ID работы: 10914333

Последствия

Джен
NC-17
В процессе
90
автор
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 87 Отзывы 23 В сборник Скачать

Расследование

Настройки текста
— Вы снова проиграли, подполковник, — весело сказал Хавок, сгребая игральные карты. Маэс рассеянно улыбнулся. Сидеть просто так, пока поезд мчал их в место назначения, поднадоело обоим военным, и они решили сыграть в карты, которые нашлись у младшего лейтенанта. Ну, хоть какое-то развлечение. Однако игра как-то не шла. Хьюз не мог перестать думать о своем лучшем друге. В какой же передряге оказался Рой на этот раз? В каком состоянии находится сейчас? Жив ли он вообще? Нет, жив, точно жив. Ведь если бы те, кто его схватил, хотели его смерти, то не стали бы брать в плен. Это было бы просто не рационально. Вот только полковника вряд ли ждет теплый прием. Но зачем мятежникам Рой? Хотят шантажировать армию? Или хотят заставить его работать на них? Что ж, в любом случае их ждет разочарование. Сам Рой никогда не сломается и не предаст свою страну, а правительство Аместриса не ведет переговоров с террористами, мятежниками и другими преступниками. Сделают ли они исключение для великого Огненного алхимика? Маэс сильно в этом сомневался. Сколько у Хьюза времени? Когда мятежники поймут, что столкнулись с каменной стеной и решат избавиться от Мустанга? Маэс надеялся, что они окажутся достаточно терпеливы. А что на счет Эда? Знает ли он хоть что-нибудь, что сможет им помочь? Будет ли встреча с маленьким алхимиком хоть немного полезна? Следователь не знал, но уже решил, что все равно сначала наведается к нему. Хьюзу нужно увидеть Эдварда. — Подполковник! Хьюз вскинул голову и встретился взглядом с голубыми глазами младшего лейтенанта. Кажется, он ушел в свои мысли немного глубже, чем ему казалось. — Что? — спросил Маэс тупо моргнув. — Наша следующая, — ответил Хавок. Хьюз нахмурился. Они, все же, доехали быстрее, чем он ожидал. Что ж, это хорошо. Подполковнику нетерпелось броситься на поиски пропавшего друга. Эх, только бы успеть вовремя… — Все будет хорошо. Маэс вопросительно посмотрел на лейтенанта. Хавок выглядел на удивление серьезным и смотрел подполковнику прямо в глаза. — С полковником все будет хорошо. Мы обязательно найдем его, — сказал Жан, а затем, тихо добавил: — живым. От этого дополнения холодок пробежал по позвоночнику Хьюза. Ему не хотелось думать о страшной фразе: «Найти живым или мертвым». Они обязательно найдут Роя живым. Скорее всего, помятым, уставшим, но живым. Маэс улыбнулся младшему лейтенанту и уже открыл рот, чтобы что-то ответить, но его прервал динамик: — Остановка «Брит». Конечная. — О, вот и добрались, — сказал Хавок и, хлопнув себя по бедрам, резво встал на ноги. — Да, — ответил Хьюз, бросив быстрый взгляд в окно. За заляпанным вагонным стеклом виднелась обычная небольшая платформа, с парой скамеек и табличкой, на которой было написано само название станции. Это была небольшая промежуточная остановка. Раньше, до восстания, эта станция не была конечной, поезд шел прямо до города Кернибах, в котором был вполне себе приличный вокзал. Но сейчас все изменилось и поезд заканчивал свое путешествие уже на этой станции. — Идем, — бросил следователь лейтенанту и направился к выходу. В тамбуре было довольно грязно и сильно накурено — последнее, не без большого вклада Хавока. Он несколько раз во время поездки отбегал покурить. Хьюзу всегда не нравилась эта дурная привычка лейтенанта, точно так же, как не нравилась она и Мустангу. Спрыгнув с