ID работы: 10894903

Рейзор — самая большая удача неудачника

Слэш
PG-13
Заморожен
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Вот мы и встретились.

Настройки текста
       — Так, и не забудь обязательно вернуться к миссис Брук, — девушка за стойкой протянула карту с пометками и небольшой листок, на котором красовался аккуратный почерк. — К звездам и безднам! — на прощание протараторила она.        — К звездам и безднам! Спасибо, Катерина! Ну, я пошел, — и парень невысокого роста, звеня побрякушками на рюкзаке и длинных шортах, из-за которых его ноги казались очень тонкими, и улыбаясь всем прохожим, веселой припрыжкой убежал.        — Будь осторожнее... — прошептала ему вслед секретарка Гильдии Приключений. — К звездам и безднам... — повторила она, будто накладывая заклинание удачи на него. Среди тех, кто знал Беннета, не принято было желать ему удачи, так как со стороны им казалось, что это звучит как насмешка. Зачем умножать минус на плюс? И так всем ясно, что получится минус.        "Новый день — новое приключение" — таков девиз молодого энтузиаста. "Новое приключение — очередное невезение" — тоже его девиз, но который он никогда не озвучивает, разве что себе под нос или еще одному пустому сундуку. Ему не хочется никого нагружать своими проблемами, к тому же его неудача, которая распространяется на окружающих, сама отлично справляется, даже просить не надо.        — Не такой уж я и неудачливый! — звонко твердит он и показывает палец вверх.        — Но все что ты сегодня нарыл, это лишь пару редисок и ржавый меч в озере, разве не так? — вздыхает мужчина на другом конце стола.        — Но это тоже добыча, нужно быть благодарным Архонтам хотя бы за это, а в следующий раз мне точно улыбнется большая удача, — и улыбка его, безмерно искренняя и радостная, растапливает сердца всех, сидящих у "Доли ангелов". Кто-то назовет его ужасно наивным, а кто-то бесконечно оптимистичным, но тем не менее Беннет всегда радуется любым мелочам. Или же нет? Или же он внушает это себе и каждый раз судорожно ищет преимущества с своих неудачах, лишь бы не опускать руки? Так или иначе любой бы сказал, что у него твердый характер и несгибаемая воля.        — И все же, ты, несомненно, молодец, — кто-то из пап треплет его по голове, взъерошивая и так небрежно уложенные светлые волосы. И Беннет в который раз убеждается, что он не последний неудачник в этом мире. Нет, все не так уж и плохо.        И вот он снова уверенно шагает, чтобы смело встретиться лицом к лицу с неудачей, которая явно уже поджидает его где-нибудь за углом, в кустах или на дереве. Уверенно, но осторожно: Беннет достаточно опытный искатель приключений, он многое повидал, в частности благодаря его особенности, и, разумеется, соблюдает кучу правил, чтобы снизить процент шанса неудачи. К примеру, если он видит кучку палок в неположенном для нее месте, то обходит ее стороны, дабы не нарваться на потенциальный лагерь хиличурлов. Не то чтобы он был плох в бою, как раз наоборот, вот только не хотелось бы привлечь еще больше проблем, ведь у Беннета они имеют свойство приумножаться. Или же воздух стал теплее? Берегись, похоже, рядом либо пиро слаймы, либо пиро попрыгуньи, с которыми ему все же труднее сражаться.        — О, черт! — на пути откуда ни возьмись появился маленький гидро слайм. — А хотя, — он торжественно покрутил мечом. — Занесу и тебя заодно миссис Брук, я как раз ей должен за ту мазь из слизи. Удача сегодня на моей сторо-... — не успел он обрадоваться своему небольшому везению, как за мелким слаймом появилось еще 4 больших, которые уже надували пузыри. — Пока-пока! — и Беннет побежал прочь, чтобы не быть пойманным в ловушку гигантов-слаймов.        На удивление, пока он бежал через Спрингвейл до Вольфендома, его патологическая неудача больше не синтезировала самого разного рода проблем. Сегодняшнее задание было довольно простым: собрать интересные ягодки под названием Волчий крюк.        — Та-ак, фиолетовые ягоды с колючками... Кажется, они обычно находятся около кустов, но не на них, — бубнил он под нос, пока осматривался вокруг. В этом месте он был от силы пару раз, да и было это мимоходом, когда в его отряде было чуть больше, чем один человек. — О, вот же она! — и он ринулся подобрать ее. — Ауч! — и, конечно же, поранился о колючки на ягоде.        