Милф Патруль.

Перевод
NC-17
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
DC Comics, Гарри Поттер (кроссовер)
Размер:
49 страниц, 16 696 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 4 Отзывы 31 В сборник

6. Цветок под любым другим именем.

Настройки
Люциус Малфой, наконец, будет отдан под суд. Гарри улыбнулся этому факту. «Не пытайся сейчас выглядеть слишком разбитым из-за своего убеждения», - ответила Дафна. Она с презрением посмотрела на Люциуса. Было только жаль, что они не смогли пригвоздить его отродье к чему-то и поместить их вместе в милую маленькую семейную ячейку. «Каждый человек, который дает свидетельские показания, продолжает обвинять Люциуса во многих других вещах», - добавила Кара. Она сыграла роль личного помощника Гарри. Ее светлые волосы были собраны в хвост, и на ней были красивые толстые очки. На ней была красивая блузка, прикрывавшая ее тело, и струящаяся юбка, доходившая до ее ног. «Не могу сказать, что мне его жалко». «Я тоже не могу сказать, что делаю», - добавил Гарри. Он протянул руку и крепко сжал руку Кары. «Люциус Малфой, вам была предоставлена ​​возможность сказать что-то о ваших действиях», - прокомментировал судья. «Но все, что вы делаете, это требуете проклятия Империус. Вы, должно быть, один из самых слабовольных людей на планете, или вы должны думать, что мы невежественны». «Я чувствую, что в конце концов справедливость восторжествует», - сказал Люциус. Он старался не выглядеть слишком самодовольным. Министерство не допустит, чтобы с ним что-нибудь случилось. Он был слишком ценным. «Да, ты самодовольный дерьмо, просто продолжай улыбаться, ты почти готов к тому, чтобы тебя сбили с ног», - прошептала Кара. «Самая ужасающая информация пришла от вашей жены, которая дала нам расписки о взятках, которые вы давали мошенническому магическому правительству», - прокомментировал судья. «Правительство маглов должно быть благодарно министерству за то, что оно позволяет ему любую власть», - сказал Люциус. Он сразу сказал неправильную вещь. В воду, которую ему дали, была добавлена ​​мягкая сыворотка правды. Это не было чем-то серьезным, это просто позволило проявиться его истинной личности. Это не привело его в состояние ошеломления, когда он реагировал как робот. Он просто удалил из человеческого разума тот приятный маленький фильтр, который не позволял людям говорить то, что они действительно думали о той или иной ситуации. «Как бы то ни было, мистер Малфой, теперь вы осуждены этим жюри, и Министерство магии с сегодняшнего дня санкционировано Международной конфедерацией волшебников», - прокомментировал судья. «Поттер, должно быть, их подкупил», - прорычал Люциус. «О, это ирония исходит от тебя», - пробормотал Гарри. «Как бы то ни было, мистер Малфой», - повторил судья. «Присяжные рассмотрели доказательства. Если вам есть что сказать за себя, сейчас самое время». «Назови свою цену», - ответил Люциус. Он понял, что на секунду слишком поздно, он сказал, что сказал неправильно. «И мы добавим в список попытку подкупа судьи и присяжных», - прокомментировал судья. Некоторые из зрителей задавались вопросом, что происходит. Люциус Малфой обычно был гораздо более хитрым, чем это. Процедура позволила провести испытание над реальной личностью Люциуса, каким бы восхитительным оно ни было. Это не было испытанием под какой-то фальшивой маской. Присяжные ушли, и Кара, Дафна и Гарри посмотрели друг на друга. "Так?" - спросила Дафна их обоих. Кара с радостью ответила на этот вопрос. «Если метеорит не упадет в потолок и не убьет всех