ID работы: 10912672

Весна пришла!

Смешанная
Перевод
R
Завершён
97
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 9 Отзывы 18 В сборник Скачать

Настройки текста
      Была глубокая ночь. В Хогвартсе уже больше часа царила сонная тишина. В коридорах было сумрачно, время перевалило далеко за полночь. Даже призраки, казалось, угомонились.       Внезапно тишину нарушил тихий смех, за которым последовал придушенный стон. Потом кто-то хрипло прошептал:       — Да, именно там.       — Я же знаю, как тебе нравится, — так же тихо в ответ.       Два тёмных силуэта прислонились к стене в подземельях, и, очевидно, были очень заняты собой. Вдруг один из них поднял голову и посмотрел на своего спутника.       — Я тебе когда-нибудь говорил, что хочу просто съесть тебя? — прошептал он.       — Да, ты можешь. — Тихий, чувственный смех. — И ты постоянно заставляешь меня это чувствовать. Я едва ли смогу кому-либо объяснить, откуда у меня столько засосов.       — Твоим ли друзьям об этом говорить? — Первая фигура фыркнула и снова наклонилась вперёд, обдавая горячим дыханием ухо своего возлюбленного. — Они ничем не лучше нас, Потти.       — Ты же знаешь, как сильно я ненавижу это прозвище, Драко, — Гарри Поттер мрачно посмотрел на своего собеседника.       — Конечно, — Драко Малфой пожал плечами, — но так же хорошо я знаю, что ты не можешь долго сердиться на меня.       С этими словами он притянул Гарри к себе и накрыл его сладкий рот своими губами, смачно покусывая нижнюю губу любимого и наслаждаясь ответной реакцией.       Через некоторое время они, задыхаясь, отстранились друг от друга. Эта игра — какой же она была возбуждающей! — постепенно зашла слишком далеко, чтобы продолжать её в коридорах Хогвартса. Хотя в половине второго ночи было рискованно куда-то идти — можно было гарантированно нарваться на патрулирующего школу учителя.       — Чёрт возьми, — пробормотал Драко, со вздохом прильнув к шее Гарри. — Почему ты не захватил свою мантию-невидимку?       — Я же уже сказал, что не нашёл её, — Гарри прислонился затылком к холодной стене и закрыл глаза. — И вечно искать мне тоже не хотелось, чтобы не заставлять тебя ждать слишком долго.       — Как мило с твоей стороны, — Драко поднял голову и улыбнулся Гарри.       Гарри открыл глаза, поймав пылающий взгляд Драко, вздохнул, поднял руку и погладил возлюбленного по бело-русым волосам.       — Тебя узнают даже в темноте, — рассеянно пробормотал он, и внезапно улыбка осветила его лицо. — Ещё одна причина, по которой было бы лучше иметь с собой мантию-невидимку.       Драко заворожённо уставился на Гарри, в то время как тот ласково гладил его по волосам, затем медленно потянулся и снова поймал губы Гарри в чувственном поцелуе. Тут же рука Гарри охватила шею Драко, притягивая его ближе.       Странное ощущение в области желудка заставило Гарри наконец прервать поцелуй. Настороженно подняв голову, он прислушался. Драко вопросительно посмотрел на него. Гарри покачал головой.       — Должно быть, показалось, — прошептал он и немного расслабился.       — Могу я поинтересоваться, что вы здесь делаете в столь позднее время, мистер Малфой?       Едва узнав бархатный, опасно вкрадчивый голос своего декана, Драко предусмотрительно толкнул Гарри в нишу стены и обернулся. В мраке коридора еле угадывался силуэт Снейпа.       — Ну? — декан пошевелился, видимо, скрестив руки на груди. — Я жду.       Драко в панике пытался придумать правдоподобную причину. Но была ли хоть какая-нибудь отговорка правдоподобной? Ведь середина ночи. Наконец его озарило.       — Я… я был на отработке у… у… у… — лихорадочно искал он имя, потом выпалил первое пришедшее на ум: — У профессора Биннса.       В темноте Снейп не мог разглядеть мучительно покрасневшего Драко, выдавшего эту чудовищную ложь. Отработка у Биннса? Призрак никогда не назначал отработок.       — Значит, профессор Биннс? — крайне скептически переспросил Снейп. — Могу себе представить, насколько, должно быть, утомительной была эта затянувшаяся отработка.       