ID работы: 10891649

Посмотри на меня

Джен
Перевод
G
Завершён
7
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Позволь помочь...

Настройки текста
            - Посмотри на меня, - я прикрыл щеки Донны вуалью, которую она носила, и кружево под пальцами было шершавым. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз видел ее лицо, с тех пор, как она в последний раз позволяла кому-либо приближаться к себе. Что с ней случилось?             Мы двое выросли вместе. Я хорошо помню, как она всегда любила кукол, которые делали ее родители. В конце концов, это была довольно известная семья кукольных мастеров. С юных лет она знала, что пойдет по стопам родителей, и они научат ее всему, как только она научится держать молоток и наждачную бумагу. Ее единственным другом был я, потому что не дразнил ее из-за шрама на ее лице, который она получила очень молодой. Мне нравилось смотреть, как она делает новых кукол, и я подсказывал ей, что она могла бы сделать по-другому. Мне подарили первую в жизни куклу, которую она сделала своими руками, и с тех пор я хранил ее на прикроватной тумбочке.             Но потом заболели ее родители. Никто не знал, что с ними произошло, и они умерли с разницей в несколько минут, оставив Донну сиротой. В течение первых нескольких недель их садовник заботился о ней, готовил ей еду и держал ее, когда она плакала из-за смерти своих родителей. Как они держались за руки, погружаясь в свой вечный сон, как ей приходилось наблюдать, как ее родители меняются от здоровых и сильных до едва способных удержать простой суп.             Именно тогда в игру вступила мать Миранда. Она почувствовала жалость к девушке и взяла ее под свое крыло. Дом семьи Беневьенто находился далеко за пределами деревни, и только опасная прогулка по веревочному мосту связывала ее с деревней. Мать Миранда позаботилась о том, чтобы у девочки было достаточно еды, и через некоторое время она удочерила ее. Теперь Донна большую часть времени проводила с матерью Мирандой, и еще через некоторое время садовник исчез. Никто не знал, что с ним случилось, мать Миранда предположила, что он, возможно, упал в пьяном виде с веревочного моста в пропасть.             Мать Миранда научила Донну всему, что ей нужно было знать, когда дело касалось школьных занятий, но она также дала ей Каду. За день до того, как она получила Каду, я в последний раз видел ее.             С тех пор прошли годы, и всякий раз, когда я спрашивал маму Миранду о Донне, она просто говорила в, что Донна не хочет, чтобы кто-нибудь был рядом с ней, и что мне следует перестать совать нос в чужие дела. Но в конце концов она была моей лучшей подругой!             Тогда я решил взять дело в свои руки. Веревочный мост был намного страшнее, чем в те дни, когда мы были детьми, смеясь и бросая камни в реку под ним. Шатаясь, я пробирался к дому, еще оставаясь симпатичным старинным поместьем. Только когда дом был уже виден, я понял, что птицы перестали петь свои песни.             Дом выглядел именно так, как я его запомнил - водопад обрушился за обрыв, заглушая все возможные звуки. Я определенным образом постучали в дверь. В свое время, чтобы показать, что это был я и что я хотел, чтобы Донна пошла поиграть, был выработан сигнал: быстро постучал два раза, короткий перерыв, один быстрый удар и один последний длинный.             Воспоминания наводнили мой разум, но прежде чем я успел раствориться в них, дверь открылась. К моему изумлению, дверь открыла Энджи. Она всегда была любимой куклой Донны, второй куклой, которую она когда-либо делала. - Добро пожаловать сюда, Лоренцо! - захрипела Энджи и приоткрыла дверь шире, чтобы я мог войти в дом. - Где Донна? - спросил я, оглядываясь. Интерьер вообще не изменился. Все выглядело так, как в тот день, когда я в последний раз посещал дом много лет назад. - Донна? О, Донна в своей комнате! Она плохо себя чувствует! - сказала Энджи и указала на лестницу, ведущую в комнату Донны. – Я и так прекрасно знал, где комната находится. - Иди к ней! Ты так хорошо ее знаешь!             