нас, вполне вероятно, что он трахается». Гарри на мгновение посмотрел в потолок. Его глаза метнулись вниз, и он вернулся. Люциус нервно поерзал. Он понятия не имел, что с ним будет. Худшее, что могло случиться, - это то, что его отправят в Азкабан. Ему придется найти способ сбежать. Он не знал, что случилось с другими обвиняемыми. Их вошли в комнату, но они не вышли. Он предположил, что они были осуждены и отправлены в Азкабан. «Двадцать семь доказанных обвинений, мистер Малфой», - быстро прокомментировал судья. Она удовлетворенно посмотрела на Малфоя поверх очков. «Тебя приговорили». «Боюсь, что в Азкабан», - прокомментировал Люциус. «Не совсем так», - сказал Гарри. Он, блядь, очень долго ждал, чтобы сделать это с Малфоем. С момента инцидента в дневнике с Джинни Уизли на втором курсе он ждал этого. Конечно, Добби, ударивший Люциуса, был в некоторой степени удовлетворительным, но это не считалось соучастником изнасилования одиннадцатилетней девочки. Кара и Гарри должны были упорно трудиться, чтобы помочь ей справиться с ее проблемами, учитывая, что ее мать не была такой откровенной и должна была быть бешеной стервой, чтобы читать Джинни лекцию о том, что она сделала, и утащить ее в свою комнату вместо того, чтобы получить серьезную помощь . Этого, казалось, не хватало в волшебном мире. «Ваши преступления были наравне с одними из самых ужасных преступников во вселенной», - добавила Алура. Она посмотрела на него. «Вполне уместно, что вас и ваших товарищей-Пожирателей смерти отправят в место во вселенной, где обитают одни из самых ужасных преступников». «Я не Пожиратель смерти, моя метка исчезла», - сказал Люциус. «Мы оба знаем, что все следы исчезли, как только Волан-де-Морт упал», - сказал Гарри. «Это случилось раньше, это случилось снова. Вы убивали детей, подвергали людей проклятию Империус и приказывали им делать невыразимые вещи. В вашем мире, если маглорожденный будет изнасилован чистокровным, и они родят своего ребенка, маглорожденного. это тот, кто обвиняется в попытке кражи линии, потому что она просила об этом ". Люциус не ответил на это. «Для тебя все кончено, Люциус, я давно хотел тебя отпустить», - сказал Гарри. «И заметьте, что здесь даже ваш собственный сын не говорит в вашу пользу. Он фактически вырастил несколько клеток мозга за эти годы. Это впечатляет». Алура подняла фиолетовый кристалл. Люциус попытался бежать к двери, не зная, что будет дальше. «Только сильные выживают там, где ты собираешься», - легкомысленно прокомментировала Алура. «Для большинства это судьба хуже смерти». Люциус сопротивлялся. Цепь не сдвинулась с места. Его палочка была сломана прямо на его глазах. Это было последнее, что он видел перед тем, как его отправили в Призрачную Зону, где он будет задерживаться навсегда. Хотя зная, насколько он слаб, это продлится недолго. Во многих смыслах это была более чистая версия смертного приговора, но в некотором смысле она давала им больше шансов на успех. Гарри Поттер вернулся после этого испытания. Теперь, когда это было сделано, он вернулся в Замок. Он надеялся на приятный и долгий отпуск в красивом и удаленном месте. Был остров, на котором проживали исключительно женщины, что выглядело довольно привлекательно. Молодой человек вошел в комнату. Он столкнулся лицом к лицу со своей точной копией. Только было несколько отличий. Она была женщиной, и это было самое большое отличие. Ее темные шелковистые волосы ниспадали ей на лицо. Ее зеленые глаза сияли. На ней была обтягивающая черная рубашка, доходившая до бедер. Пара больших грудей