ID работы: 10930004

Не покидай меня, малыш, прошу...

Слэш
PG-13
В процессе
42
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 19 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Назад! - Джулия схватила попавшуюся под руку палку. Она боялась, очень, ей так много рассказывали про ужасных морских чудовищ, она хотела защититься, и защитить Луку. - Морское чудовище, вот оно! - Висконти появился совсем невовремя, нельзя ему здесь быть, ой нельзя. - ragazzi, бей! - одно мгновение могло изменить всё навсегда, гарпун летел метко, Эрколе не просто так нахваливал себя, Лука это понимал. - Нет! - "Бруно" в его голове заглушать не пришлось, времени было слишком мало, некогда думать. Парень рванул в воду, волны намочили его ноги, раскрывая истинную личность Луки.       Он успел. Успел встать между Альберто и гарпуном. Успел спасти друга, которого жестоко ранил до этого в попытке скрыть от Джулии свой секрет. Успел попасть под острое лезвие, получив глубокую рану в области торса. - Лука! - Альберто не раздумывая схватил друга и поплыл к башне. К месту, успевшему стать родным за долгие годы ожидания. Поплыл с такой скоростью, с которой не плыл никогда раньше.       Добравшись до места Скорфано стряхнул с себя облик морского чудовища, оставил Луку на берегу и полез на башню. - Оно было где-то здесь, - Альберто рылся в хламе, который скапливался всё то время, что он коротал дни в надежде на возвращение отца. А ведь лишь благодаря этим вещам они с Пагуро и познакомились. - Вот оно!       Альберто буквально слетел с башни с лечебными водорослями и бинтом в руках. Проскользив по траве, парень оказался возле Луки. - Это должно помочь, - Альберто мельком посмотрел на лицо парня. - Нет, нет, нет. Не покидай меня, малыш, прошу, - ему хотелось кричать, рвать глотку, чтобы все в Портороссо узнали как ему больно. Он начал ценить, когда почти потерял. Почти потерял того, кто спас его от одиночества, и за такое короткое время подарил массу приключений и новых ощущений, которые накрыли Альберто с головой. Он не мог расстаться с этим маленьким мальчишкой из-за своей же глупости.

***

- О, а вот и вы, на ужин ваш любимый maccarese al pesto, - кухня была пропитана запахом рыбы и свежеприготовленных макарон, синьёр Марковальдо был в отличном настроении, но Джульетта такой настрой совсем не разделяла. Она была потеряна. Её можно понять, только что девочка узнала, что два её друга, единственные два друга, оказались морскими чудовищами, за которыми охотится весь городок. - А где мальчики? - Они ушли, пап, - голос Джулии был неузнаваемым, в нём пропала та искорка, которая глушила всё вокруг. - И куда же они ушли? - Не знаю, но сомневаюсь, что они хотят, что бы их искали. - Джулия расплакалась, вытирая слёзы ладонями. Не каждый день теряешь таких друзей. Они просто уплывают в никуда, оставляя тебя наедине со своими мыслями и предположениями. Парни, которые стали за такой короткий срок её друзьями сейчас неизвестно где, и Лука ранен, что происходит. - Или хотят, papà, я не знаю. - девочка подняла заплаканые глаза на отца, а тот в свою очередь обнял её, это такой незначительный жест для многих, но сейчас он был нужен Джулии. Нужен как кислород. - Джульетта, мы поедем их искать, ну, на всякий случай. - синьёр Марковальдо направился к двери. - Нет, papà, ты не всё знаешь, - девочка подскочила вслед за отцом. - Помнишь морских чудовищ, за которыми ты охотишься, так вот, это они и есть, - Джулия зажмурилась, ожидая самого худшего. - Пойми, они не только морские чудовища, - Массимо принял то решение, которое считал правильным, и так считал не он один. - Они наши друзья, поэтому мы их найдём, хорошо? - Да, но есть ещё кое что, они уплыли в сторону Изола-Дель-Маре и Лука ранен, в него попал гарпун этого проклятого Эрколе, это я виновата, я закричала, они прибежали на мой крик, я их подвела, - Джулия закрыла лицо руками. - Ты здесь не виновата, просто неудачное стечение событий, всё будет хорошо, а теперь в лодку, - синьёр Марковальдо убрал маленькие руки с лица дочери. - Мы их найдём, обещаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.