высоких ступеней на бетонную платформу, Маэс глубоко вдохнул свежий воздух. Легкий вечерний ветерок обдал усталое лицо следователя, легонько шевеля темные растрепанные волосы. Подполковник потянулся, из-за чего в его позвоночнике, кажется, что-то хрустнуло. Он скривился. Эти сиденья в поездах просто ужасны. Сзади Маэс услышал шаги лейтенанта и чирканье зажигалки. Хьюз закатил глаза. Не успел с поезда сойти, как сигареткой затянуться приспичило. Все-таки эта привычка убьет Хавока раньше, чем это сделает армия. — Что дальше? — спросил Жан, ровняясь с Маэсом и выдыхая сигаретный дым. — Нас должны встретить здесь… — протянул Хьюз. — Вот только кто и где? — задал непраздный вопрос Хавок. — Сейчас разберемся, — вздохнул следователь. — Ищем военный синий? — предположил младший лейтенант. — Если военный синий не найдет нас раньше, — сказал Маэс, глядя слегка в сторону. К двум офицерам быстрой походкой шел высокий, широкоплечий солдат, черты его лица были довольно жесткими, серые глаза были сосредоточенны, брови слегка нахмурены. Не дойдя до Хьюза двух шагов солдат остановился и, громко шаркнув ногой по земле, приставил ладонь к виску в официальном приветствии. — Здравие желаю, подполковник Хьюз! — отчеканил он. — Сержант Сандерс, к Вашим услугам. Маэс быстро отметил, что начальство не поленилось и даже уточнило, кого именно они посылают вести расследование. — Вольно, сержант, — достаточно небрежно бросил Хьюз. Сандерс убрал руку от виска, но в остальном его поза мало чем изменилась. Сержант бросил странный взгляд на стоящего рядом Хавока. Может, Жану стоило все же переодеться в форму? Сандерс открыл рот, чтобы задать свой очевидный вопрос, но подполковник перебил его: — Он со мной, — твердо сказал Маэс, слегка кивнув головой на Хавока. — Но, сэр… — недоверчиво начал сержант. — Он со мной, — с нажимом повторил Хьюз. — Мой помощник, — добавил он, через секунду. Еще в поезде они решили, что Жан не младший лейтенант Хавок, служащий под началом полковника Мустанга, а простой рядовой солдат из Отдела расследований, которого Хьюз взял с собой в качестве своего помощника. Сержант поджал губы, но больше спорить не стал и просто скованно кивнул. — Мы ждали Вас немного раньше, — признался Сандерс, поворачиваясь в немом призыве следовать за ним. — Долго ждали? — спросил подполковник. Ему стало немного стыдно перед сержантом. Из-за их с Жаном пересадки, о которой, конечно же, никто знать был не должен, а, следовательно, никто и не был предупрежден, Маэс приехал не на том поезде и не в то время, которое было заявлено изначально, из-за чего Сандерсу пришлось проторчать на этой станции лишнее время. — Прилично, — уклончиво ответил сержант. Хьюз заметил, как рядом слегка напрягся Хавок. — Поезд слегка задержался по каким-то своим техническим причинам, — легко соврал подполковник. Сандерс ничего не ответил, лишь коротко, едва заметно кивнул. Спустившись со станции по довольно жутким и весьма травмаопасным ступеням, троица солдат прошла слегка в сторону, где был припаркован небольшой, потрепанный жизнью автомобиль. Сержант открыл дверцу водительского сидения и быстро сел за руль. Хьюз и Хавок уселись на пассажирское. Как только дверца машины захлопнулась за Жаном, сержант завел мотор, и они покинул пределы станции. — Куда мы сейчас направляемся? — задал вопрос Маэс. — В военный лагерь, недалеко от самого города, — откликнулся Сандерс, не сводя глаз с дороги. Подполковник решил зря времени не терять и начать свое расследование прямо сейчас, с первого же