прижималась к обтягивающей рубашке. На ней не было ничего, кроме кружевных черных трусиков. «Привет, Алекс», - прошептал Гарри. Он обнял своего точного близнеца женского пола. «Мама и тетя Роуз здесь», - сказала Александра Поттер. Она наклонилась к прокладке. «Боюсь, близнецы не смогли выжить». «Что ж, прискорбно, - сказал Гарри. «Но я уверен, что мы все сможем собраться вместе в другой раз». «Да», - согласился Алекс. Она нежно поцеловала его в губы, покусывая его губы. Она обняла его за шею и быстро повела обратно в одну из многочисленных спален. «Хочу выиграть немного свободного времени, прежде чем они заметят, что они здесь», - сказал Алекс. Она расстегнула его рубашку и медленно ощупывала его мышцы, играя с его грудью. Она медленно провела рукой по его штанам и мягко обхватила рукой его пульсирующий инструмент. "Вы уверены, что им это понравится?" - спросил ее Гарри. Мгновение веселья промелькнуло в ее глазах. Алекс обняла его и медленно накачивала. Ее глаза встретились с его обжигающей улыбкой. «Я думаю, что с последствиями стоит разобраться», - прошептала она. Она спустила с него штаны. Был только один мужчина, который мог удовлетворить ее, не то чтобы она пробовала что-то еще. В своей вселенной до того, как она была разрушена великим кризисом, она удовлетворяла только других ведьм. «Моя влажная киска нуждается в тебе, Гарри». Гарри откинул ее трусики. Ее губы были возбуждены, и было очевидно, что она давно этого хотела. Гарри подхватил ее и бросил на кровать. Алекс застонал от своей силы, когда толкнул ее обратно на кровать. Его мужское достоинство коснулось ее горячей горячей щели. Она подняла бедра вверх. Гарри скрестил ее руки за шею и медленно поцеловал. «Я собираюсь последовать совету многих людей, которым я не нравлюсь, - сказал Гарри. Он улыбнулся. «Я пойду на хуй». «Да, пожалуйста», - прокомментировал Алекс. Ее бедра поднялись в воздух. Его толстое мужское достоинство задело ее тлеющие горячие стены. Гарри схватил ее за бедра и врезался в нее. Алекс застонал, когда его массивный член заполнил ее плотное тело. «Да, возьми меня, возьми меня, возьми меня в этот огромный член!» Алекс громко закричал. Темноволосая женщина обвила его стенами. "Ты жаждешь моего большого члена, не так ли?" - спросил ее Гарри. Она закусила губу и кивнула в ответ. «Ты всего лишь шлюха для моего члена». «Да, детка, возьми этот член и тренируй меня сильнее, да, сильнее», - всхлипнула Алекс. «Заставь меня кончить». «Ты кончишь только тогда, когда я скажу тебе, что ты кончишь», - прошептал Гарри. Он сковал ее руки за затылок. "Вы меня понимаете?" «Да», - всхлипнула Алекс. Ее стены сжались вокруг него, но Гарри контролировал ее оргазм. Ее рубашка была разорвана, и Гарри решил покусать ее грудь. На ее чувствительные соски напали, и Гарри уткнулся головой в ее грудь. Алекс кричала и тяжело дышала, когда она продолжала качать его вверх и вниз. "Это хорошее место!" она простонала. Она крепко прижалась к нему. Его инструмент наполнял ее тело с каждым толчком. "Я знаю, ты хорошо кричишь, не так ли?" - спросил Гарри. «Вы разбудите весь замок». «Да, да, да», - простонала Алекс. Ее стены прижимались к нему. Гарри вошел глубоко в ее тело. Ее стены скользили вокруг него. Ее расплавленное ядро ​​ласкало его мужское достоинство, когда он вошел в нее сверху. Он поднялся из нее и вошел в нее. Фактически, он несколько раз вонзился ей в тело. Ее ядро ​​растянулось, когда он вошел в нее. Алекс жадно застонал. Ей было так хорошо, ее киска так сильно над ним работала. Через мгновение Гарри ослабил