Он присел у куста на корточки, чтобы изучить ягоду и понять, как безопаснее будет поднять ее. Но вдруг совсем рядом услышал шуршание и тяжелое дыхание, которое всеми силами пытались заглушить. Он поднял глаза и впереди увидел, как из соседнего куста что-то торчало: сверху капюшон, а сбоку длинные непослушные и цвета серебра волосы. Или шерсть? Нет, это точно были волосы. Беннет последовал примеру того, кто бы там ни был, и тоже затаился в кустах.        Позади послышались чьи-то шаги. А потом еще чьи-то. Через пару секунд уже было больше похоже на топот. Нет, это топот добавился к шагам. Беннет осторожно выглянул и увидел целую толпу монстров. Кажется, они кого-то разыскивают. Не того ли, что сидит в кустах? Лицо Беннета находилось вплотную к кусту, который не упустил возможность пощекотать его нос. Как удачно.        — А-апчхи! Ой... — его сердце чуть не пропустило удар, не только потому, что монстры его наверняка заметили, но и потому, что он подставил того незнакомца в кустах. — Черт, теперь они точно знают, что здесь кто-то есть. — тихо процедил он, и его макушка чуточку выглянула из-за кустов. — Так, раз-два, — шепотом пересчитывал он противников. — Пять-шесть... Один из них огромный...        В это время хиличурлы пытались учуять, откуда же был шум. Два из них были расположены по бокам от самого большого и в руках у них были какие-то кривые утолщенные палки и большие деревянные тарелки, которые, похоже, они использовали как щиты. Они били этими деревяшками по земле, будто привлекая внимание, и не отходили от большого хиличурла, который держал большой топор. И где он его взял?        — Фух, надо действовать, не зря же я искатель приключений и основатель отряда! — выдохнул он и мигом зарядился боевым духом. Откуда же в нем столько уверенности и огня? — Отряд Беннета, вперед! — крикнул он, сам себя наделяя смелостью и силой, выпрыгнул из кустов, доблестно взмахнул мечом, переманивая на себя внимание врагов. Он точно сейчас представляет себя благородным рыцарем, который бесстрашно спасает принцессу из заточения. Или принца. — Я не могу полагаться на того типа в кустах, не знаю, что он из себя представляет.        Он помчался мимо хиличурлов, все так же махая мечом, только уже у них перед лицом. — Эй-эй, сюда-а! — он хотел увести их подальше от того куста и выбрать более подходящее место для сражения. — Ага, есть! — перед его взором открылось поле под склоном, усеянное сухой травой. — Отлично, то что нужно! — он оглянулся назад, чтобы убедиться, что зацепил внимание монстров, но быстро разочаровался. — Только двое? А что насчет остальных? Неужто они...        — Рья-аа!! — услышал он рычание и взмахи тяжелого меча. — Ыах! — не было ни единого слова со стороны оставшихся хиличурл, да и не их это были звуки. Неужели это его сосед по кустам?        — О-ой! — нельзя сейчас отвлекаться, ведь эти двое никуда не делись. — Ну что, вы готовы?        Беннет подпустил хиличурлов с деревянными доспехами поближе к себе и приготовился атаковать. Взмах меча, вспышка огня и побрякушки на ремне, и вот уже трава под хиличурлами горит, нещадно сжигая их ноги. Не медля ни секунды, парень вдарил по оглушенным монстрам: тому что справа, досталось локтем прям в ухо, что еще больше его оглушило и заставило упасть и отхаркивать прилившую кровь; а тот, что слева, получил ногой прям в живот и тоже грохнулся на землю. И так же поочередно он их добил: первому вонзил меч в горло, быстро с ним покончив; второй уже было потянулся схватить Беннета за ногу, но тот быстро среагировал и топнул по тянувшейся руке хиличурла, а затем сразу же рассек его плоть тем же мечом.        Вся эта резня уже давным-давно стала чем-то обыденным и даже не бесчеловечным. Хиличурлов приравнивают к животным, поэтому убить их будет все равно, что выстрелить в кабана или кролика. Только тут уже дело не в продовольствии, а во всеобщей и собственной безопасности в зависимости от ситуации.        Беннет уже хотел был рвануть помочь сразить тех четырех хиличурлов, но к нему уже выбежал тот громила с топором. Травы на этой полянке еще предостаточно, так что можно попробовать его уложить так же, как и этих двоих, думал Беннет. Он аккуратно попятился назад, выставив меч вперед.        — Давай-давай, сюда... — говорил он, пока на него без задней мысли надвигался хиличурл. — Вот, еще чуточку, — он подпустил его к себе, рассчитав нужное расстояние. — Ага! — и так же поджег траву.        Ба-бах!        