попавшегося человека. — Сержант, а Вы знаете что-нибудь о пропаже полковника Мустанга? Сандерс на его вопрос и бровью не повел. — Нет, сэр. Мне ничего не известно о деталях исчезновения полковника. Однако, возможно, более высшие чины в самом лагере смогут дать Вам какую-нибудь информацию, — безэмоционально произнес он. Хьюз, как смог, окинул солдата оценивающим взглядом. На сколько мог судить подполковник солдат не врал. Сержант вообще выглядел как человек, которому глубоко наплевать на исчезновение Огненного алхимика и который просто выполняет свою работу — перевести военного следователя из пункта «А» в пункт «Б». Был ли Сандерс не посвящен в детали дела из-за своего низкого ранга или же просто посвящать было не во что и никаких полезных деталей нету в принципе? Маэс очень надеялся, что первое. — А до лагеря далеко? — осведомился Хьюз. — Где-то полчаса езды, — все таким же безучастным тоном ответил сержант. — Понятно. А майор Элрик? Он в лагере? — Нет. Маэс застыл. То есть как так «нет»? Где может находится раненный солдат если не в военной палатке? — А где же он тогда? — спросил Хьюз ровным голосом, не выдавая своего волнения. — Сегодня утром его увезли в больницу соседнего города, — ответил Сандерс. Маэс подавил разочарованный вздох. Вот же ш. То есть ему теперь еще в какой-то город переться за Эдом? Вдруг беспокойство пронзило подполковника. А с чего вдруг Эдварда решили перевести в настоящую городскую больницу из полевого госпиталя? Ему стало хуже? — Зачем его перевезли? — слегка напряженно задал вопрос следователь. Сержант лишь пожал плечами. — Не знаю, сэр. Это дела медицинские. Подполковник прикусил внутреннюю сторону щеки. Все хорошо. С Эдом все хорошо. Даже если случилось что-то плохое, то в настоящей городской больнице парня вылечат и беспокоиться будет не о чем. Просто придется сделать крюк и заехать еще в один город. Краем глаза, Маэс заметил, как Хавок с долей беспокойства в голубых глазах смотрит на него и заставил себя расслабить напрягшиеся от безрадостных мыслей плечи и едва заметно улыбнулся уголками губ. Младший лейтенант несколько секунд посверлил его взглядом, но затем, все же кивнул и отвернулся к окну. Хьюз откинулся на спинку пассажирского сиденья и прикрыл глаза. Вопросы накапливаются.

***

В военный лагерь машина с тремя солдатами въехала уже когда закатное солнце окрасило своими лучами облака и небо в красный цвет. Заглушив мотор, сержант бросил быстрый взгляд на пассажиров и начал вылезать из машины. Хьюз и Хавок последовали его примеру. Выйдя из автомобиля, Маэс окинул взглядом лагерь. Его взору предстали обычные небольшие военные палатки. Где-то вдалеке вился дымок — видимо к вечеру солдаты разожгли костер. Не столько, чтобы согреться (в этих местах были довольно тёплые ночи), столько, чтобы собраться вместе и снять усталость. В памяти вдруг всплыли холодные ишварские вечера, перетекающие в ледяные ночи. Даже большие костры не спасали от этого холода и для того, чтобы согреться солдаты использовали дешёвый дрянной алкоголь. — Идёмте. Хьюз вздрогнул. Из мыслей его вывел резкий голос Сандерса. Подполковник повернул голову в сторону сержанта. Тот стоял спиной, но повернул голову к Маэсу, выжидающе глядя на него. Хьюз коротко кивнул и последовал за Сандерсом, лавируя между совершенно одинаковых палаток. Маэс замечал, как периодически встречающиеся солдаты бросали подозрительные, но заинтересованные взгляды на Хавока. Всё же стоило надеть на него военную форму. Хотя сам младший лейтенант мастерски