толчки. Он позволил Алекс выйти из ее последнего оргазма. Он взял темноволосую девушку и перевернул ее. Он схватил ее за волосы и убедился, что она знает, кто здесь главный. «Гарри, пожалуйста, пожалуйста, милорд, мне нужен твой член», - взмолилась она. Ее голос был приглушенным, когда Гарри прижал ее лицо к подушке. «Да, я чувствую это, и я чувствую, насколько ты тесен со мной», - проворчал Гарри. Его руки пробежались по ее груди. Тугая киска Алекса обвилась вокруг него. Он колотился в нее снова и снова. Его гладили ее сочную киску. «Вот оно, - прошептал Гарри. Он вонзился в ее киску. Молодой человек наклонился вперед, и его яйца ударились о ее задницу. «Да, я чувствую это, я чувствую тебя», - всхлипнула Алекс. Его руки скользнули по всему ее телу. Она громко скулила, когда он играл с ней. Его умелые руки продолжали сжимать его руки, и он касался ее груди. Гарри хмыкнул. Его яйца стали увеличиваться, и он выпустил порцию спермы в ее тело. Алекс металась на кровати, когда Гарри впрыснул в нее много спермы. Алекс рухнул на кровать. Он вылез из нее и повернулся. Было очевидно, что они не одни. «А теперь, Алекс, милый, ты же знаешь, что это грубо - попробовать, не дожидаясь». Лили стояла в дверях. Она была одета в тонкий черный халат, под которым больше ничего не было. Ее зеленые глаза сияли страстью. Женщина сделала полшага вперед к двоим на кровати. Рядом с ней подошла Роза, похожая на близнеца Лили. На ней был красивый красный халат, облегавший ее тело. Двое из них подошли к ним. «Как ты думаешь, тебе стоит отшлепать ее?» - спросила Роза дерзким голосом. «Да, я думаю, что нам следует», - ответила Лили. Она провела руками по телу дочери и улыбнулась, глядя на сына. «Это было так же, как я делал с тобой, когда мы были детьми». Гарри задумался об этом. Он видел, как Лили накинула Алекса себе на колени. Алекс поерзала, но легкий стон вырвался из ее рта. Лили хлопнула себя по упругой заднице, и ее задница немного покраснела, когда Лили отшлепала ее. Гарри наблюдал за эротическим зрелищем, когда Лили шлепает Алекса. Роза посмотрела на пульсирующее мужество Гарри. Она протянула руку и схватила его. «Ах, это выглядит твердым и жестким», - прошептала Роза. Она облизнула губы, когда посмотрела на него. "Почему бы мне немного не поиграть с этим?" Роза наклонилась и обхватила своим горячим ртом его пульсирующий член. Гарри закрыл глаза и почувствовал, как горячий рот Роуз охватывает его. «Очень хорошо, тетушка», - проворчал Гарри. Ее горячий рот сжался вокруг него, когда она подняла глаза. Это выглядело как чрезвычайно эротичное зрелище с его твердым членом в ее плотном рту. Ее зеленые глаза смотрели на него. Роза облила его член шалфеем и спустилась на него. Она взяла его в рот глубоко и сильно. Она подпрыгивала на нем и набирала обороты, когда продолжала сосать его. Она напевала. Она остановилась и улыбнулась. Она встала и села к Гарри на колени. Гарри снял с нее одежду. Он показал ее упругое тело с красивой пышной грудью, плоским животом и киской с небольшой полоской рыжих волос. Она дразнила свои половые губы. "Ты готов дать тетушке свой хороший твердый член?" - спросила его Роза. Она закусила губу. «Я заставлю тебя кричать, пока ты не перестанешь этого терпеть», - сказал Гарри. Он приподнял тетку бедрами и прижал ее к своему пульсирующему члену. Это заставило ее закрыть глаза, и Роза почувствовала удовольствие. Лили закончила шлепать Алекса и теперь провела языком между красивыми бедрами Алекса. Рыжая медленно допила аппетитные соки, вытекающие из дочери. Алекс