ID работы: 10926992

День в бойцовском клубе

Гет
R
Завершён
11
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

*

Настройки текста
      Методы борьбы главаря «Чëрного лебедя» отдавали улицей. Оно-то и понятно: чего ждать от обычной уличной банды, подпитываемой подачками тамплиеров? Однако даже таких безродных головорезов недооценивать было нельзя — Иви, сделавшая большой прыжок перед контрольным взмахом клинка, осталась ни с чем. Чарли Уильямс, которая никак не могла (или могла?) видеть лазутчика раньше, заслышала едва уловимые шаги и отошла, почти не глядя. Даже больше: в пришлую полетела тарелка, видно, Фрай успела отвлечь хозяйку от уже ночного обеда. Она увернулась и от посуды, и от следующего выпада ножом. Возможно, это спасло ей жизнь. Вместо шеи лезвие прошлось лишь по предплечью и рассекло кожу плаща. Уильямс не собиралась сдаваться и после обороны слишком быстро перешла в наступление. — Что, ребята своë отбегали? Я-то думала, что Фраи выделят на нас хотя бы парочку своих «зелëных», а не одну несчастную девку.       Ей было невдомëк, что одна из этих Фраев стоит прямо перед ней. — Скажешь мало? — на манер Джейкоба бросила Иви.       Что в тот день на вершине часовни, когда она упустила Люси Торн, что сейчас, в тесной комнате на втором этаже старого склада — места для манëвра было критически мало. Возможно, следовало позвать на помощь Роберта, но ладно, лучше пусть охраняет Клару. Иви считала себя достаточно обученной и опытной, чтобы сладить с головорезом.       И всë же она испустила усталый вздох. Вертлявая мерзавка, казалось, была во всех местах одновременно, так что Иви только и успевала, что семенить туда-сюда да работать плечами, лишь бы не дать прижать себя и пробить оборону. На свой страх и риск девушка взяла момент, чтобы бросить под ноги Чарли метательный нож, и поплатилась. Вражеский клинок вспорол перчатку на тыльной стороне ладони, кажется, пошла кровь. Тем не менее, этот выпад всë же отвлëк. Бандитка отступилась (тоже ведь устала), и Иви использовала мгновение, чтобы выхватить пистолет. Две пули и обе мимо, а дальше щелчки. Патроны кончились. Времени на перезарядку не было, Иви отбросила ненужный револьвер. Хотя, следовало признать, первая пролетела очень близко к цели, женщина испуганно отшатнулась.       Это не прошло даром. Разбойница вдруг вскрикнула и опасно пошатнулась. Зазвенело разбитое стекло, по полу покатилось горлышко от бутылки, а на пороге собственной персоной явился Роберт Топпинг. От такого поворота Иви подскочила, но быстро пришла в себя, повалила Уильямс на землю и придавила коленом. Та разбрасывала проклятиями, барахталась и, несмотря на всë происходящее, не теряла целеустремлëнности и пыталась встать. Ей не дали такой возможности. Иви высвободила из наруча клинок и обрушила его на обнажившееся горло врага.       И устало села на подоконик. Снаружи бесновалась такая метель, что от нового порыва ветра прямо за спиной жалобно задрожало стекло в раме. Какое-то время Иви устало смотрела на затихшую Чарли, а потом на расколотую бутылку. Если подумать, то Роберт, в общем-то, так же неожиданно влетел в еë жизнь. Как бы чуднó это ни казалось. Иви никогда не говорила ему, но была рада, что он не разбился. После всех передряг, в которых они побывали — во всех смыслах.       Хотя, зная Топпинга, Фрай была уверена, что этот циркач успеет напоследок обворожительно улыбнуться и немного пожонглировать. — Только и делаете, что бросаетесь, — только и выдавила Фрай. — Да, но заметьте, мисс Иви: в отличие от неë, я попал куда надо!       Даже сейчас его голос не терял звонкости и жизнерадостности. Очень приятной. Иви отвела взгляд.       Наверное, поэтому, когда Роберт говорил, что он лучший букмекер Лондона, то не врал. Хорошо, что он был рядом.       Девушка тихо фыркнула, утирая кровь с подзажившей разбитой губы. И где она уже успела содрать рану? Пора бы уже возвращаться в штаб: Агнес скоро должна пригнать свою Берту к назначенному месту. — Похоже, она не успела доужинать, когда встретила Вас! — Какая неудача. — Н-да, действительно… — смутился он.       Иви подобрала револьвер с пола, смахнула с него пыль и, зарядив, пересчитала патроны в барабане.       Клару они нашли (хотя она вроде бы и не терялась) внизу. Подопечная без зазрений совести осматривала и вытряхивала содержимое обшарпанных шкафчиков с уже бывшим имуществом банды. Кое-что она уверенно складывала в заплечный мешок, а остальное возвращала на место. — Там наверху только вы стреляли? — девочка заметила их и обернулась. — И, э-э… что-то били? — Да, — несмотря на усталость, Роберт сохранял в голосе бодрость, — это мы. Ты в порядке, Клара? — А как же!       На это дело их маленькая помощница надела практичную курточку и брюки, но еë похожие на колоски косички остались неизменными. Для главаря «банды в фуражках и чепчиках», как с усмешкой говорил Топпинг, это была первая еë такая вылазка. Раньше Иви вполне справедливо считала, что любому ребëнку — даже такому сильному и смелому, как Клара — не место на бандитских разборках, тем более, когда этот ребëнок только что пережил болезнь. Девчушка всë же сумела уговорить сначала Роберта, а потом и еë саму взять третьей в свою команду. С недавних пор она поселилась в Берте, но продолжала работать собирательницей слухов мистера Грина. Самой смышлëнной и эффективной. У неë может быть отличное будущее, и мысли о том, что Иви может помочь ей его устроить, вселяли в девушку радость и настоящую родительскую гордость. — Давайте-ка пойдëм, — устало попросила Иви, — Я очень устала. А тебе, Роберт, ещё высаживаться в Уайтчепеле.       «Интересно, что Агнес с Найджелом сегодня сделали на ужин?»       Они втроëм вышли наружу. Все еë мысли перехватил зимний лондонский ветер.