На мгновение наступила тишина, затем декан пробормотал:       — Люмос.       Через мгновение коридор мягко осветился. Снейп пристально посмотрел на Драко. Тот внутренне застонал. Он даже не хотел знать, как выглядел. Гарри всегда оказывал такое специфическое влияние на его состояние…       Внезапно одна из бровей Снейпа приподнялась.       — Похоже, это было очень… — пробормотал он, оглядев Драко с головы до ног. — …приятное наказание.       У Драко земля ушла из-под ног. Лучше не знать, что думал обо всём этом Гарри. Драко предпринял новую попытку.       — Сэр, я…        — Ради Мерлина! — с явным раздражением перебил его Снейп. — Выйдите уже наконец из этого угла, мистер Поттер!       Драко застыл, безмолвно молясь о том, чтобы его ни о чём не спрашивали или чтобы Гарри не ответил на призыв. Но ни того, ни другого не произошло. С ярко-красными щеками Гарри выбрался из своего укрытия и уставился в пол. Взгляд Снейпа метался между двумя учениками, затем профессор сцепил руки за спиной и спросил:       — Вы понимаете, что я должен наказать вас за ваш проступок? Я бы снял с вас баллы, но не знаю, как это объяснить, не смутив вас обоих.       Удивлённый Гарри поднял голову, но Снейп мгновенно разрушил его смутные надежды на то, что Мастер зелий мог испытывать к нему что-то вроде снисхождения. Уставившись на Гарри своими жуткими чёрными глазами, Снейп заявил:       — Не то чтобы я беспокоился о вас, мистер Поттер. Мне было бы всё равно, даже если бы вы бегали ночью по Запретному лесу. Но с мистером Малфоем дело обстоит несколько иначе.       Снейп снова посмотрел на Драко, буквально пронзив его взглядом, потом вздохнул.       — Я не хочу даже предполагать, что сделает с тобой Люциус, когда узнает об этом, — необычно мягко сказал Снейп. Драко поднял голову и уставился на своего декана. Однако тот уже снова посмотрел на Гарри и заговорил прежним суровым тоном: — В пятницу вы оба явитесь ко мне на отработку.       Удивлённые, они уставились сначала на своего профессора, а потом переглянулись. Неужели это всё? Они ведь запросто могли вылететь из школы. А тут всего лишь отработка?       Снейп явно устал от разговора. Он коротко вздохнул, а затем резко сказал:       — Раз уж всё выяснено… теперь немедленно возвращайтесь в свои спальни. И никаких окольных путей!       Драко и Гарри нетерпеливо кивнули и повернулись, однако бархатный голос Снейпа заставил их снова остановиться:       — Малфой, ваша спальня находится в противоположном направлении!       Драко почувствовал, как румянец залил щёки. Он бросил на Гарри извиняющийся взгляд, развернулся и торопливо пробежал мимо своего декана. Гарри тоже поспешил удалиться. Через полминуты Снейп остался в коридоре один. Он тихо пробормотал «Нокс!», и свет погас. Благодарная темнота снова сгустилась вокруг него, когда он наконец исчез в том же направлении, что и Гарри Поттер. Медленно поднявшись из подземелий, Снейп пересёк холл и, выйдя к другой лестнице, поднялся на второй этаж.       Мастер зелий шагал по пустынному коридору, погружённый в собственные мысли. Это была уже вторая влюблённая парочка за неделю, что его удивило. Всего два дня назад ему пришлось разогнать Пэнси Паркинсон и какого-то райвенкловца. Что же случилось со всеми сразу? Эта суматоха медленно перерастала в эпидемию. Внезапно улыбка прорезала такие серьёзные черты Снейпа. На что он, собственно, жаловался? Он ведь только учеников ловил. А учителя, в конце концов, тоже…       Странный визг заставил Снейпа резко остановиться и, выхватив палочку, осмотреться. Взглядом пронзая мрак, он всё же ничего не смог обнаружить. Мышь? Крыса? И зачем им, собственно, эта проклятая кошка?       Снейп ещё с минуту напряжённо вглядывался в темноту, но вокруг было тихо: ни звука, ни движения. Взметнув полами мантии, Снейп повернулся, плавным движением сунул палочку обратно в рукав и пошёл дальше по коридору.