застонала, когда талантливый язык матери вошел в нее. Она действительно знала, как есть свою киску. Лили напала на ее киску, и Алекс хотел вернуть услугу. «Я думаю, это можно устроить», - прошептала Лили. Было похоже, что она понимала мысли дочери. Алекс не стала терять время, вонзая свой язык в горячую пизду Лили. Ведьма использовала свои способности парселтанга, чтобы заставить свою мать проводить время в ее жизни и очень сильно кончать. Роза крепче обняла Гарри за шею. Ее глаза были остекленевшими, и она подпрыгивала на нем. Она тяжело дышала, когда опустилась на его член. У женщины были лучшие моменты ее жизни, когда она продолжала подталкивать себя вверх и вниз на его твердый стержень. Он вошел в ее тело, когда она опустила на него бедра. «Да», - прошептала Роза. Ее тело эхом отдалось стону. «Приятно видеть, что ты все еще со мной», - сказал Гарри. Он держал ее бедра и заставил их опуститься на себя. «Да», - согласилась Роуз, - «Она не могла сказать ничего более связного, чем это. Особенно, когда Гарри нырнул между ее грудей и начал ее лизать. «Секундочку, ты получишь все, что захочешь», - сказал ей Гарри. Роза раскачивалась на его инструменте. Она взялась за его инструмент, когда врезалась в его пульсирующее мужское достоинство. Все тело Роуз было потрясено, когда Гарри врезался в нее. Ее тело напряглось, и ее оргазм был близок. Его руки прижали ее к его члену. Роза опустила бедра на его пульсирующий член. Он вошел глубоко в ее тело, когда она продолжала работать с его инструментом. Она потрясающе на нем ездила. Ее горячие бедра прижались к нему. Его яйца сжались, и он выпустил горячую порцию спермы в ее тело. Роза почувствовала, как огонь распространяется по ее телу. Она спустилась на его пульсирующий член. Он попал в ее тугие тиски, когда она поднималась и опускалась на него. «Это действительно хорошо», - задыхаясь, выдохнула Роуз. Ее стены гладили его, когда она падала. Лили тяжело дышала на кровати. Она могла слышать крики своей сестры, когда ее дочь вылизывала свою киску. «Я думаю, что я приготовил ее для тебя», - сказал Алекс с улыбкой. Она могла видеть, как сперма Гарри вытекает из киски Роуз. Она облизнула губы. «Я рад», - сказал Гарри. Он подошел к Лили и приготовился доминировать над своей матерью. Ее горячие половые губы были готовы поглотить его. «Возьми меня», - умоляла его Лили. Ее киска хотела член ее сына. «Трахни киску своей матери». «Да», - сказал Гарри и врезался в нее. Ее ноги взлетели вверх, и она широко распространилась. Стены Лили растянулись, чтобы вместить его мужское достоинство. Гарри врезался в то место, откуда он родился, по крайней мере, в каком-то смысле. Это было достаточно приятное чувство, чтобы сделать вещи эротичными. Гарри толкнулся в ее тело. "О, боже, это хорошо!" Лили закричала. Мужественность Гарри пронизывала ее тело сверху. Рыжий пробирался сквозь свое пульсирующее мужское достоинство. «Лучшее, что ты когда-либо чувствовал», - прокомментировал Гарри. Лили нетерпеливо кивнула, прикусив губу, когда Гарри вошел в ее тело. Он пронзил ее тело. Пизда рыжей милфы стала очень тугой. Ее груди покачивались под ним, и Гарри атаковал их изо рта. Звуки ее стонов и ощущение ласки ее горячей киски были очень приятными. Гарри держал ее за бедра, когда вливался в нее. Рыжая перевернулась, и Гарри глубоко вонзился ей в тело. «Да, ой, ебать мамину киску». «Ты ничто, но грязная шлюха, ты жаждешь пульсирующего твердого члена своего сына», - прошептал ей Гарри. Его рот лизнул ее соски. Во рту он застыл. «Да, забей меня, разбей меня», - умоляла