игнорировал косые взгляды. Наконец, все трое подошли к довольно большой, по сравнению с другими, палатке. «Видимо, что-то вроде временного штаба» — догадался Хьюз. Сержант Сандерс, в свою очередь, без заминки или промедления откинул полог палатки и уверенно вошёл внутрь. Хьюз и Хавок так же быстро юркнули в палатку вслед за своим провожатым. Взору военных предстал стол с парочкой стоящих рядом стульев, на которых, впрочем, в данный момент никто не сидел. Палатку освещал свет двух фонарей. В палатке, помимо Сандерса и двух его подопечных, находилось еще три офицера. Со своего ракурса подполковник не мог разглядеть, сколько звезд было на погонах у каждого, но был уверен, что, хотя бы один из трех выше его по званию. Рядом с ним сержант Сандерс вытянулся по струнке и отсалютовал. — Генерал Блинт! Следователь из Централа, подполковник Хьюз прибыл, — громко доложил он. Один из офицеров, крупный, уже начавший седеть мужчина, стоявший дальше всех от входа, окинул троицу взглядом. — Вольно, сержант, — сказал он через несколько секунд. Сандерс слегка расслабился и убрал руку от виска, а Хьюз почувствовал, что сейчас как раз его выход и, сделав большой шаг вперёд, тоже приставил ладонь к виску. — Подполковник Маэс Хьюз. Прибыл из Централа для расследования дела о пропаже полковника Мустанга. Надеюсь на сотрудничество, — громко представился следователь. Три пары глаз несколько секунд с живейшим интересом рассматривали Хьюза, а затем тот, кто оказался генералом Блинтом довольно дружелюбно улыбнулся. — Здравствуйте-здравствуйте. Так вот значит, кого нам Централ в помощь прислал. Что ж, надеюсь, Вы действительно сможете помочь нам в поисках, — секундная пауза и быстрый взгляд куда-то Маэсу за спину. — Разрешите осведомиться, что за молодой человек с Вами, подполковник? — Мой помощник. Дело явно не простое, и мне понадобился умный и надежный человек, так что пришлось вырвать его прямо из отпуска, — произнёс следователь, слегка вздохнув. Генерал лишь усмехнулся. — Что ж, я полагаю, что поиск Огненного алхимика достаточно веская причина. Верно, солдат? — обратился Блинт к Жану. — Конечно, сэр, — спокойно ответил Хавок. — Сэр, я бы хотел, чтобы Вы рассказали мне всё, что знаете о деле, — снова перевёл на себя внимание Маэс, переходя от приветствий к делу. Блинт перестал улыбаться, тяжело вздохнул и поднял взгляд в потолок. — Правда в том, подполковник, что рассказывать особо нечего. Последний раз полковника Мустанга видели в Кернибахе, в секторе Б, с майором Элриком, они сражались с парой повстанцев, однако далее все довольно туманно. Возможно, пришло подкрепление со стороны мятежников и его окружили или же им удалось каким-то образом застать полковника врасплох. Это всё лишь теории, — генерал развел руками. Вот оно. То, чего так боялся Хьюз. Никакой информации просто нет. Он недовольно поджал губы, сдерживая вздох разочарования. Паршиво. Ладно, у них есть всё же одна маленькая, призрачная зацепка. — Вы упомянули майора Элрика. По данным, что были у меня, он должен был находиться здесь, в лагере, в военном госпитале, однако сержант Сандерс сказал мне, что майора перевезли в другое место. Это так? — Да, — кивнул в знак согласия Блинт. — Состояние майора стабилизировалось, и раз его травмы не позволят ему долгое время вернуться на фронт, мы приняли решение, что майора стоит вывести из лагеря в больницу соседнего города. — То есть, это не связано с каким-то ухудшением состояния? — уточнил, на всякий случай, Хьюз. — Нет, с медицинской точки зрения его состояние вполне хорошее и стабильное, — заверил генерал. Маэс незаметно выдохнул. Ну, хоть что-то хорошее. — В таком случае, раз у нас нет никаких других зацепок, я бы хотел поговорить с майором. Можно организовать транспорт до города, где сейчас находится Элрик? Генерал слегка нахмурился. — Можно-то можно, вот только я не думаю, что майор сможет поведать Вам что-то полезное, — задумчиво протянул он. — Я бы всё равно хотел сначала поговорить с майором Элриком, — твёрдо сказал Хьюз. — Дело Ваше, — пожал плечами генерал. — Он выехал сегодня утром, но уже должен был доехать. Маэс открыл рот, чтобы что-то ответить, но ему не дали. В палатку вихрем, буквально ворвался запыхавшийся солдат. — Генерал! — шумно выдохнул он. — Разрешите обратиться? Генерал Блинт несколько мгновений удивленно смотрел на солдата, а затем его брови поползли к переносице. Он кивнул. — Разрешаю. Чего у тебя? — Стальной алхимик, в смысле, майор Элрик он… — солдат запнулся. — Он что? — надавил генерал. — Он сбежал, — выдавил солдат. Палатка погрузилась в звенящую тишину. Хьюз застыл. Сбежал? Как он мог сбежать? — Как сбежал? — вырвалось у следователя. — Он же ранен! Солдат бросил слегка испуганный взгляд на подполковника, но всё же ответил: — Только что с нами связались солдаты, которые сопровождали майора. По их словам, он обманом вынудил их остановиться, а затем напал, связав с помощью алхимии и скрылся в лесу в неизвестном направлении. У Маэса голова пошла кругом. Эд напал на сопровождающих его солдат? А потом ещё и убежал незнамо куда? Но как? Просто как? — Как он мог сбежать, если у него сломана нога? — спросил Блинт. — По словам солдат, ему помогал ехавший вместе с ними фельдшер. Он также скрылся вместе с майором, — объяснил солдат. Хьюз нахмурился. Зачем Эду сбегать? Да ещё где-то посреди леса на полпути к безопасности и комфорту? У Маэса был только один вариант ответа на этот вопрос: мальчик что-то знал. Могло ли быть так, что он побежал искать Роя? Зная безрассудство Эдварда, вполне. — Нападение на сослуживцев и побег, — задумчиво протянул генерал, а затем его глаза ожесточились. — Это преступление. Хьюз сглотнул. Мальчишку отправили сюда из-за одного преступления, а он и тут умудрился дел натворить. Маэс не в первый раз посочувствовал Мустангу. Подчиненный у него, конечно… — Генерал, давайте пока не будем спешить с выводами, — как можно аккуратнее и дипломатичнее начал подполковник. — Надо разобраться. Вряд ли он сбежал просто так, без причины. Генерал Блинт выглядел не особо убежденным, однако вздохнул и как-то на удивление устало спросил: — И что Вы предлагаете, подполковник? — Отвезите меня прямо на место происшествия. Теперь нам нужно найти ещё и майора Элрика. Несколько секунд генерал выглядел глубоко задумавшимся, но затем, всё же, склонил голову, соглашаясь. — Хорошо, только не сегодня. Уже вечер. Хьюз открыл рот, чтобы возразить, но затем быстро закрыл его. Действительно, ехать в неизвестный лес ночью было, мягко говоря, не рационально. Придётся ждать до утра. — Да, — кивнул Маэс. — В таком случае, сержант, — обратился генерал к Сандерсу, — отведите подполковника в палатку. — Есть, сэр, — отозвался сержант. — Вот только, мы не рассчитывали, что Вы привезете с собой помощника, — сказал Блинт. — О, ничего страшного, генерал, мы можем разделить одну палатку на двоих, — заверил Блинта Хьюз, улыбнувшись. — Верно? — он повернулся к Жану. — Да, сэр, — ответил Хавок. — Разве что осмелюсь попросить одеяло. Генерал усмехнулся. — Будет Вам одеяло.

