Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.

NC-17
Заморожен
84
автор
Размер:
18 страниц, 7 547 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник

9. Пропасть

Настройки
«Мой мир рушился на части с тех пор, как мы покинули Королевскую гавань. Разлука с тобой была невыносима. Служба осточертела. Когда мы остановились и разбили лагерь, я уже предчувствовал, что произойдет нечто непоправимое, пташка. Я вышел из палаты короля, но вдруг на нас налетели варвары. «Руби, режь, кромсай, жги!», - кричали они. Я действовал, как солдат - убивал врагов, защищал короля, но когда вокруг заполыхало пламя…» Сандор окоченел, выговаривая последние слова. Было видно, как ему тяжело произносить это, признаваться в своем страхе. Тем более признаваться ей, для которой хотелось быть рыцарем, несмотря на то, что в душе презираешь все регалии. «Я»,- продолжил мужчина. «Я, перестал соображать, когда увидел, как король лежит на траве, как кровь впитывается в землю… Я просто решил бежать, подальше от всего этого, но там в лесу я опомнился. Остановился и подумал о том, что будет с тобой, с нами». Сандор, кинулся к Сансе и упал перед нею на колени. «Он жив, но что делать с ним дальше я не знаю…Ты видишь, во что он превратился…» «Он и был никем», - вымолвила девушка».Взяла в руки лицо мужчины, стоявшего перед ней на коленях и сказала: « Мы изменим мир и никто нам не помешает». * * * Военный поход было решено прекратить. В оба конца были отправлены почтовые голуби. Лагерь собран. Остатки воинов побрели назад в Королевскую гавань. Поездка назад для Сансы выдалась куда тяжелее, чем, когда она ехала к королю Джоффри. Но девушка давно уже решила кому и что сказать и лишь копила силы, чтобы не потерять самообладание в нужную минуту. Из королевской гавани были высланы на встречу несколько всадников. С ними прибыли разные травы и указания по применению. Санса, как королева должна была позаботиться о том, чтобы все поручения мейстера Пицеля были выполнены. Но в первую же ночь она заменила все травы на те, что имелись в лесу. Срывая без разбора все, что попадало под руку . Санса закинула в чай - полынь, в настойку для натирания - чистотел. Быть жестокой с тем, кто причинил тебе столько боли, казалось легко. Но душа девушки до сих пор была чиста и бела, поэтому она мучилась из-за того, что ей приходилось делать. Прибыв, в Гавань девушке пришлось держать ответ, и губы ее дрожали, когда с них слетала ложь. Руки не слушались, передавая матери короля настои для лечения. Ненависть Ланнистеров была утроена после этого происшествия, несмотря на то, что Сансы там и в помине не было. Тайвин Ланнистер извернулся и отыскал варваров, напавших на его внука и теперь там, где была голова Неда Старка, возвышались головы чужеземцев. И вновь девушке приходилось смотреть на бестелесные головы, составляя компанию Серсее, которая ходила к ним, осыпала множеством проклятий, будто они слышали ее. Кидала в головы камни. Вдыхала яд от разлагающейся плоти. Она кричала им, чтобы те вернули ей сына. А ночами звала служанок и обтиралась тем же лекарством, что ее сын. Тайвин Ланнистер не предавал значения этим выходкам. А вот Джейме пытался остановить ее, но сумасшествие поглощало Серсею день ото дня. Она бросалась на слуг, которые якобы не так проводили обряды очищения ее любимого сына. Он хрипел. А Серсея считала это знаком одобрения и неистовствовала. И вот в один день всё это прекратилось. Так легко и незаметно, как происходит вдох и выдох. Никто даже сразу не понял, что случилось. Лишь мать почувствовала укол в сердце и невыносимую боль. Прежде чем это случилось,Серсея распорядилась вынести короля на прогулку. Его расположили под раскидистой яблоней. Плоды, которой уже созрели и готовы были упасть со склонившихся веток. Королева присела в тени от этого чудесного дерева и стала читать историю государства. А Серсея ходила из стороны в сторону, размышляя о чем-то. Погода была прекрасная. Легкий ветерок приятно гладил кожу. Но поток воздуха лишь на мгновенье усилился, срывая с ветки созревший плод. Время замедлилось, давая разглядеть каждую секунду падения яблока на голову ее сына. Легкий удар в темечко и смерть. * * * «Так и было, говорю тебе!»- шептала Санса Сандору и искала поддержки в его руках. «Будут похороны, а затем я буду править и тогда…» «Кто тебе даст править?»- ухмыльнулся Сандор. Задев этими словами Сансу за живое. Развевая ее мечты, как пыль на ветру. * * * «Нелепая смерть»,- говорил Петир Бейлиш Серсее, стоя у гроба ее сына и заслужил за это презрительный взгляд. «Мой сын умер королем!»- заключила она, затем подошла в центр зала, где стоял священник и велела начинать церемонию. Рыцари Королевской Гвардии преклонили колени. Но Сандор остался стоять рядом с королем, как и прежде. Серсея заметила этот жест и не церемонясь подошла к Псу. «Именем короля, здесь и сейчас, пока тело его не упокоилось под грудой земли, дарую тебе, верный Пес, владения Харенхолл, за преданную службу». Зал замер. Санса застыла от изумления: да, мир менялся, но она была не причем. По окончании похорон, девушка застала мать короля на железном троне. «Не ожидала тебя здесь увидеть»,- закричала Серсея. «Стой, где стоишь»,- женщина вытянула руку ладонью вперед, а другую поднесла ко рту.
Примечания:
84 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (6)