Слепой Дом

R
В процессе
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 285 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
8 июня 1957 год - северный Тэйнколд Всю дорогу я не мог выпустить из рук украденную по инерции монетку. Прямо сейчас, оглядываясь в прошлое, я не жалею о том, что совершал со своими жертвами, но угодив на их место, я всё-таки ощутил то же, что и они в первый день после жеребьёвки. Я впервые проиграл, не стоило мне выбирать в этот раз решку. Радовало только то, что союз безумцев предоставил детальные указания о том, куда идти и что делать. Оторвав взгляд от асфальта, я посмотрел в отражение витрины, но лучше бы я этого не делал. По моей коже пробежали мурашки поднимая волосы дыбом и даже появилось желание пойти в противоположном направлении. Сдерживая порыв, я заставил себя мыслить рационально и постарался вспомнить какие шаги я сам предпринимал в день до первого визита в штаб, будучи охотником. В голове чётко всплыл образ шефа, вручающего коробку с вещами проигравшего. Я надеялся, что сейчас Орёл получил не больше меня. В последний раз это был портрет выпавшей жертвы, нарисованный пятилетним ребёнком, название города куда отправился этот человек и дохлая пчела. Последняя, как выяснилось позже, намекала на его пристрастие — парень оказался пчеловодом. Даже любопытно стало, что за третью вещь достал сегодня Орёл из моей коробки. Чтобы то ни было, этого наверняка окажется мало, чтобы вот так просто узнать меня на улице, но тогда, что за черт, подери, происходит за поворотом?! Свернув за угол я ещё чётче рассмотрел дикую картину. На встречу мне приближалась невысокая пожилая женщина с топором. Нахмурившие брови делали выражение её лица не только суровым, но и грозным. Коротко подстриженные на ней волосы в виде ёжика и выцветшее красное платье придавали скорее какой-то настороженности. Я выпрямился, всё ещё подозревая этого человека, но теперь вся ситуация скорее напоминала комедийный триллер. В какой-то момент я перестал видеть фигуру человека и вместо старухи с каждой секундой ко мне начала приближалась плохо пришитая на одежде пуговица, что вот вот норовила оторваться, но назойливо продолжала висеть на волоске. Стиснув зубы, я учтиво кивнул даме, когда мы пересеклись и, сдерживая себя, чтобы не сорваться на раздражающем предмете, перевёл взгляд на уличный фонарь. По всему этому району висели объявления с лицами пропавших людей. За год таких листовок стало вдвое больше по всей Корее и то, что мне выпал уже осведомленный городок, совсем не радовало. Вдоль дороги протягивались заброшенные магазины и старые дома. С бордюра на меня поглядывали голодные животные. Количество дворняжек в этом пункте настораживало, но не одна не внушала страх в такое время суток. Несмотря на ярко выраженный красный свет, я прибавил скорости, небо покрывали фиолетовые пятна и я мог не успеть до наступления темноты. Холод этим краям не свойственен, но аномального размера комары точно испортят первую ночь в Тэйнколде. Однако, впереди меня ждала река. Перебегая мост, я и не заметил как за мной увязался серый Шарпей. На нём не было ошейника, но по кругленькому пузу и его дружелюбию было сложно сказать, что щенка воспитала улица. Еда в моем рюкзаке кончилась ещё утром, поэтому я, оставив компаньона голодным, подошёл к воротам особняка семьи Цой. Мои знания относительно биографии жильцов дома ограничивались лишь их фамилией и я очень надеялся, что пришёл по верному адресу. Сверившись ещё раз с надписью на бумаге, я позвонил в звонок и начал ждать. Вскорем времени в моё поле зрения попал вышедший мужчина, одетый очень консервативно и во всё серое. -Здравствуй, ты новый конюх? - обратился он ко мне. - Да ачжосси, меня зовут Юн Хангель. - Дворецкий Лим, - представился он и добавил. - Идём, я представлю тебя Ги-сси. Впустив меня на территорию, распорядитель сделал подзывающий жест рукой и мы зашагали вдоль рощи. От посаженных цветов по саду тянулся резковатый, но приятный аромат, но даже он не перекрыл сладкий и дурманный запах огня. Совсем не далеко от нас, на холмике, стоял мемориальный комплекс и я встретился глазами со стоящей внутри статуей. В ногах каменной красавицы у подола платья стоял десяток зажженных свечей в стеклянных банках. Позади женщины на одинокой стене находились