Моя монотипия

R
В процессе
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 2 653 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

Глава 1.

Настройки
Джекил Роули был известным на весь Лондон художником. Единственным мастером полотна, который в идеале владел такой техникой рисования ,как монотипия. Семья этого талантливого человека являлась представителями высшего светского общества, которые были приближенными Английского короля Якова Шотландского. Поэтому, мистер Джекил был образованным и интеллигентным человеком, который помимо рисования занимался изучением иностранных языков, посещением светских мероприятий и благотворительностью. Внешность также соответствовала его социальному статусу. Молодой, солидный мужчина, лет 19. Бледная аристократическая кожа которая пахла свежим молочком. Черные как смоль волосы, на ощупь были словно шёлковые. Ярко голубые глаза казались ненастоящими, словно они принадлежали фарфоровой кукле. Они были такими неестественными, но такими живыми. Одним своим взглядом Роули мог внушить людям веру и надежду, или заставить дрожать от страха и ужаса. Он был обладателем среднего мужского роста, ближе к 178 сантиметрам. Стройный и в меру накаченный, обладал длинными и довольно сильными конечностями. Его рукам можно уделить особое внимание. Длинные, худые и ухоженные руки, на которых было видно выпирающие вены и жилы. Роскошные тонкие пальцы, на некоторых из них можно было увидеть красивые и дорогие перстни. На костяшках правой руки было видно мозоли, что говорило о том, как Джекил трудиться над своими картинами. Большую часть своего времени он уделял живописи. Ему не так важно завести жену, детей, как остальным мужчинам. Не то чтобы не важно, он просто не может. У него не было той самой любимой женщины с которой он был бы в состоянии прожить счастливую жизнь. Роули пытался общаться с различными знатными дамами, но все были слишком однообразны и скучны, они не вызывали в художнике никаких чувств или эмоций. Может просто от того ,что они были ненастоящими? Во всех этих дам просто втирали нормы морали, поведения, что были навязаны обществом. Все дамы были одинаковы на вид, слишком богато и вычурно одеты. Все женщины были из знатных семей, красивы, образованы и богаты. Стоила ли их искусственная красота и богатство искренних чувств мужчины? Для Джекила они все были пустышками, у которых красивая оболочка что украшена золотом и драгоценными камнями, но пустота внутри. Однажды, на одном из благотворительных вечеров он потерял дар речи при виде одной необычной девушки. В его груди сжались легкие, и он будто на пару секунд забыл как дышать. Сердце бешено билось, будто вот-вот и оно выпрыгнет из груди и разорвется на части. Среди всего множества гостей что собрались в этом роскошном зале, взгляд художника ухватился именно за эту необычную особу. Девушка не была как все присутствующие дамы, на ней не было слишком много дорогих украшений, не было какого-то мудреного и детализированного платья. На вид ей было примерно лет 15, а может даже и 16. Если присмотреться то, что на безымянном пальце отсутствовало обручальное кольцо, что было довольно странно. Так как в таком возрасте многие дамы уже замужем, а то и в положении. Юная леди была прекрасна, словно спустившийся с небес ангел. На фоне всех остальных гостей её будто сопровождал божественный свет, что добавляло её ангельский образ. У девушки красивые кудрявые волосы, цвета молочного шоколада, средней длины. Копна прекрасных волос девушки так и манила зарыться в них носом, расчёсывать пряди пальцами. В голову шли необычные мысли о том, как же пахнут волосы девушки, может свежим утренним кофе или миндальным молоком? В отличии от многих женщин, у неё была натуральная бледная аристократическая кожа. На тонкой шее виднелись натянутые, словно струны скрипки, жилы. На щеках был заметен легкий румянец, который на фоне бледной кожи делал её живой. Платье также намекало на чистоту и скромность девушки. Оно было однотонным и лилово-бежевого оттенка. Корсет показывал прекрасную тонкую талию, длинные обтягивающие рукава указывали на худобу рук. Даже под длинным подолом платья можно было увидеть туфли на невысоком каблуке, что создавал иллюзию высокого роста сеньоры. Но не смотря на это, она всё равно была хрупкой и миниатюрной. Когда данная особа неожиданно перевела взгляд на Джекила, у мужчины сперло дыхание, а сердце от неожиданности пропустило один удар. Тут же девушка уверенным шагом пошла в сторону Роули, что он даже растерялся, но он довольно быстро пришёл в себя и с холодным, безразличным выражением лица ждал что же будет дальше. Все действия что происходили вокруг будто замедлились, звуки были слегка приглушены, а все внимание сконцентрировано на приближающейся даме. Шаг…другой. И вот она наконец-то стоит перед ним. Расстояние между ними было не очень-то и большое, около метра. Повисло неловкое молчание, что сопровождалось странной игрой в гляделки между небесно-голубыми и янтарно-зелёными глазами. Эту неловкую тишину первой решила прервать девушка. - Мистер Роули, я очень много о вас слышала, и так рада что смогла посетить этот прекрасный благотворительный вечер. Надеюсь вы не откажетесь от небольшой беседы? - О нет-нет. Я всегда рад побеседовать с людьми если им это интересно. Но не хотели бы вы представиться, юная леди? - Прошу простить меня за мои манеры. Я Анжелика Грэм. - Очень рад нашему знакомству. Моё же имя вы прекрасно знаете, но я представлюсь. Я Джекил Роули. Ну так о чём бы вы хотели побеседовать? - Мне очень интересны ваши увлечения. - И почему же именно мои увлечения? - Вы довольно интересный человек, филантроп, да ещё и художник. А ещё я уверена что вы занимаетесь чем-то ещё помимо всего этого. Мне всегда было интересно, почему вы этим занимаетесь?- Анжелика говорила негромко, но довольно уверено.Во время диалога она постоянно жестикулировала, что давало понять всю искренность девушки. - Что ж, разговор будет довольно долгим. Так что я предлагаю вам сходить со мной на прогулку, во время которой мы с вами и побеседуем. Думаю, не очень комфортно разговаривать в большом окружении разных людей. - Не смею Вам отказывать. Когда назначаете прогулку? - Если Вам будет удобно, то завтра. Думаю, я смогу заехать за вами в полдень, и тогда мы отправимся на прогулку. Где вы живёте? - На Флит-стрит. Поместье моей семьи находится возле главного моста. - Замечательно, тогда как я и сказал???, заеду за вами в полдень. Так что к полудню будьте готовы.- господин Роули посмотрел на свои карманные часы что-бы свериться со временем. Данный аксессуар сразу же привлек внимание Анжелы. Фамильная драгоценность семьи Джекила, сделанная руками лучших ювелиров Америки. Опора сделана из чистого золота, на верхней крышке красивым подчерком была высечена аббревиатура его рода. Задняя крышкавыполненная из горного хрусталя, давала возможность увидеть всю работу механизма. Тонкая, но прочная золотая цепь , что не давала часам потеряться, будто сияла в свете свечей, что освещали помещение. - Какие чудесные часы! Они достались Вам от вашего отца? - Да, всё верно. Этим часам уже 60 лет. Они были сделаны для моего деда Виктора Роули, буквально перед его смертью. - Это ведь он был обладателем титула маркиз Уинчестер? - Все верно, это он. - Что ж, думаю, нашу беседу лучше продолжить завтра. А сейчас, мне нужно домой, иначе отец гневаться будет. - Как скажете, доброго вечера. Завтра я за вами заеду. – Как истинный джентльмен, Джекил взял маленькую, бледную ручку Анджелы, и оставил на тыльной стороне ладони лёгкий поцелуй. После такой скромной беседы, они мирно разошлись по своим делам. Роули отправился к остальным гостям что бы узнать что-нибудь интересное для себя. А мисс Грэм была вынуждена отправится домой. Не смотря на то что прошло лишь пара минут, мужчина уже начал чувствовать себя некомфортно. На губах до сих пор было приятное ощущение от нежной кожи девушки, и Джекил уже мечтал о завтрашней встрече.
Примечания:
7 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (6)