Сверкнуло в небе, и за этим последовали тяжелые капли, мигом намочив все вокруг. Таким образом, план Беннета за долю секунды потерпел крах. Он, конечно, не всегда полагается на свой глаз бога и способность управлять пиро стихией, поэтому физическая подготовка у него тоже имеется. Но бить мечом этого бугая будет все равно, что бить одноручным мечом кор ляпис: тяжело и долго. Так еще он не в курсе, какая там обстановка около кустов.        Что-то тихонько прорычало. Беннет схватился свободной рукой за живот и сразу же подумал о том, что стоило поесть за весь этот день, пока он занимался заданиями от гильдии. Еще и силы на исходе, что за невезение.        Но сейчас не время об этом думать. Он нелепо увернулся от напирающего хиличурла за его спину, чуть не споткнулся о собственную ногу — как же без этого — и отбежал подальше от него. Он пытался нанести ему хоть какой-то ущерб мечом и пару раз пробовал использовать элементальный навык, но все тщетно: хиличурл слишком крепкий, дождь глушит огонь, а сил совсем не осталось. В глазах начало темнеть, и в этом виноват и голод, и усталость, да еще и каждую секунду усиливавшийся дождь нарушал хоть какое-нибудь видение.        — Чего еще можно было ждать от моей неудачи... — даже в такой ситуации, Беннет не забывал напомнить о своей особенности.        А хиличурл все продолжал грозно подбираться к Беннету и замахиваться на него этим грузным ржавым топором, совсем прижав его к какому-то камню, который мог похвастаться разве что мокрым песком и мхом на нем. Он не оставлял попытки — то ли от своей безмозглости, то ли от какой-то целеустремленности, нет, скорее напористости — и все поднимал и опускал топор прям на парня, пока тот из последних сил уворачивался. В последний раз он нацелился прям на правую руку, в которой у Беннета находился меч, поэтому тому пришлось его оставить и откатиться в противоположную сторону.        Выглядит как-то жалко и безнадежно. Интересно, если его убьют, то Барбара сможет его исцелить?        Но он же тут не один, не забыли? Снова сверкнуло, только уже не в небе, а около тех кустов, и раздался рев. А затем, будто с неба, на хиличурла свалился увесистый двуручный меч, а за ним и мальчишка в забавных одеяниях. Он был ростом с Беннета и облачен в широкие штаны и жилетку с капюшоном. Затем он снова врезал ему мечом прям по животу сбоку, и в хиличурла тут же ударила молния, которая мигом вошла в реакцию с водой и заставила монстра навзничь упасть мордой в сожженную траву.        С неба резко перестало капать. Это было похоже на насмешку над Беннетом, мол, этот дождь был только для того, чтобы принести тебе очередную неудачу. Но все равно еще не время расслабляться, поскольку прибежало еще 3 хиличурла, скорее всего они услышали шум и прибежали из ближайшего лагеря.        Незнакомец и Беннет переглянулись и поняли друг друга без слов: "Вперед". Беннет из последних сил рванул к новому напарнику, не забыв схватить меч, с которым его совсем недавно разлучили.        — Еще рывок... — мысленно подбадривал себя Беннет. — Еще чуточку...        — Ika ya! Yaya ika¹! — вопили надвигающиеся хиличурлы. И те тоже были с деревянными плошками в роли щитов. — Upa sada²! — и они точно так же стучали по земле палками и прыгали. Похоже на какой-то родовой обряд, или же это что-то инстиктивное?        Пара мальчишек добралась монстров быстрее, чем они до них. Сперва Беннет взмахнул мечом, и глаз бога, что висел у него на ремне шорт, сверкнул, и за этим последовала вспышка огня, что сожгла дотла деревянные приспособления врагов, оставив за собой только пепел и дымок. Но часть огня перенеслась и на самих хиличурлов: глаз бога — это вам не шутки.        И теперь уже время действовать парню в капюшоне . Он поднял левую руку, готовясь атаковать. Сначала в его ладони вспыхнул электрический огонек. Потом у него прям из кончиков пальцев выросли электрические когти, которые казались очень острыми, и словно они могут и вправду очень больно цапнуть. А затем эта маленькая вспышка переросла в нечто яростное и ослепляющее, в огромный сгусток энергии. И все это обрушилось на монстров, мгновенно вызывая реакцию взрыва. Это было похоже на то, будто молния ударила в пороховые бочки, провоцируя разрывную бурю. Но нет, это все эта парочка.        — Мы... отличная коман... — не успел договорить обессиленный Беннет, как упал без чувств в мокрую траву. Этот день его изрядно потрепал.