распахнутые декоративные двери ведущие во всё тот же сад, а впереди небольшая могила и положенный кем-то букет. - Это Нарэ-ши. Полгода назад госпожа дала всем слугам выходной и ждала своего мужа на ужин. Господин Цой пришел только под утро и к тому времени, оставленная на столе в сердцах свеча, унесла в огне две жизни. - объяснил дворецкий. Я был поражён его откровению и не найдя ничего тактичнее произнес: - Это большое горе — потерять в один день ребёнка и жену... Мне ошибочно сказали, что Мэй Цой тоже находиться в особняке. - Маленькая госпожа действительно спаслась, - перебил собеседник, - Полиция нашла тело Ка Хёнсо, этот человек работал раньше на твоём месте, но для всех остается загадкой, почему старик вернулся сюда поздней ночью. Предполагается, что он вывел из огня Мэй и собирался помочь Нарэ-ши, но не успел. Я промолчал, задумавшись, что если  бы выбор стоял между чужой жизнью и моей то я бы выбрал последнюю. Раздумья прервал Лим — он положил руку мне на плечо, а после продолжил шагать, не желая больше здесь находится. От посторонних глаз часть дома закрывала красивая ива, стоявшая вплотную к окнам. В её корнях я заметил уже второе за день надгробие, что по сравнению с роскошью первого, скорее походило на обычный камень. - У хозяев тогда ещё была собака. Мэй очень любила Сыльги и настояла на том, чтобы его закопали под её окном. - Удивительно, что господин Цой согласился. - покачал я головой. - После случившегося это меньшее, что он мог для неё сделать. - осуждающе ответил на мой комментарий мажордом. Его походка ускорилась и я даже посчитал, что на лестнице он решил увеличить дистанцию между нами, но вместо этого дворецкий столкнулся с кем-то в дверях. - Ах , как вы напугали меня, ачжосси, не грех ли вам? - вскрикнула молодая девушка в костюме горничной. - А не следует от работы отлынивать! - заметил Лим, - Мун Иан все равно за семенами гибискуса поехал. Он сказал это настолько уверенно, что я не смог сдержать ухмылки. - Я не к нему - засмеялась брюнетка. - Нужно снять высохшую одежду госпожи. Ты ведь знаешь как Ги-сси строго всё контролирует, нельзя чтобы он её увидел. - Ладно, отчитываться будешь гувернантке Хванг, у меня дело вон стоит. Идём Юн Хангель. - уже на ходу позвал меня управитель. - А я Джи Дженни... - Не связывайся со мной, – пронеслось у меня в голове, но ответил я всё-таки кивком и короткий фразой. - Ещё увидимся. Догнав управляющего, меня повели по извилистым коридорам дома. Я был уверен, что мы направлялись в кабинет, однако вместо этого, дворецкий открыл дверь, ведущую в подвал и пропустил меня вперед. Из подвала исходила сырость, а освещение на лестнице отсутствовало и вовсе, лишь свет исходивший из комнаты. По стене можно было наблюдать массивную, ползающую тень, принадлежавшую как оказалось человеку лет пятидесяти, невысокому, тучному, с намечающейся лысиной и самодовольной усмешкой на губах. В руках он держал фотографию, к слову, они были развешаны и приклеены повсюду, из-за чего место показалось мне временной паутиной. Если бы не дворецкий, представивший меня, я бы мог долго простоять здесь. - Наконец-то, мы нашли замену. Люди стараются обходить этот дом стороной, особенно суеверные. - тяжело ворочая произнёс наниматель. - Я не верю в призраков, не верю и тем, кто утверждает, что видел их. - Это не призраки, друг мой. - ледяным голосом потянул Лим. - Людей, что работали на твоей должности сейчас нет в живых, - мрачно объяснил Ги-сси, - Покойный Ка Убин сгорел заживо, Сихван Со пьяный утонул в ведре, куда его, пьяного, рвало, а после того как прямо под воротами особняка сбили почтальона, даже посылки начали перебрасывать через забор, боясь вступить на территорию. - Из-за неосторожности это может случиться с каждым, что так отпугнуло их? - поморщил я лоб. - Водитель оказался не из нашего города и заблудился по дороге. Теперь люди считают, что тот, кто переступит через порог, обречён на неудачи. - неохотно ответил хозяин, продолжая бессмысленно шагать по комнате. - Вы говорили в письме, что останетесь здесь всего на месяц. Уверен, что за это время ничего подобного не произойдёт. - подал голос управляющий. - А я упоминал в письме, что по воскресеньям хожу в церковь? Хотелось бы сразу это обсудить.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник