Смерть - единственный исход злодейки

Перевод
NC-17
Заморожен
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
319 страниц, 67 060 слов, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 123 Отзывы 80 В сборник

Часть 218

Настройки
Ранним утром, когда столица только-только просыпалась, в переулке, куда нас перенес Жан, было довольно тихо. — Мы правильно прибыли, Ваше Высочество? — Да, приятно это видеть. Я почувствовала облегчение при виде прекрасного здания. Я еще не знала, что ее поймают на краже кусочка у Винтера. — Тебе было трудно сюда нас переносить. Мне нужно заняться делом, так что тебе лучше вернуться. — Что?! Как вы можете делать это в одиночку! Я буду ждать! — Делай, что хочешь. Тогда мне повезло. Я не прошу тебя позорно отвести меня к Винтеру. Это было как раз тогда, когда я подошела к старой двери с рисунком белого кролика. — Кстати, ваше высочество, вам не кажется здание немного странным? Жан робко обнял меня. — Что? — Я чувствую мощную ману в этом здании, ощущение, будто она вот-вот взорвется, разве вы не чувствуете? — Действительно? Если подумать, я кое-что чувствую. Но я не восприняла всерьез его сомнительные слова. — Разве не естественно чувствовать ману, потому что этим офисом управляет волшебник? Поднявшись по лестнице, я вскоре постучала в дверь. — Это я. Вы внутри? Я постучала в дверь еще раз, не торопясь. — Я вернулась. Мне нужно кое-что сказать, так что я собираюсь открыть дверь. Скриип-! В этот момент дверь приоткрылась с унылым звуком. Внутри комнаты был совершенно другой вид по сравнению с последним разом, когда я здесь была. — Что? Офис был полностью разрушен, как будто взорвалась бомба. Упавшие потолки, мебель, стены. Место, где остались только обгоревшие остатки здания, которое больше не считается зданием, казалось заброшенным домом. — Я ошиблась местом? На мгновение ошеломленная, я отступила и спустилась на одну ступеньку вниз. Но здание снаружи было таким же. — Что это, черт возьми, такое. Когда я озадаченно смотрела попеременно на внешнюю стену здания и внутрь офиса... — Я-я думаю, это какая-то оптическая магия. Жан, стоявший сзади, ответил мне, запинаясь. — Оптическая магия? — Да-да, чтобы предметы выглядели хорошо. Зловещее предчувствие, после его слов съедало меня. 'Ивонна уже была здесь?' Я в спешке побежала обратно к двери. Жан позвал меня сзади, но мне было все равно. Мое сердце упало, когда я увидела внутреннюю часть, которая резко отличалась от того, что я видела снаружи. — Хэй! Я искала Винтера, бегая по упавшим обломкам. Маркиз сильный волшебник, он не мог быть таким слабым. Но, другими словами, главный маг, управляемый магией, не мог пропасть вот так за одно утро. Нет,это было ненормально. 'Так как же Ивонна забрала Эмили и этих детей в заложники?' Внезапно меня охватило чувство ужаса. Насколько мне известно, это убежище, о котором знает только Винтер. — Хэй! Маркиз! Где вы, маркиз! Из-за титула звать великого волшебника становился все тяжелее и тяжелее. — Ох, я не думаю, что здесь есть кто-нибудь! Жан, который отчаянно бежал через завалы, не мог опередить меня в поисках Винтера, я все кричала. На конце его трости появился маленький световой шар. — Даже тело... Я резко ахнула и спросила его. При моих словах он снова взялся за трость и медленно покачал головой. — Я не думаю, что здесь есть кто-нибудь. — Ха. Только тогда я вздохнула с облегчением. Было бы немного странно, если бы Винтера забрали, но я не хотела, чтобы его нашли мертвым после того, как Ивонна его мучила. — Где мне теперь искать Винтера? Могу ли я увидеть маркиза Винтера Верданди где-нибудь еще? Я еще раз оглядела офис и задумалась. — Но, ваше высочество, магия здесь необычайна, - робко пробормотал Жан. — Это выглядит слишком опасно, так почему бы нам не вернуться сейчас? Не знаю, какую магию чувствовали волшебники, но без Винтера здесь было пусто. — Да. пора возвращаться. Сразу после