***

      За окнами поезда, позади снежной пелены простиралась линейка домов. Их огни смазывались в сплошную желтую полосу. Сквозь стук колëс и подвывание ветра можно было слышать, как стойкий гул голосов из вагона-ресторана разбавляется звоном посуды и соприкасавшихся бутылок. Всë это здорово убаюкивало, даже когда если не сильно устал. Ну или ему просто настолько нравилось быть здесь.       Так что в тот раз Роберт тоже почти спал, когда в «его» вагоне замаячила низкорослая, но коренастая фигура Агнес Макбин. Длинная юбка колыхалась на широких бëдрах, побелëнные сединой волосы присыпало снегом, а еë круглое лицо казалось добрым даже когда она злилась. Женщина внимательно посмотрела на полусонного пассажира. Между тонкими бровями пролегла морщина. Тот сел, ощупал собственное лицо и вопросительно посмотрел на неë. — Грязное? — во время еë отсутствия Топпинг сам повозился с топкой. — Не, — женщина повесила свою тяжелую шубу и пошла к столу, где оставалась открытой учëтная книжка. — Вы с Найджелом наконец-то научились смотреться в зеркало. У вас обоих лицо, что говорится, на месте, и ещё ты наконец перестал носить тот странный голубой пиджак и понял, что можно иметь больше одной шляпы. Бакенбарды свои дурацкие ещё сбрей, вообще отлично станет. А то как чучело. — Возможно, когда-нибудь. — Попрошу мисс Иви, чтобы убедила тогда, раз ты теперь всë время за ней постоянно таскаешься, — Агнес всегда так смешно ворчала.       И Роберту она искренне нравилась, но обсуждать Фраев он с недавних пор не любил. Что-то сильно кольнуло в груди, так что он поспешил сменить тему: — Слыхал я, девчонки там что-то празднуют. — Ага, и мальчишки, — буркнула Макбин, расписывая на пробу новую перьевую ручку. — У кого-то там день рождения. Всë лишь бы не работать. — Угу, — с неподдельным сочувствием поддакнул Топпинг. — «Угу». А сам опять на диване Джейкоба разлëгся. — Его в последнее время его тут почти нет. И вообще, технически, этот диван твой, вместе со всем остальным. — Ну-ну… но всë ж интересно, а что это с ним? Какой-то он сам не свой.       Этим вопросом задавались и Клара, и Грач Густаво, и сам Топпинг. Кое-кто ещë, однако, явно о чëм-то догадывался, но то, что этот человек не спешил делиться, несколько угнетало Роберта. Но ничего, для него всë ещё впереди. — Он просто устал.       Срабатывало в девяти случаях из десяти.       Роберт сам довольно давний союзник Фраев и их банды, но раньше в их непосредственно штаб его почти не заносило. С недавних пор он весьма часто появлялся в нëм по самым разным, почти никогда не надуманным, предлогам. В этом обществе он, так или иначе, стал своим. Роберт точно не главный праведник здесь, но он вместе с тем наворотил он куда меньше некоторых, так что, конце концов, где ему ещë прижиться, если не здесь? Грачей формировала компания разношëрстная настолько, сколько могла ею быть банда. Тут шастали бывшие бандиты, решившие таким своеобразным путëм проложить свою дорогу к искуплению, приятные с виду девицы, которых больше интересовали деньги или какая-нибудь личная месть, а ещё — такие информаторы, как маленькая О’ди. Никому здесь не следовало быть слишком расслабленным. — Хорошо, если так. — А как там Найджел?       Агнес улыбнулась. Шестнадцатилетний мальчишка, которого женщина, кажется, усыновила, стал еë любимой темой. — Ты представляешь, что он сделал? — точно так же она рассказывала мисс Фрай, когда тот чуть не загремел в каталажку после ложного обвинения в каком-то убийстве. Пройдоха даже не мог сказать кого убили-то. — Боже, только не это… — Да нет же! В этот раз всë нормально. В общем, помнишь тот случай, когда он притащил пулемëт? Та ещё заварушка после этого началась. И после этого Найджел в извинение смастерил ему маленькую копию Берты. Нашей Берты! Я бы тебе показала, но там колесо отвалилось, и он потащил парням чинить.       Топпинг заулыбался в пустоту. Она всегда так ярко всë рассказывала.       