно закручиваю шарик и поправляю сережку. Задерживаю взгляд на его напряженном лице и отчего-то улыбаюсь. — Готово. Гриффиндорец удивленно распахивает глаза. — Все?! — Ага, — горделиво хмыкаю я. — Сохатый, дай-ка мне зеркало с твоей тумбочки. Бледный Поттер, слегка пошатываясь, схватил зеркало и небрежно передал его другу. — Все нормально? — обеспокоено спрашиваю я. — Ага, — отзывается Джеймс, тяжело опускаясь на кровать. — Просто я не был готов к такому. Сириус внимательно осматривает себя в зеркале, а затем его лицо освещает счастливая улыбка. — Лизль, ты просто чудо! — кварцевые глаза сверкают искренней радостью. — Мне так нравится! Да я теперь просто красавчик. — Заткни свое самолюбие хотя бы перед Лизль, Бродяга, — хрипло смеется Люпин. Мое лицо непроизвольно краснеет, но я улыбаюсь. — Держи, — я передаю Сириусу небольшой стеклянный пузырёк. — С завтрашнего дня обрабатывай прокол этим средством два раза в день. Постарайся сегодня не мочить рану. Через несколько часов нос отечет, но это спадет через дня три. Сережку можно поменять только через месяц. Блэк все еще осматривает себя в зеркало, внимательно слушая мои наставления. — С меня ужин в Хогсмиде, — Сириус подмигивает мне. — Да ладно, мне ничего не нужно взамен. — Ну уж нет, я хочу тебя отблагодарить, — парень откидывает зеркало на кровать, подсаживаясь ко мне ближе. — Лизль, лучше прими его приглашение, а то ведь не отвяжется, — ухмыляется Поттер, а я обреченно вздыхаю. — Ладно. Лицо Блэка вновь просияло. — Договорились!***
Бордовый берет соскальзывает с моей головы, когда Фрэнк толкает меня в какой-то кустарник. Я громко хохочу, стараясь не обронить сигарету из рук и пытаюсь встать. Долгопупс сгибается пополам, не в силах унять смех, а где-то вдалеке слышен крик Марлин и Лили. — Блять, Фрэнк, — не переставая смеяться, говорю я. — Ну спасибо! Теперь моё худи не бежевое, а коричневое. — Коричневый сейчас в моде, — ухмыляется гриффиндорец. На субботу выпал первый ясный денёк, после нескольких недель проливного дождя. Марлин за завтраком подловила нас с Фрэнком, предлагая сходить к Гремучей Иве и устроить небольшой пикник. Отличная идея, если не хочешь сидеть в четырех стенах Хогвартса. Фрэнк подает мне руку, вытаскивая меня из зарослей и отряхивает мой берет, надевая на себя. — Какой ты модник, — хмыкаю я, делая затяжку. — Да, я такой. Мы улыбаемся друг другу, а солнце беспощадно светит в глаза, отчего я щурюсь. — Ну так, тебя уже предписывать к клубу фанаток Блэка? — Фрэнк хихикает. — Чего? — Да ладно, я шучу. Прости, — извиняюще растягивает губы друг. Мои брови хмурятся, и я не понимаю, задело меня это или нет. — Просто ты никогда кроме меня близко к себе парней без надобности не подпускаешь, а тут такое исключение, — Долгопупс пожимает плечами. — На тебя это не похоже. Я молчу, дергая плечами. — Мне вроде как нравится с ним общаться, — и это чистая правда. Диалог у нас с ним шел очень легко и непринужденно. — Блэк на тебя часто смотрит. Я не обращал на это внимание раньше, но сейчас этот факт кажется странным, — Фрэнк оглядывается на Лили и Марлин, что вряд ли нас слышат на таком расстоянии. — В каком смысле? — кидаю на землю окурок и тушу его ботинком. Я не понимаю к чему он это ведет. — Ну, я вообще-то рад, что у тебя теперь новый друг, просто это Блэк. Он взбалмошный, поэтому я волнуюсь. — Фрэнк, почему ты так размыто разговариваешь? — Сам не знаю, — серьезное