***
Хината даже не замечает, как покидает кабинет и резиденцию Хокаге, и ясность сознания возвращается к ней только посреди уже залитых дождем улиц. Крупные капли воды будто отрезвляют, от них быстро тяжелеет одежда, а бурлящие реки стекаются к ливневым канализациям, неся за собой под решетки всю дорожную пыль. Руки почему-то до сих пор прижимают к груди папку с документацией, и девушка вдруг с испугом озирается по сторонам в поиска места, где можно было бы спрятаться. Глупая, глупая Хината. Невозможная и непроходимая тупица. Надо было вернуться за зонтом; надо было переждать дождь там, в душных коридорах резиденции; надо было проявить смелость перед собой, чтобы не убегать от природы сейчас, сталкиваясь с последствиями собственной беспомощности. Утопая по щиколотку в волнах дождевой воды, Хината пересекает дорогу, всё ещё не отнимает папку от груди, надеясь только на то, что бумаги внутри не промокли, что ей не придётся возвращаться назад и расписываться в своей безответственности и чувствительности, что такой жестокий человек, как Саске Учиха, не озвучит снова то, что она сама о себе думает. Колокольчик дребезжит с некрасивой фальшью, оповещая владельца заведения о новом посетителе, а непроглядная стена дождя остаётся за дверью, когда Хината проходит внутрь кафе. Девушка с отчаянием наблюдает, как под её ноги стекает вода — словно она тает от тепла помещения и стыдится за это, даже если, полностью обратившись в жидкость, погибнет. — Хината? Слишком знакомый голос. Слишком много неожиданных встреч для одного утра. Слишком часто приходится сталкиваться взглядами с членами бывшей команды номер семь. И всё же, Хината смотрит на Сакуру с вежливой улыбкой, пытаясь не стирать ту со своего лица, когда в поле зрения попадает Наруто. — Здравствуйте, Сакура-чан, Наруто-кун. — Оо! Хината-чан! Ты тоже тут от дождя прячешься? — Наруто, как и всегда, довольно шумный, жестом подзывает Хинату присоединиться к ним, стоящим у витрины с пирожными.— Ты куда так рано? В резиденцию? Сакура не успевает вставить ни одного слова в речь Узумаки, а Хьюга, уже подойдя к молодым людям, вспоминает снова про документы — наконец отрывает их от груди и отряхивает, а потом вздыхает с блаженным облегчением, потому что пластиковая папка плотно запечатана со всех сторон, видимо, в целях некоторой секретности или же безопасности. То есть Хината была настолько расстроена словами Учихи, что даже этого не заметила? Может, всё навалилось разом? — Наруто, видно же, что Хината там побывала. — Харуно, видимо, понимает это и по предмету в руках Хьюга, и по её невесёлому настроению. — Ага, значит, понятно. И что? Согласилась? Ну, Хината-чан, отправляешься на новую миссию? Это я тебя посоветовал! Можешь мне спасибо сказать! От облегчения не остаётся и следа, потому что слова Наруто ранят сильнее, чем кунай в сердце. Ещё хуже, чем быть бесполезной, глупой и немощной — быть жалкой. Хината жалкая, и Саске более чем прав на её счёт. Они оба жестоки, вот только если Учиха жесток намеренно, то Узумаки жестокости своих слов не осознаёт. А Хината не знает, что хуже, но Наруто делает больнее. Всегда больнее. — Спасибо, Наруто-кун. — Она вновь выдавливает из себя улыбку, надеясь, что настоящие эмоции останутся незамеченными. — Конечно, я с радостью готова принять любое задание. А обычно агрессивная к таким выпадам со стороны друга Сакура совсем не реагирует на это, меняется в лице, как будто в голове у неё происходит термоядерный взрыв. Хината замечает это, потому что сама слишком часто чувствует подобное, хотя скрывает куда лучше. — М… Когда отправляетесь? — Харуно отводит взгляд в сторону, пытается воспринять ответ как можно более спокойно, но пальцы её чуть подрагивают от нервного напряжения. — Завтра утром, время не ждёт… Обе девушки молчат, и только Наруто не считывает, как обычно, атмосферу, втягивая Хинату в бесконечный круговорот своих слов и её кратких ответов. — Эх, этот чёртов жопошник так и спешит свинтить из деревни! Смотри, следи там за ним! Я такое могу только тебе доверить, Хината-чан! — Да… Хорошо… — Ну, ты чего грустная такая? Подумаешь, промокла. А! Или ты заболеть боишься? Не бойся! Сакура-чан тебя вылечит, если что, да? А Саске и подождать может, а то слишком важный! Правильно говорю? А? — Если Хината не взаимодействовала с вирусом, то она не заболеет, — по голосу Сакуры можно понять, что она с трудом не добавляет в конце «к сожалению». — Но дома лучше принять тёплую ванную и выпить горячий чай. — Хорошо, спасибо за совет, Сакура-чан. — Эхх, ты там побереги Саске, не обижай его! Он очень ранимый, прямо как девчонка! Ха! Вот я сказал, жаль, что он не слышит, — Наруто сам смеётся от своих слов, потому что никто, кроме него, смеяться не намерен. Саске? Ранимый? Беречь? Теперь все замолкают, не зная, что сказать дальше, а неловкость давит на затылок и притягивает к земле (или грузом висит мокрая одежда?), пока Сакура не предлагает выпить согревающего чая прямо сейчас. Молодые люди делают заказ у слишком вежливого бариста, видимо, узнавшего в белобрысом парне Наруто Узумаки, а беседы перестают иметь хоть какое-то значение, потому что втроём их удерживает только дождь.***
Уже перед сном, собрав все вещи в дорогу и внимательно прочитав детали миссии, Хината в голове прокручивает утренние разговоры снова и снова, пытаясь найти в них хоть какой-то намёк, но стоит лишь вспомнить глаза Наруто, как становится понятно одно: следующие десять дней их нельзя будет увидеть, и это хорошо, Ками-сама, как же это хорошо.