***

       Треск костра, запах горящих палок и чувство тепла — все это создавало особую атмосферу. Но кто посодействовал этому? Беннет, спросонья поморгав, оглядел место, в котором он оказался. Рядом самодельный небольшой, но сделанный умело, костер. Напротив него сидел незнакомец и на длинной палке поджаривал неаккуратные куски мяса. Но его волосы не были накрыты, а одна из прядок была такой непослушной, что походила на ушко. "Похож на волчонка" — сразу же подумал Беннет. И еще он заметил, что голова его расположилась на рюкзаке, и сам он был заботливо укрыт той самой накидкой с капюшоном.        — А... Привет? — Беннет спешил поблагодарить этого мальчика-волчонка и приподнялся на локтях.        — Спи. Я защищу. — отрезал незнакомец, продолжая жарить мясо. Но прозвучало это ужасно заботливо.        — Да все в порядке и... Спасибо тебе за помощь, я в долгу. — он уселся по-турецки и потер ладони над костром, согревая их. — Все как обычно повернулось не в мою сторону, но, кажется, мы неплохая команда. — походу Беннет даже спросонья не прочь разговорить нового напарника.        — Долгу... Команда... — шепотом повторял парень с синяками под глазами, в которых отражался огонек от костра.        — Да, это было ужасно круто! Ой, слушай, мы же так и не представились друг другу. Зови меня Беннет. А твое имя как? — он взглянул в глаза собеседника с самой искренней улыбкой.        — Рейзор. — едва слышимо, но сперва оглядев парня, ответил он и отвел взгляд.        — Отлично, будем знакомы! — его улыбка чуть не дотянулась до самых ушей. — А как мы взорвали этих монстров? Видел же, да? — самый внимательный мог бы заметить звездочки в его глазах, полных восхищения. — Было бы неплохо к нам в команду кого-нибудь, кто умеет управлять водой... О! Я знаю одну девушку с гидро глазом бога, но, боюсь, она не согласится заниматься таким. Кстати, ты же не поранился? А то она умеет лечить своей силой, представляешь? Эх, если бы я так мог, то можно было бы сэкономить пластыри на мне...        Стоит уточнить, что Беннет мог бы сказать, что с силой восстановления ему ничего не было бы страшно, или что с ней он мог бы помогать другим. Но в первую очередь он просто хотел бы никого не нагружать со своим лечением, поскольку чувствует вину за все свои неудачи, в результате которых постоянно получает различные травмы. В последний раз, когда он подходил к Барбаре за помощью, она передала ему пластырь, но даже от такого простого жеста сквозило небрежностью. Несмотря на то, что Беннет наклеивал все пластыри от нее как медали и дорожил заботой пасторки Собора Барбатоса, он все равно на этот раз почувствовал, как по сердцу прошелся нож и решил больше не беспокоить ее... хотя бы в этом месяце.        — Мясо готово. Ешь. — длинноволосый прервал не очень понятный ему монолог и протянул деревянный шампур с мясом. — Осторожны, горячий. — это был такой акцент?        — А... Что это? — не то чтобы он не доверял, но хотелось бы уточнить.        — Кролик бегал. Я поймал. — ответил он и предложил палку, на котором пылало жаром приготовленное мясо.        — О, круто, спасибо тебе и за это. — он взял палочку и принялся дуть на горячее мясо. — Теперь я должен буду тебя тоже угостить.        — Угостить... — все так же глухо повторял он.        — О, слушай, ты же не состоишь в гильдии? Я тебя никогда не видел в городе. Не хочешь присоединиться к моему отряду? — Беннет был не только разговорчивым, но и очень дружелюбным. — Звучит смешно, но сейчас я единственный член своей же команды, хе-хе... — он по привычке почесал затылок как и всегда, когда говорит что-то неловкое. — О, ты знаешь Фишль? Ой, то есть Принцессу Осуждения? Я бы очень хотел работать с ней... Она вроде как моя подруга, но говорит, что Принцесса Нирваны ночи работает только в одиночку в сопровождении своего верного фамильяра. Или что-то такое... Но мне безумно нравится слушать ее истории, она такая крутая! — когда мясо чуть подостыло, он жадно откусил большой кусок и сразу же зажмурился. — О-ой, ты что, забыл про соль? — он потянулся к рюкзаку, чтобы достать спасительную от пресности солонку. Хоть Беннет и опытный искатель приключений, нельзя всегда продумать план дня наперед и уберечь себя от неожиданностей во время выполнения задания, поэтому ему часто приходится импровизировать и готовить еду на природе, а без соли тут не обойтись. — Кстати, ты такой неразговорчивый, ты случайно не...        