***

Рой сидел на холодном полу, тупо уставившись на свою руку, на катетер-бабочку, так старательно проводящему ненавистное лекарство в его организм. Голова была тяжелой, соображал он туже, чем ему хотелось бы. То ли от отсутствия сна, то ли это еще одно действие препарата. Рой вздохнув, прикрыл глаза и хотел помассировать пальцами переносицу, но его остановило сразу два факта: во-первых, его пальцы на обеих руках были довольно жестоко сломаны, а во-вторых, сама переносица была сильно повреждена. Полковник застонал. Да что ж такое-то. Он злился на себя за свое бессилие, за то, что до сих пор не придумал план побега. До сих пор? А сколько он тут уже сидит? Наверное, около недели… Он глубоко вздохнул, о чем тут же горько пожалел. Его грудная клетка не простила ему такого движения, явно сломанные ребра завизжали, и будто сотня ножей вонзилась в его измученное тело. Рой застонал. Он бы хотел обхватить ушибленные ребра, но наручники не дали ему развести руки. Полковник поднял голову в потолок. Он слегка расплывался перед ним. Как же хочется спать… Заскрипела железная дверь, Рой быстро опустил голову, из-за чего его череп раздробила острая боль. Он поморщился, но не отвел взгляд черных глаз от открывающейся двери. В комнату зашла Лиза. Ну, точнее, зашла-то Лилит, но его затуманенный наркотиками и отсутствием сна мозг увидел совсем другую картину. В груди заныло, и это было никак не связано со сломанными ребрами. Что удивительно, Лилит пришла совершенно одна. Значит ли это, что она пока не собирается его трогать? Но зачем тогда она пришла? Поговорить по душам? Рой тихо хмыкнул про себя. В любом случае, она ничего от него не добьется, как бы желанно она не выглядела. Лилит подошла к нему, стуча по полу каблуками военных сапог Лизы. Рой нахмурился, и максимально отодвинулся от девушки, однако она приблизилась почти вплотную и положила руку на его избитую щеку. Ее рука была такой теплой… У Лизы тоже всегда были теплые руки. Полковник непроизвольно прикрыл глаза, буквально на секунду, а затем быстро распахнул их, ругая себя за слабость, за то, что повелся на такой дешевый обман. Да, эта рука была теплой, но это не рука Лизы. На ней не было тех родных мозолей, образовавшихся у опытного стрелка за годы службы. У этой руки были длинные ногти, а у Лизы всегда были короткие. Это рука врага, змеи, что приняла красивую оболочку, а не ладонь любимой девушки. Рой завертел головой, пытаясь сбросить руку со щеки, но вторая, такая же теплая рука, легла на его лицо, крепко держа, не давая двигаться. Черные узкие глаза встретились с большими карими. Такие родные, но при этом до боли чужие. Полковник закрыл глаза. Он не мог на это смотреть. Рой почувствовал, как мягкий пальчик прошелся по его обветренным губам, остановившись на разбитом участке. Пальчик начал гладить ранку на нижней губе, лаская ее. Рой поджал губы так сильно, как только смог, чтобы Лилит не могла прикоснуться к нему. Палец действительно исчез. Полковник все еще не открывал глаз. Вдруг Рой почувствовал, как ребро ладони Лилит встретилось с его сломанной переносицей. Пришла изнуряющая боль. Она распространилась от носа по всему лицу жгучей волной. Глаза заслезились, и полковник инстинктивно распахнул глаза. Судя по всему, это Лилит и нужно было. Она улыбнулась, уголки губ «Лизы» поползли вверх. Вдруг, она подалась чуть вперед и повисла на Рое в издевательской пародии на объятье. Палец прошелся снизу-вверх по позвоночнику, вызывая легкую боль от прикосновения к изодранной коже. Полковник вздрогнул. — Слезь с меня, — прошипел Рой. Он скорее почувствовал, чем увидел или услышал, как Лилит ухмыльнулась, а в следующую секунду его спина будто загорелась. Рой задохнулся от внезапной сильной боли. Прошло несколько долгих мгновений прежде, чем он понял, что произошло. Лилит, словно острыми граблями, с силой провела своими длинными ногтями по спине полковника, снова разрывая только-только начавшие заживать болезненные раны. Кровь вновь начала заливать его спину. Рой сжал зубы, пытаясь игнорировать усилившуюся боль, концентрируясь на чистом гневе, бурлившем в ноющей груди. — Слезь с меня, — повторил он, пытаясь скрыть болезненность в голосе и звучать твердо. Лилит громко хмыкнула и приказ полковника, конечно же, не выполнила, лишь плотнее прижавшись к Рою. Ее волосы, блондинистые в его воображении, полезли Мустангу в лицо. Он повернул его в сторону, стараясь