выражение лица вновь сменяется широкой улыбкой. — Но знаешь, я тут на картах гадал… — О-о-о, не-ет! — я толкаю друга в сторону. — Давай только без этого. Я щипаю Фрэнка в левый бок и, прежде чем он сделает тоже самое со мной, с визгом бегу к Марлин и Лили. — Ну что вы прямо как дети малые! — осуждающе ворчит МакКиннон и я с разбегу заваливаюсь на нее. — Годрик, Лиззи, какая ты тяжелая! Марлин обнимает меня и мы заваливаемся на покрывало, пока Эванс подает Долгопупсу бутылку вина. — Лили, как они уговорили тебя принести алкоголь? Неужели они тебя околдовали? — Марлин гладит меня по волосам, пока я смотрю на облака в небе. — Да ладно, можно иногда расслабиться, — отвечает гриффиндорка под хмыкание Фрэнка. — Вообще-то это Лили была зачинщицей. Поттер ее испортил. Девушка закатывает глаза, и восклицает: — Неправда! Я хохочу и принимаю положение сидя, забирая из рук Фрэнка бутылку, и отпиваю несколько глотков. Жидкость обжигает горло, а я постепенно начинаю чувствовать себя более веселой. — Ну, — Марлин закуривает сигарету, пока Фрэнк кладет голову мне на коленки. — Как у тебя обстоят дела с Алисой? Фрэнк что-то недовольно мычит и закрывает руками глаза. — Карты говорят, что нас ждет счастливый союз до гроба, но я не думаю, что симпатичен ей. — С чего ты взял? — возмущенно спрашивает Лили. — Я думаю она в тебе заинтересованна. — Не знаю, мне так не кажется, — Гриффиндорец тяжело вздыхает. — Фрэнк, возьми яйца в кулак и позови ее наконец уже на свидание, — МакКиннон морщится и делает большой глоток огневиски. — Марлин права, — соглашаюсь я. — Сходите на следующих выходных в Хогсмид, дойдите до пруда, купи ей кофе, расскажи о своих кактусах. Я уверенна: Алисе будет очень интересно. — На словах все очень просто, но мне так страшно, — Фрэнк смотрит на меня отчаянным взглядом, и в моей груди неприятно колет. — Фрэнк, ты замечательный человек. Тебе нечего бояться, — Лили подбадривающе улыбается Долгопупсу. — У нас осталось не так много времени. Ты ведь потом всю жизнь будешь жалеть, если не попробуешь. — Это точно, — поддакивает когтевранка. — Позови ее на танцы в Хэллоуин. — Неплохая идея, кстати, — смотрю, как Фрэнк закатывает глаза. — Я танцевать то и не умею. — Мерлин, Фрэнк, там особых умений и не нужно, — Лили складывает руки на груди. — Тем более, скажу по секрету: Алиса и сама не очень хорошо танцует. Долгопупс на какое-то время задумывается, а затем неуверенно произносит: — Ладно, я приглашу ее на танцы. — Отлично, — улыбаюсь я, хватая друга за руку. — За такое можно и выпить. Отпиваю большой глоток вина под хихиканье друзей и думаю о том, какой же веселый вечер нас ждет впереди. *** Запах сырости, бесконечный холод и тишина — вот чем встречает любого обитателя подземелья вечером. Северус Снейп шагал беззвучно, словно хищник, охотящийся за добычей. Его слизеринская мантия развевалась от быстрого передвижения, оттого издалека парень походил на огромную летучую мышь. Палочка в руках освещала темные коридоры, но Снейп мог бы обойтись без нее — он знал здесь каждый закуток наизусть. Свернув в северную часть подземелий слизеринец отворил дверь старого заброшенного кабинета Зельеварений, натыкаясь на десятку внимательных взглядов, желавших сожрать его с потрохами за любой проступок. Северус молча занял место в самом дальнем углу класса, внимательно оглядывая присутствующих. Здесь собрались почти все, не хватало только Эйвери, что уже несколько дней валялся в больничном крыле из-за тяжелой простуды. Регулус Блэк вальяжным шагом вышел к преподавательскому столу, жестоким и презрительным взглядом оглядывая каждого. Слизеринцы сжимались от страха, стоит только Блэку дернуть бровью, и Регулус это прекрасно знал. Снейп недовольно поморщился, чувствуя неприятный страх где-то внутри себя. Северус и сам не знал чего боялся, но паника была не единственной его проблемой в данный момент. — Добрый вечер мои дорогие сокурсники, — вежливая улыбка на красивом лице выглядит до тошноты неискренне, и Снейп чувствует подступивший к горлу ком. — Как вы знаете, собираться вот так очень рискованно, но Он прислал срочное задание для каждого из нас. Я раздам конверты с индивидуальными поручениями. Смотрите не потеряйте, иначе потом будут большие проблемы. Со стороны братьев Лестрейндж послышались самодовольные смешки. Холоднокровный взгляд метнулся к ним, а красивое лицо исказилось в гримасе раздражения. — Тебя что-то смешит, Рабастан? Лестрейндж заметно напрягается, однако натягивает на лицо насмешливую ухмылку. — Мне не понятно, почему Он передает поручения через тебя. — Может быть, потому что счел меня самым достойным прислужником? — властным тоном спрашивает Блэк. Конечно же, это риторический вопрос. Никто не смеет отвечать Слизеринскому принцу, особенно когда он явно не в настроении. Рабастан переглядывается с братом, а усмешки на его лице словно и в помине не было. Уверенный взмах палочки, и запечатанные пергаментные конверты разносятся по классу к каждому присутствующему. На гладкий деревянный стол медленно опускается письмо, на котором размашистым почерком красуются инициалы Северуса. Парень неприятно жмурится, подавляя желание встать и выбежать из этого треклятого помещения. Снейп уже миллион раз пожалел, что вообще явился сюда. — Можете быть свободны. Приятного аппетита, — проговаривает Блэк. Наверняка после такого пожелания у всех он будет испорчен. Слизеринец облегченно вздыхает: ну наконец-то это все закончилось. Не успевает Северус покинуть помещение, как холодный голос останавливает его: — Снейп, можно тебя на минутку? Снова риторический вопрос. Он не спрашивал.Он приказывал. Лишь когда в кабинете не остается никого, кроме Блэка и Северуса, Регулус устало заговаривает с сокурсником. — Слишком многое навалилось в последнее время, ты так не думаешь? — притворно-дружелюбный тон. Чертовы аристократы. Снейп молча кивает, осматривая пустые баночки в стеллаже позади слизеринца. — Что там с Беккер? Блять. А ведь знал же, что спросит. — Она никому ничего не скажет, — уверенно отвечает парень, надеясь, что слизеринский принц не будет допытываться. — Что ты сделал? — Заставил её замолчать. — Хорошо, — удовлетворенно хмыкает Блэк. — Ты молодец, Северус. Лишние смерти нам не нужны, — бледная рука по-дружески хлопает его по плечу. — Можешь идти. Снейп заставляет себя не бежать, а выйти из кабинета, не вызывая никаких подозрений. С каждым днем созданное им же болото утягивало его все глубже и глубже. *** Нервно соскребаю лак с ногтя, делая глубокую затяжку. Ветер раздувал мои волосы, и я злилась на себя, за то что забыла крабик в комнате. На опушку Запретного леса опускались сумерки, отчего я еще больше нервничала. Опускаю руку в карман кожанки, в который раз достаю переданную второкурсницей из пуффендуя записку и пробегаюсь по корявым словам глазами. Встретимся на опушке Запретного