того, как я последовала вслед за Жаном... Бзззз-! Зеркальная палочка, которую я принесла, сильно завибрировала в моей руке. — Что. Когда я нечаянно подняла глаза, красочная ручка зеркальной палочки наверху сияла белым светом. Над обломками обрушившейся внутренней стены свет от зеркальной палочки нарисовал в воздухе длинный прямоугольник. — Что. На первый взгляд это было похоже на дверь. Я инстинктивно заметила, что за стеной был спрятан секретный проход. Белый свет начал литься из полностью окрасившейся дверной коробки, словно приглашая войти внутрь. — Что вы делаете? Жан, который уже вышел за дверь, спросил меня, почему я не выхожу. — Сначала вернись в особняк. Мне нужно побыть здесь еще немного. — Да? Что вам еще здесь делать? Я дала ему короткий приказ, и он с удивлением оглядел меня. Казалось, его глаза не видели «дверь» яркой настолько, что она могла ослепить. — Я просто быстро проверю кое-что и сейчас вернусь. Лицо Жана сразу побледнело. — Пожалуйста, вернитесь, ваше высочество, если другие расскажут принцу о вашем местонахождении, боюсь, я буду убит из-за своих действий. Я не знаю, о чем он говорит, но волшебнику, который чуть не заплакал, я подсказала решение. — Тогда наложи на меня следящее заклинание. В основе идеи лежала карта клонирования наследного принца. — Тогда, по крайней мере, он не убьет тебя, пока не придет за мной. — Ну, вы уверены? — Да. У нас нет времени, так что выгравируйте его поскорее. — Боюсь, я немного поврежу вашу руку. К счастью, способ, который я предложила, был правильным, Жан поспешно кивнул и взмахнул тростью. Мгновение спустя на тыльной стороне моей руки был вырезан маленький золотой заколдованный узор, мне стало щекотно. — Вы закончили? Сейчас я должна идти. — Пожалуйста, вернитесь, пока Его Высочество не узнал. Жан зарыдал и вернулся в особняк с помощью магии. Я повернулась только после того, как убедилась, что он полностью исчез. Тем не менее, дверь в воздухе все еще ждала меня, ярко светясь. Я покосилась на зеркальную палочку, которую держала в руке. Я уставилась на белые буквы, которые кружились рядом со мной, и вскоре прочитала их, вздыхая. — Пирацио, Лэйк Фашидор Эсфи. Странное заклинание. Пока я радовалась, что Жан исчез, передо мной появилась пустота и я закрыла глаза. Когда я открыла их, то стояла во весь рост на высокой лестнице. Моргая, я огляделась. Это было странное место. Огромное пространство, на котором были построены огромные колонны. — Эм-м-м. Это были ни что иное, как скелеты, заполнившие пол под лестницей. 'Могила древней Лейлы.' Воспоминания об этом месте промелькнули у меня в голове. Не так давно я пришла сюда с Каллисто в поисках Зеркала Истины. 'Я думала, что попала в секретное пространство, но почему я внезапно здесь?' Пришло время осмотреть пустынное место растерянными глазами. Внезапно мое внимание привлекло что-то в далеке. А-образная рама, достаточно большая, чтобы занять одну сторону стены этого прекрасного места. Неизвестный свет быстро промелькнул воздухе. Это определенно было зеркало истины. 'Что это? Оно должно быть сломано.' Слова вытекли из меня. Как зеркало, которое было разбито после того, как даровало мне волшебную палочку, снова целое? Бзззз- Бзззз-! Зеркальная палочка, которую я держала, снова завибрировала, будто резонируя с сияющим зеркалом истины. Я шла медленно, как будто меня это привлекало. Свалка. Как долго я гуляла, не заботясь о том, что пинаю и топчу останки? Перед ближайшим зеркалом я вдруг увидела нечто странное. Оно трепетало красным, заполняя пол вместо останков. Чем ближе был шаг, тем яснее и яснее он становился. Поняв, что это за свет, я остановилась. Это был огромный магический предмет красного цвета. И посреди этого всего висел тот, кто бессильно упал, как кукла с порванной веревкой. Шшшш- Шшшш-! Искры загорелись. Я сомневалась в том, что вижу. Огонь был похож на звезды
332 Нравится 123 Отзывы 80 В сборник