***

      Едва профессор скрылся из виду, как кто-то прошептал:       — Похоже, он нас не заметил.       В ответ раздалось невнятное бормотание.       — О, прости, — отозвался первый голос, а затем прозвучал женский — явно рассерженный:        — Если бы ты не прижал меня к холодной стене, то он вообще не обратил бы на нас внимания.       — Я действовал под влиянием момента, — раздался после вздоха подчёркнуто спокойный голос. — Прости, Гермиона.       Гермиона, казалось, ещё не совсем успокоилась.       — Зачем мы вообще бродим здесь, в коридоре, Рон? — кисло спросила она.       — А ты хочешь заняться этим прямо посреди гостиной? — фыркнул Рон.       Эта мысль, похоже, понравилась Гермионе ещё меньше, поэтому она сменила тему и прошептала:       — Слава Богу, ты принёс с собой мантию Гарри. Снейп, наверное, вышвырнул бы нас из школы, если бы поймал.       — Надеюсь только, Гарри не слишком разозлится, — шепнул в ответ Рон, затем раздался шорох, хихиканье и хриплое «Рон, что ты делаешь?»       — Раздеваю тебя, — последовал более чем очевидный ответ. И под защитой мантии-невидимки они приступили к кое-чему откровенно возбуждающему.

***

      Пока Рон и Гермиона были заняты друг другом, Снейп добрался до неприметной двери на третьем этаже. Подчёркнуто медленно он вытащил из кармана часы и отсчитал время. Ровно в половине второго. На самом деле, каждый момент должен быть…       — Скучал по мне?       От хорошо знакомого голоса вдоль позвоночника Снейпа пробежали мурашки, однако он повернулся к вышедшему через неприметную дверь мужчине и насмешливо сказал:       — Как будто мне нечего делать. Пришлось разогнать нескольких голубков. Каторжный труд.       — Не верю, — с улыбкой отозвался мужчина. В следующее мгновение Снейпа притянули к крепкому телу и жадно поцеловали. Он ответил не менее голодным поцелуем, без стеснения обвив рукой талию партнёра, потираясь о его бедро своей крепнущей эрекцией и впиваясь губами в сладкий рот. Мужчина с хриплым стоном подался вперёд, прижимаясь к Снейпу ещё сильнее.       Наконец они оторвались друг от друга, хватая ртом воздух. С трудом переводя дыхание, Снейп прошептал:       — Я постоянно поражаюсь тому, сколько потайных ходов ты знаешь в этой школе.       — У меня было достаточно времени, чтобы отыскать их, — весело прозвучало в ответ. — А кроме того, мне доставляет удовольствие удивлять тебя.       Губы Снейпа слегка скривились.       — Я больше беспокоюсь о безопасности учеников, когда ты можешь свободно входить и выходить.       — Не волнуйся, — успокоил Снейпа мужчина. — Дамблдор всегда рядом и наверняка знает все эти проходы.       — Я никогда не пойму ход мыслей старого долькоеда, — Снейп нахмурился и, поймав быстрый взгляд партнёра, добавил: — И твоих, кстати, тоже.       — Ну как бы это покрасивее сказать? — безмятежно улыбнулся тот. — Пути оборотня неисповедимы…       — Аминь, — чуть слышно шепнул Снейп и снова приник голодным ртом к губам Люпина, глухо застонав от ответной реакции…

***

      С лёгкой улыбкой Альбус Дамблдор откинулся в кресле и посмотрел на стоявший на столе сосуд. В нём как раз исчезли образы Люпина и Снейпа.       — Да, весна уже здесь, — весело пробормотал Дамблдор, поднялся из кресла и неторопливо удалился в свою спальню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.