ID работы: 10936021

Три шага

Слэш
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      - Добро пожаловать в клуб «Диоген», Льюис, - сдержанно, но в то же время искренне улыбнулся Майкрофт, приветствуя своего гостя. Наверное, даже визит королевы Виктории не вызвал бы у главы британской разведки такого воодушевления.       После лондонского пожара, когда разгребать последствия последнего плана Преступного лорда пришлось без исключения всем, Льюис Мориарти посещал Майкрофта достаточно часто. Однако эти постоянные визиты не надоедали мужчине. Напротив, он хотел, чтобы этот молодой человек приезжал к нему хоть каждый день.       При всем своем уме и проницательности глава разведки не мог ответить самому себе: что же так притягивает его к младшему Мориарти настолько, что желание видеть его с каждым днем становится все более невыносимым. Особенно теперь, когда они оба остались одни. Уильям и Шерлок пропали без вести, Альберт, искупая грехи, отбывал наказание в Тауэре. Во всем Лондоне только они двое, Майкрофт и Льюис, могли сказать, что потеряли все во время пожара.       За последние месяцы визиты младшего Мориарти стали для старшего Холмса своеобразной отдушиной. О пропавших братьях они говорили крайне редко, не желая лишний раз бередить едва начавшие затягиваться раны.       Бывали дни, когда Майкрофт и Льюис вообще не разговаривали, а просто сидели неподалеку друг от друга. Мориарти, как правило, смотрел в окно, на проезжающие экипажи и проходящих людей. А Холмс…он не мог отвести глаз от молодого человека, словно старался отыскать на лице, которое рассмотрел, казалось бы, во всех деталях, что-нибудь новое. Сегодняшний день был один из таких.       Но сегодня, видимо, что-то тревожит Льюиса. Он неожиданно встает с кресла, подходит к окну очень близко и нервно закусывает губу. Весьма сомнительно, что причиной является волнение по поводу назначения новым руководителем МИ-6. Майкрофт никогда не забудет ту решимость, с которой Мориарти принял свою должность. Растерянность перед новой операцией? Вряд ли. Еще никогда Холмс не видел, чтобы перед столь важным мероприятием люди выглядели столь уверенно. Да и есть ли смысл гадать? Куда проще спросить, ведь в этом помещении «Диогена» разговоры разрешены.       Майкрофт встает со своего кресла и подходит к молодому человеку со спины.       - Всё в порядке? – негромко спрашивает он, коснувшись рукой плеча Мориарти. Льюис молчит, продолжая смотреть в окно, словно ответ на поставленный вопрос можно найти в происходящем на улице.       Он не знает, что ответить. В голове и душе сумбур похлеще того, какой творился в Лондоне, когда город был охвачен пожарами. Льюис не может понять, что заставляет его так часто посещать клуб «Диоген», чтобы пообщаться с Майкрофтом Холмсом, а иногда просто молча посидеть с ним в одной комнате. Будь рядом братья, они наверняка смогли бы ему все это объяснить. Но ни Альберта, ни Уильяма рядом нет. Отныне он должен полагаться только на себя. Верить только в себя, как гласит девиз на гербе семьи Мориарти*.       Наверное, он чувствует в Майкрофте Холмсе родственную душу. В тот день они оба потеряли родных людей, оба нуждаются в моральной поддержке. Кто, как не Льюис, может понять одиночество Майкрофта, кому как не старшему Холмсу понять чувства Мориарти?       Но есть еще одна причина…Причина, о которой знает только сам Льюис, ну, и возможно, догадывается Фред. На душе молодого человека лежит груз вины. Вины не только за деяния братьев, но и его собственной. Вины за гибель Шерлока Холмса. Ведь, не обратись он тогда к детективу с просьбой спасти его брата…       От осознания этого Льюис еще сильнее прикусывает губу, после стирая выступившие капли крови. Эта боль приводит молодого человека в чувство, он снова возвращается к реальности и поднимает глаза на Майкрофта, надевая на лицо легкую улыбку.       - Все в порядке, мистер Холмс, - казалось, эти глаза цвета ночного неба, пронизывают его насквозь, не позволяя отвести взгляд. Но Льюис это выдерживает. – Мне, наверное, пора идти, проверить последние приготовления к операции.       Да, отговорка звучит глупо и как-то по-детски, но что еще можно придумать, когда, впервые за все время их знакомства с Майкрофтом, дыхание перехватывает, сердце начинает колотиться как сумасшедшее от одного только взгляда. Сейчас Льюису нужно побыть одному, чтобы разобраться в себе.       Кивнув, словно ответ Мориарти его полностью устроил, Холмс отходит в сторону, позволяя Льюису взять с вешалки пальто и шляпу. Сейчас проще сделать вид, что поверил, иначе потом им будет очень сложно работать вместе.       - Жду от вас отчет о результатах, М, - Льюис кивнул, поспешно надевая пальто и шляпу. Закончив с этим, он поворачивается и, легко улыбнувшись:       - До встречи… Майкрофт, - сказал он, но его слова потонули в оглушительном рёве мотора. При всей своей изобретательности Гердер так и не смог пока создать что-нибудь более тихое.       - Кажется, это за мной… До встречи, мистер Холмс, - повторяет Льюис и поспешно выходит за дверь, чтобы Майкрофт не успел увидеть, как щеки молодого человека начинают наливаться румянцем. Майкрофт лишь вежливо улыбается. Он слышал все с первого раза, но счёл нужным не обращать на это внимание.       - До встречи... Льюис, - говорит он, поворачиваясь к окну, откуда хорошо видно, как Мориарти уезжает в автомобиле Гердера. ***       - Все хорошо, Льюис? Ты какой-то красный, – сидя за рулем, Бонд с некоторым удивлением посмотрел на своего нового шефа. Льюис лишь отмахнулся.       - Сегодня просто жарковато…       - Ну… ну да, - хмыкнул Бонд, наблюдая за вырывающимся изо рта паром. – Очень жарко… для ноября…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.