Увидев белые песчинки в банке, Рейзор вскочил и бросился к Беннету. Он, будто спасая от неминуемой опасности, резко выхватил банку и бросил о землю, отчего в итоге осколки перемешались с солью.        — Э-эй, ты чего?! — с опаской и недоумением в глазах, вскрикнул Беннет.        — Плохо. Опасно, — с рычанием в голосе сказал он, указывая на разбитую "отраву"        — Так-так-так, погоди. Ты что, никогда не видел соли? — Беннет посмотрел на него как на того, кто был далек от цивилизации, но тем не менее парень сохранял спокойствие даже в такой неоднозначной ситуации. Рейзор лишь вопросительно смотрел на него. — Это такая штука, которая делает еду вкуснее, — он потянулся к земле, чтобы взять маленькую щепотку соли с верхушки кучки. Рейзор как будто не особо понял, что тот сказал, и вновь попытался его остановить, но Беннет его опередил и жестом руки показал, что все в порядке. — Не бойся, это безопасно. Честно, — он двумя пальцами перенес чуть-чуть соли на мясо и растер его. — Вот, попробуй, — и протянул ему палочку с мясом. Но Рейзор все еще недоверчиво смотрел то на Беннета, то на мясо. — А... Смотри, все хорошо, — и он показательно откусил мясо, тщательно его прожевал и проглотил, при этом смотря прямо в глаза Рейзору. — Видишь, очень вкусно, попробуй же! — он проделал те же махинации с солью и мясом и вручил Рейзору. — Давай, не бойся.        Рейзор взял протянутую ему палку с мясом, осторожно понюхал ее, отметив, что та все еще пахнет мясом, и аккуратно откусил кусочек. Его лицо вытянулось в удивлении, а глаза просияли.        — Вкусно, — он попытался выразить взглядом свою благодарность Беннету, потянулся к соли на земле и свободным от перчаток большим пальцем черпнул соли на мясо со своей палки. Уже без опаски смачно откусил кусок с солью и тут же сморщился и выбросил мясо.        Беннет захохотал и поспешил достать из рюкзака фляжку с водой для нового друга — Беннет правда уже считал его своим новым другом, настолько он был добродушным. Рейзор так же нюхом изучил содержимое и выпил все до последней капли. Кажется, сейчас он получил исследовательский шок, в результате которого затоптал ногами всю соль на земле.        — Зачем же ты... ха-ха, столько соли бахнул, — пытался сказать Беннет сквозь смех, который отобрал у него весь воздух в легких. — Нужно совсем чуть-чуть. — он с сочувствием глянул на Рейзора с высунутым языком, пытающегося понять, что произошло.        Рейзор заглянул в узкое горлышко фляжки, тем самым попытавшись убедиться, что воды в ней и вправду не осталось, и вернул Беннету пустую емкость, остановив взгляд на парне. Видно в раздумьях и не с доверием начал разглядывать его, но словно по щелчку изменил выражение лица на то, с которым доверяются кому-либо. Затем он взглянул на рассыпавшуюся соль и снова на Беннета. Он взял того за руку и потянул в сторону соли.        — Угостить, — будто с трудом вспомнив слово, сказал он и раскрыл рот, ожидая ответных действий Беннета.        Беннет поначалу немного растерялся, а в голове пролетел совсем недавний разговор, когда они трапезничали. Но он быстро собрался и вновь провел эту странную, но уже привычную операцию с солью на мясе, и отправил еду прям в рот Рейзора, даже не подумав передать ему в руку.        — Угостить это... — шепотом пробурчал Рейзор и снова сам взялся за намазыванием солью мясо. Он постарался медленно и аккуратно все сделать и бесцеремонно запихнул "угощение" в рот Беннету, которого это все немного смутило. — Угостить. Вкусно? — он, уже не похожий на себя несколько минут назад, взглянул в ожидании реакции на Беннета.        — Д-да, неплохо получилось, ха-ха, — должно быть он не привык к такой атмосфере, будто на... семейной кухне? — Ты быстро учишься, Рейзор! —
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.