леса сразу после ужина. Не советую меня игнорировать. С. С. Мерзавец. Чтоб он провалился пропадом. Хорошо, что рядом не было друзей, иначе бы я не сбежала из Хогвартса так просто. Мои руки и ноги холодеют. Все-таки стоило одеваться теплее. Стараюсь взять себя в руки, бесконтрольно выкуривая табак. Это просто смешно. Чего ему от меня понадобилось? Слышу, как слева хрустит ветка, и резко оборачиваюсь. Осторожный шаг в мою сторону, и я отскакиваю назад. Черная мантия трепыхается от сильного ветра, а длинные сальные волосы лезут в глаза. Опасный взгляд, в котором пылает раздражение и ненависть. Снейп не вооружен, но мои внутренности все равно трясутся от страха. Мы молча стоим и смотрим друг на друга, а в руке медленно тлеет сигарета. Это даже звучит как-то поэтично. — Как твои дела, Беккер? Задыхаюсь от такого вопроса, вопросительно вскидывая брови наверх. Он же не серьезно? — Отлично, — возмущенно отвечаю я, ожидая какой-нибудь подлости. Ну не может же быть так, что Снейп пришел просто поиздеваться надо мной, — Что тебе от меня надо? Взгляд Снейпа на секунду меняется, но мне хватает времени увидеть в нем озабоченность. — Пришел узнать, что там с нашим секретом. Вот оно что. Да я просто идиотка! Громко усмехнувшись, снова разочаровываюсь в самой себе, под нахмуренное лицо Снейпа. Мерлинова мать, ну неужели я решила, что этот слизняк не трус, а просто поехавший? Все оказалось проще: Снейп испуган, из-за того что я узнала о метке. Мы оба испуганны. — Как мило! — восклицаю я, делая затяжку в попытках вернуть свое самообладание. — Снейп, ты ебаный трус! — бросаю я во внезапном приступе отвращения. Взгляд слизеринца темнеет, и он делает рывок ко мне. Я не медлю и достаю палочку из кармана, кидая сигарету на землю. Наставленное древко останавливает Северуса в пару шагах от меня, а я чувствую, как мои ноги трясутся. Не знаю, адреналин это или смелость, но я держу контроль над ситуацией и стараюсь не думать о том, какой опасный человек стоит передо мной. Пусть я уже выяснила, что он глупец и трус. — Беккер, ты же понимаешь, что если не я, то другие, — расплывчато говорит слизеринец, но я прекрасно понимаю о чем он. Холодок пробежался по моей спине. Другим Пожирателям в Хогвартсе может быть уже известно, что я в курсе их существования. Хотя, чему тут удивляться? Это довольно логично. Палочку я не убираю, все также держа Снейпа на мушке. — Я всего лишь хочу тебе помочь. Мне хочется смеяться. Ну еще бы, конечно: этот подонок хочет мне помочь! — Хреново ты шутишь, Снейп, — говорю я, вглядываясь в фигуру парня. Это какая-то западня. Что-то тут явно не так. — Это никакие не шутки, Беккер! — Снейп взмахивает рукой, на что я готовлюсь наслать какое-нибудь заклинание, но это оказался всего лишь экспульсивный выпад. Странно, что он до сих пор не достал палочку. — Ты ведь не глупая, — продолжает слизеринец. — Ты должна понимать, что я не один такой в школе. Если кто-то из них узнает, что тебе известно, они без раздумий тебя прикончат. И всех тех, кому ты рассказала. Меня пробивает осознание. Нет, пока его мерзким дружкам ничего не известно. Но Снейп боится, что они узнают о его проколе. — Что у вас тут происходит? — ледяной и надменный тон заставляет нас со Снейпом напрячься. Я не сразу узнаю высокую фигуру в черно-зеленой мантии. Идентичные Сириусу черты лица, но презрительный взгляд младшего из братьев делает их совершенно не похожими. Регулус