Для неë Роберт сразу стал приятелем. Ему она жаловалась на непутëвого, но дорогого сердцу Найджела и на ужине накладывала побольше. От неë же он узнавал, чего нынче из дешëвого можно урвать на рынке и что Грач Густав пронес в Берту контрабандную Джек Дэниэлс. Да и сама возможность прокатиться от одного филиала его конторы до другого в тепле и относительной безопасности была настоящим благословением. Притом, здесь не было разлюбезной матушки. Она (якобы) не любила теневой бизнес которого по счëту сына, но зато обожала плодить Роберту дополнительную родню и делать из этого повод тянуть с него больше денег.       Но даже не будь всего этого, то он всë равно сумел бы вытерпеть почти, наверное, всë. Только быть бы с тем, из-за у Роберта становилось всë меньше причин ночевать дома. Мисс Фрай.       Для Грачей — миледи, госпожа и далее по списку, но для него только Иви. Пусть она никогда не догадывалась. — Чегой-то ты улыбаешься?       Было чему.       Он любил вспоминать, как луна очерчивала чëрный красивый силуэт Иви на краю крыши. Еë поза была почти кошачьей. Он был в восторге от того, как Фрай с изящностью ласточки спрыгнула в темноту с огромной высоты.       Риск для него никогда не был помехой, а с Иви вовсе забывал, что такое страх. От хрипов убитых ими двоими ублюдков приятно кружилась голова. Грохоты выстрелов и хруст чужих костей прибавляли сил. Осознание, что они на одной стороне двигало Топпинга на новые подвиги, а когда он видел как Иви сражается на арене его клуба или в тëмных закоулках, как сегодня, то у него вскипала кровь. Всë то, ради чего он держал целый бойцовский клуб, теперь дарил Роберту один человек. — Сегодня я с мисс Фрай наведался к крупной банде Старрика. Выколотили много денег, — он ложь и посерьëзнее говорил с самым честным лицом.       Ему нравилась еë забота о Кларе. Роберт слышал как она говорила с братом и знал, Иви могла и хотела сначала оставить малышку у себя, чтобы потом посвятить в Братство. Эта девчонка своего не упустит, а значит в этом мире станет ещë больше восхитительной и убийственной — во всех смыслах — красоты.       У обоих Фраев были одинаковые глаза, но только у Иви они могли стать то зеленее любой травинки, то отливать сталью. Она была красивой даже если вернëтся в поезд на рассвете, промокшая под дождëм, измазанная в крови и грязи. — Да-да, а потом кому промывать и заматывать твои раны? Ну конечно, мне.       На Рождество она играла на пианино. Младший Фрай, будучи в настроении как можно раньше напиться, быстро захлемел в то время, как Генри Грин в сторонке вежливо улыбался. Из присоединившихся к общему полупьяному хору из Грачей мало-мальски мелодично звучала только Клара. В то же время, когда Иви с смеялась, беседуя о чëм-то с Грином, так словно колокольчики звенели. В тот момент ему стало не по себе. Он сталкивался в толпе с понимающим взглядом Клары, и всë становилось ещë хуже.       Как же Агнес потом ворчала на всех.       Он слышал, что некогда говорил Джейкоб, и всë сильнее жалел, что Иви не помнила ту ночь в лаборатории.       Теперь ему и комнаты хватит.       Роберт был бы счастлив, если бы после праздника Иви забрала его к себе в купе. Ему нужно, чтобы их руки касались чаще, чтобы Иви прижалась к нему, поцеловала, расстегнула пуговицу на рубашке. Пусть на какое-то время все просто перестанут существовать: еë дурной брат, Клара, Грин…       У него были шансы?       Роберт положит руки ей на талию, прикусит мочку еë уха и утомлëнно вздохнëт в шею, ведь продолжающийся праздник и хохот за дверьми отнимал слишком много сил. Пусть глаза Иви сияют словно звëзды, пока он шепчет, как давно этого хотел. Проклятье, он почти слышит, как бы говорил это, его сердце снова подскакивает, и он словно не может дышать.       Как бы Иви отреагировала, узнав о чëм он думает? Чертовке Фрай в подмëтки не годится ни Нора, ни другие уроды с крестами на предплечьях.       Он точно напомнил бы ей, что за ночь была в той самой лаборатории. — Да ладно тебе. Так часто я к тебе хожу, ага.

***

      Эту ночью Джейкоб не стал ночевать в поезде. Снова.       Иви была уверена, что уже не одна охвачена неприятным предчувствием, с тех пор как еë брат вторую неделю предпочитал улицы теплу и безопасности поезда. Он ненадолго возвращался днëм, видимо, чтобы дать понять, что пропал не на совсем и исчезал. Иви не составило труда связать его ожоги и промокшую под дождëм одежду с ужасным пожаром в театре «Альгамбра», где свою смерть встретил Максвелл Рот. Она пока что не собиралась обсуждать это ни с Робертом, ни с мистером Грином, лишь дала Кларе дополнительное задание уделять особое внимание слухам о пьяницах и дебоширах с чертами Джейкоба. Меньше всего Иви хотелось найти его без сознания в каком-нибудь захудалом пабе на отшибе города, но уж лучше это будет она. А если его убьют? Даже думать о таком не хотелось.       Но работа всë равно не стояла на месте.       Еë карманные часы показывали шесть утра. Было безветренно, но мороз принялся щипать за щëки тут же, как Иви спрыгнула на платформу и благодарно отсалютовала машинисту. Зимний холод сбил с неë сонливость.       Роберт присоединился к ней еще раньше, чем она ожидала. На его добротном пальто белел снег, из-под шляпы вылезали тëмные волосы, на щеках осел румянец. В который раз она не смогла сдержать улыбки, когда их клуб по интересам на двоих воссоединялся. Похоже, Топпинг забрасывает все свои дела ради того, чтобы помогать ей. Хорошо, что он был рядом. Мистер Грин не подходил для задач, где нужно было применять силу. — Клара дала нам новое задание. Прядильня на юге отсюда — мы отправляемся?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.