избавится от настырных волос, но Лилит вдруг крепко схватила его за подбородок. Ее лицо было на расстоянии всего нескольких сантиметров от его, Рой мог чувствовать ее дыхание, рассмотреть лицо самозванки в малейших деталях. Большие карие глаза неотрывно смотрели на него, почти убеждая, что перед ним действительно Лиза, однако жуткая, слишком широкая улыбка, все же, разбивала тот образ, который его мозг так тщательно воспроизводил. Длинные пальцы, наконец, выпустили подбородок полковника только для того, чтобы правая рука Лилит медленно поползла вверх. Сначала по щеке, затем лоб и наконец, пальцы затерялись в его черных волосах, играя со спутанными непослушными прядями. Так продолжалось несколько долгих секунд, а затем пальцы резко сжались, хватая Роя за волосы. Нежные прикосновения превратились в грубый рывок. Непроизвольные слезы во второй раз выступили в уголках глаз Мустанга, и он тихо зашипел. — Вы думаете, что я так просто Вас отпущу? — тихо спросила Лилит. — После того, как Вы, могущественный высокопоставленный алхимик попали ко мне в руки? Нет. Как бы Вы не упрямились и не извивались выйти отсюда можно только одним способом. Сказать мне заветное «да», — последнее предложение она прошептала буквально Рою на ухо, обжигая ушную раковину своим дыханием. — Это не будет свободой, — выплюнул Мустанг. — Я не собираюсь предавать свою Родину, чтобы спасти свою шкуру. Лилит выпустила волосы полковника из своей хватки, слегка отстранилась и подняла вверх светлую бровь Лизы. — А чтобы спасти жизни сотни, тысячи, по сути, невинных, просто ужасно глупых людей? — спросила она. — Это ты о том, что «можешь остановить восстание»? Не смеши меня, — фыркнул Рой так убедительно, как только смог.  — Что ж, в таком случае, как на счет жизни невинного ребенка? — Лилит внимательно, теперь не улыбаясь смотрела на полковника. — Ты спрашиваешь у Героя Ишвара ценна ли ему жизнь одного-единственного, совершенно незнакомого, чужого ребенка? — Рой усмехнулся. — Не на того напала. — Отнюдь, полковник, — спокойно ответила Лилит. — Вы думаете, я слепая? Думаете, не видела Вашего лица, когда Изабелла рассказывала свою слезливую историю? Рой поджал губы. С каких пор его стало так легко читать. Это Лилит так хороша или боль слишком выматывает и у него не хватает сил на поддержание образа? — В любом случае, — на удивление спокойно начал он, — ты звучишь, как человек, совершенно отчаявшийся. Ты не знаешь, как подступиться и за какие ниточки дергать, я прав? — в конце в голосе Мустанга звучало самодовольство. Рой почувствовал, как рука обвивает его шею, больно надавливая на трахею, дышать стало некомфортно. К тому же острые ногти Лилит больно впились в кожу, будто она хотела продырявить ими сонную артерию. — Не играйте с огнем, полковник Мустанг, — холодно сказала Лилит. Черты ее лица ожесточились. — Да, мы не можем причинить Вам слишком много вреда, ведь Вы, все-таки, наш ценный гость, но это не значит, что я не смогу сделать Ваше пребывание здесь незабываемым, — последнее слово девушка выделила. — Я человек терпеливый, а вот мое начальство не сможет ждать вечно, так что мой Вам совет, полковник, соглашайтесь быстрее. Лилит убрала руку с горла Роя, и он слабо кашлянул. — То есть альтернативу ты вообще не рассматриваешь? В твоем понимании я могу только согласиться? — с нескрываемым презрением спросил Мустанг. — Да, — твердо ответила Лилит. — Другого выбора у Вас нет. Она, наконец, отстранилась от полковника на приличное расстояние, перенеся свой вес на пятки, а затем, уперев руки в колени, поднялась. — Хорошенько подумайте над моими словами, полковник, — сказала она. Несколько секунд Лилит выглядела так, будто хотела добавить что-то еще, но так ничего и не сказала. Девушка бросила на Роя еще один многозначительный взгляд, а затем резко развернулась и зашагала к двери. Уже открыв ее она вдруг обернулась вполоборота. — Вспомните все, что Вам дорого. Вы ведь не хотите это потерять? Лилит повернулась и, перешагнув порог, исчезла в темноте коридора. Железная дверь со скрипом закрылась, щелкнул замок. Рой остался сидеть на полу в полном недоумении от последних слов Лилит. Что это значит? Что она имела ввиду? Блеф чистой воды или же девушка действительно может что-то натворить? Полковник искренне надеялся, что Лилит просто хотела его напугать. К великому стыду и гневу Роя ей это удалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.