Блэк — один из дружков Снейпа, в прошлом частая заноза в заднице для всех старост. Я медленно убираю палочку, засовывая в карман, но из руки ее не отпускаю. — Святой Годрик, Беккер, ты же не собиралась сейчас прикончить Северуса? — удивленно спрашивает Регулус, но наигранность в его голосе плещет через край. — Снейп попросил показать ему пару приемов по ловле крыс, — спокойно отвечаю я, смотря на младшего Блэка. Он выглядит старше своих лет. Расслабленная поза, но напряженная челюсть. Идеально выглаженная форма, до блеска чистые лакированные туфли, коротко подстриженные кудри аккуратно лежат на голове. Сириус совершенно другой. Их различие почему-то кажется мне смешным. — Северус, зачем тебе ловить крыс? — слизеринец ухмыляется, смотря на однокурсника. — Да так, завелась одна в комнате, — спокойно отвечает парень, не смотря на Блэка. — Понимаю, — задумчиво отвечает парень, переводя взгляд мне куда-то за спину. Регулус меняется в лице. Место расслабленного пофигиста занимает напряженный подросток. Теперь он больше походит на свой возраст. Я чувствую запах бергамота, черной смородины и табака, когда тяжелая рука уверенным движением приобнимает меня за плечо. Поворачиваю голову, чуть ли не врезаясь в щеку Сириуса и удивленно приоткрываю рот. Серые глаза с насмешкой смотрят на слизеринцев. — Не ожидал встретить тебя в такой интересной компании, Лиз, — улыбаясь, проговаривает Сириус, вновь оглядываясь на брата. — Давненько тебя не видел, — угрюмо отзывается Регулус, складывая руки на груди. — Мама злиться, что ты обозвал ее чопорной старухой в последнем письме. Лающий смех гриффиндорца уноситься новым порывом ветра, но я чувствую, как рука на моем плече напрягается. — Странно, а ведь это она мне все время говорила не обижаться на правду, — непринуждённо отвечает старший Блэк, хотя по лицу Регулуса нельзя сказать, что это просто обычная шутка. — Так или иначе, матушка убьет тебя за это, — слизеринец кивком показывает на нос Блэка. — Это тебя уже не касается, — ядовито отзывается парень. Снейп молчит, как и я. Мы здесь явно лишние. Я бы не прочь сейчас уйти куда подальше, лишь бы просто это удушающее напряжение исчезло. — Я думаю нам пора, — говорит мне гриффиндорец, спустя минуту их накалённых гляделок с братом. Сириус ведет меня мимо слизеринцев, не проронив ни слова. Он заговаривает лишь тогда, когда мы отходим от них на достаточно далекое расстояние, и тактично убирает руку. — Что они от тебя хотели? — злой взгляд Блэка пугает, но видя мою реакцию, он немного успокаивается. — Не знаю, — отвечаю я, отводя взгляд на Хогвартс. — Я ничего не поняла. Ты появился почти сразу, как они мне встретились. — Ясно, — угрюмо произносит Сириус. — А ты откуда там взялся? — спрашиваю я, спустя какое-то время. Блэк пожимает плечами, принимая более расслабленный вид и показывая мне сумку на плече, что я до этого не замечала. — Забирал на границе с Хогсмидом один заказ. Я хмурюсь, примерно представляя что там. — Неужели травка? — И не только, — ухмыляется Блэк. — Только тсс! Он прикладывает указательный палец к губам, а я закатываю глаза, улыбаясь гриффиндорцу. — Смотри, чтобы вас никто не поймал, иначе еще обвинят меня в соучастии. — Лизль, это же не первый раз. Все пройдет гладко, — уверяет меня парень. — Слабо вериться. И вновь лающий смех разносится по окрестностям, заставляя мое сердце почему-то трепетать. Сейчас я чувствую себя в разы лучше.