Я кивнул Энджи и похлопал ее по голове, кукла прыгала от счастья. Ей вроде понравилось, что она меня совсем не испугала. Вместе мы направились к комнате Донны и постучали в дверь. - Мать Миранда? - отозвалась Донна. Голос у нее был приглушенный, возможно, она пряталась под одеялом или засунула голову под подушку. - Нет, это я, Лоренцо. – ответил я. - Лоренцо?! Тебя не должно быть здесь! - крикнула Донна более ясным голосом, чем раньше. Энджи посмотрела на меня, а я посмотрел на нее. Мы кивнули друг другу и открыли дверь в комнату Донны. Наверняка она лежала в постели с одеялом до подбородка. Ее лицо было скрыто вуалью даже сейчас, когда она была одна. - Мама Миранда знает, что ты здесь? - Нет, зачем ей? - спросили я и сел на кровать рядом с Донной, которая все еще лежала. - Я здесь из-за тебя, а не из-за нее. Донна кивнула, избегая моего взгляда, глядя на Энджи. - Не могла бы ты оставить нас ненадолго, Энджи? - И кукла кивнула, вышла за дверь и закрыла ее. – Лоренцо, почему ты здесь? - Я скучал по тебе, Донна, - сразу признался я, - не хотел ходить вокруг да около. - Я не видел тебя много лет, мама Миранда не дает мне увидеть тебя... и я просто не мог больше этого выносить! - Слова лились из меня как из рога изобилия, и Донна почувствовала, как ее сердце открывается вверх. - Ой, - пробормотала она. Неужели, прошли годы? В какой-то момент она потеряла счет времени. - Ты моя лучшая подруга, Донна, и я так по тебе скучал последние годы… - продолжал я говорить, выпуская все эти чувства, накопившиеся с течением времени. - Я просто хотел снова увидеть своего лучшего друга.       К удивлению, я услышал тихие рыдания, исходящие от Донны, и по тому, как ее тело дрожало, было ясно, что она плакала. Слезы многолетнего одиночества, гнева и печали проливались. - О, Донна... посмотри на меня..., - прошептала я, чтобы не напугать ее, но Донна отодвинула голову. - Нет! Не смотри на меня! Я уродина! - закричала она, хватая вуаль и плотнее прикрывая лицо. Ее тело тряслось еще больше, и фату залили слезы. - Но Донна... я знаю твой шрам, и он не делает тебя уродливой, - добавил я в замешательстве. Когда я видел ее в последний раз, шрам ее не обрадовал, но она научилась с ним жить. Почему сейчас…? - Нет-нет, ты не понимаешь. - Донна покачала головой еще сильнее, заставляя опасаться, что она нанесет себе увечье. Она ослабила хватку за вуаль, покрытую слезами и соплями. - Я же понимаю. Донна, я твой лучший друг, дай мне посмотреть. И позволь мне помочь тебе.       Эти простые слова, простая поддержка с моей стороны еще больше разбили сердце Донны. Прошло много лет с тех пор, как она в последний раз слышала мой голос, и только сейчас ее осенило, как сильно она скучала. Трясущимися руками она медленно приподняла вуаль, обнажив свое «уродливое» лицо.       "Дар" был виден на правой стороне ее лица, где раньше был шрам. Я не дрогнул и не проявил никакого отвращения. В конце концов, это была Донна. И она по-прежнему была лучшей подругой, независимо от того, что было у нее на лице. - Я такая уродливая, - воскликнула Донна и обняла меня, положив голову на колени, и причитала еще сильнее, отвращение к себе было настолько очевидным, что было больно. - Нет, что за чепуха. Кто, черт возьми, говорит тебе эту чушь? - спросил я и покачал головой. Да, она выглядела иначе, но какое это имеет значение? Важнее всего был друг, с которым я, наконец, восстановил связь спустя столько времени. - Нет, уродина! Только посмотри на меня! Что ты видишь, когда смотришь на меня? - Я вижу своего лучшего друга и замечательную женщину. Талантливая кукольница и мать Энджи. Ты потрясающая, Донна, - прошептал я, заставив Донну в замешательстве взглянуть на тебя. - Ты правда так думаешь? - Да. Со шрамом, без шрама или чего-то еще... ты все еще Донна , - улыбнулся я.             И на короткую секунду я увидел, что Донна тоже улыбается. О, как я скучал по ее красивой улыбке. Мое сердце увеличилось в десять раз от ее счастливого выражения лица, и я осмелился стереть слезу с ее щеки большим пальцем. - Я так рада, что ты вернулся в мою жизнь, - пробормотала Донна, плач явно утомлял ее. - Просто... не говори маме Миранде. Она не обрадуется этому... - Меня не волнует мама Миранда. Все, что меня волнует, это ты, Донна. Как насчет того, чтобы пойти на кухню и заварить чай? Расскажем друг другу обо всем, что произошло за последние несколько лет? - Звучит неплохо. Следуй за мной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.