его Лили. Он держал ее за бедра и поднимал вверх ноги. Они распространились, и Гарри выстрелил в нее серией быстрых огнестрельных уколов. Она испытала столько оргазмов, что потрясло ее тело. Лили тяжело дышала, когда мужское достоинство Гарри вонзилось в ее тело. Гладкие стены рыжего ласкали его, когда Гарри вошел в нее. Снова и снова его толчки были хорошими и резкими. Роза чувствовала, как ее племянница облизывает ее стены. Она думала, что была доведена до пика удовольствия, когда Гарри добился своего. Она понятия не имела, что такое удовольствие. Гарри позаботился о том, чтобы Лили была сверху. Лили прижалась к груди и страстно поцеловала сына. Ее язык засунул ему в рот. Гарри взял ее язык и пососал его. Ее стоны стали очень громкими. Лили подтянулась к нему и прижалась к нему своей горячей пиздой. Ее сочные стены скользили вокруг него. Она позволяла своим гладким стенам ласкать его мужское достоинство, когда раскачивалась вверх и вниз. Он протянул руку и коснулся ее груди. Он направил крошечную частичку силы через свои руки. Ноги Лили раздвинулись, когда она глубоко погрузила его в себя. Подпрыгивание рыжей стало более неистовым, более интенсивным. Она почувствовала, как Гарри зарывается глубоко внутри нее. Ее тело качнулось, когда Гарри врезался в нее. Действия стали еще более интенсивными. Горячие стены Лили ласкали его мужское достоинство, когда она качала его вверх и вниз. Руки Гарри еще больше коснулись ее груди. Это доставило ей больше удовольствия и больше удовольствия. Ее гладкие стенки ласкали его пульсирующий член. Ее стены растянулись, когда Гарри вошел глубоко в ее тело. Он потянулся и покрутил ее сосок. Его язык скользнул по ее соску. Он поцеловал ее сосок, и это заставило ее проткнуть все тело. "Тебе это нравится, не так ли?" - спросил ее Гарри. Гарри крепко сжал ее задницу. «Да, мне это нравится», - задыхаясь, выдохнула Лили. Ее стены вытянулись. Приятный огонь распространился по ее чреслам. Гарри направил заряд магии на ее клитор. Это действительно заставило Лили громко закричать. Она ударила его бедрами и раскачивалась вверх-вниз. Лили продолжала катать на Гарри вверх и вниз. Рыжая скользнула по горячим стенкам и сжала свой пульсирующий член. Губы женщины ласкали его, когда она поднималась и опускалась на него. Теперь было очевидно, откуда Гарри черпал свою выносливость. «Кончи для меня», - прошептала Лили. «Ты первый», - прокомментировал Гарри. Он сжал ее груди. Тело Лили послушно отреагировало на него. Ее тело содрогнулось, когда она сжалась вокруг него. Он продолжал ласкать ее тело. Он послал еще одну вспышку света через ее клитор. Рыжий сжался вокруг его тела. Тело рыжего дернулось вокруг него. Она прижалась к нему. Она накачивала его и пыталась заставить кончить. «Пожалуйста, мне это нужно», - умоляла его Лили. "Сколько вам это нужно?" - спросил Гарри. Он катал на моторной лодке великолепную грудь своей матери. Она сжала его. «Мне это очень, очень нужно», - задыхаясь, выдохнула Лили. Она с удовольствием кивнула, когда опустилась на него. Ее тело обняло его, когда она опустила на него свою мокрую влагалище. Гарри обвил руками ее бедра. Он ввел свое горячее семя в ее внутренние покои. Лили тяжело дышала, когда она навалилась на него. Стены рыжего сжимали его очень сильно, и она очень сильно скулила. Она рухнула на его тело и тяжело дышала. Квартет грелся в лучах веселья. «Я думаю, что у нас есть еще больше дел». Гарри улыбнулся, это была жизнь, и он знал, что его ждет еще много приключений. Конец.
68 Нравится 4 Отзывы 31 В сборник