ID работы: 10942035

Pin

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
164
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 1 Отзывы 24 В сборник Скачать

...

Настройки текста
- Четыреста крон, - повторил торговец, уперев руки в бедра и сморщив лицо. Ламберт вздохнул через ноздри, изо всех сил стараясь не выходить из себя. Несмотря на то, что этот негодяй явно провоцировал его, ведьмак не мог позволить себе устроить сцену прямо посреди рынка. Охотники на ведьм патрулировали лавки, злобно ухмыляясь в его сторону. При малейшем предлоге они набросятся на Ламберта, как гончие на свою добычу. - Триста, - настаивал ведьмак и попытался улыбнуться. Торговец откашлялся, поправил тяжелые очки в деревянной оправе и скрестил руки на груди. - С чего бы мне снижать для тебя цену? Если ты не возьмешь его, это сделает кто-нибудь другой. Это настоящая красота. Четыреста крон. Ламберт не cмог удержаться, чтобы не оскалить зубы, рычание застряло у него в горле. Он был сильнее этого нахала. Торговец сделал шаг назад. В нескольких шагах от них стражник поднял голову, положив руку на рукоять меча. - Триста пятьдесят, - сдавленным голосом произнес Ламберт. Ламберту были нужны эти деньги. Ему еще предстояло купить провизии перед отъездом на север и в Каэр Морхен. Его инвентарь был жалок. Его ботинки были испорчены, они не продержатся на дорогах и недели. Ему нужно было зайти к оружейнику, чтобы попытаться спасти свои перчатки ... или купить пару новых. В идеале ему также понадобился бы плащ, в его собственном было больше дырок, чем ткани. Да и дорожные пайки... Тратить сейчас триста пятьдесят крон было безумием. Торговец надул губы. Наконец он кивнул, больше для того, чтобы избавиться от ведьмака. Столкнувшись с поистине необоснованными расходами, Ламберт пересчитал монеты и передал их продавцу, который, нахмурившись, положил их в карман. Вожделенный предмет был аккуратно завернут в папиросную бумагу и передан покупателю, который сунул маленький сверток в свой гамбезон, в карман над сердцем. Несколько часов спустя Ламберт задумался, не совершил ли он большую ошибку. За несколько крон он нашел пару видавших виды сапог, которые прослужат недолго, но все же дольше, чем те, что были на его ногах. В обмен на сопровождение испуганной молодой знатной женщины он получил достаточно мелочи, чтобы выторговать пушистый толстый плащ. Но удача оставила его у оружейника. У Ламберта не хватало денег, чтобы починить перчатки, не говоря уже о том, чтобы купить новые. Весемир обязательно прочитает ему лекцию, когда он доберется до Каэр Морхена, и Ламберт ненавидел это. Что касается необходимых ему продуктов, ему придется довольствоваться некачественным хлебом и вяленым мясом. Когда над городом хлынул холодный ливень, Ламберт проклял свое невезение. Через несколько часов, промокший и выдохшийся, он нашел в пригороде вонючий, но пустой сарай, в котором можно было отдохнуть. Это было лучше, чем ничего. Он похлопал по маленькому свертку над сердцем, как по талисману. Несколько недель спустя Ламберт вошел в двери Каэр Морхена как нищий. Он замерз, ослабел, исхудал. Сапоги давным-давно подвели его, и заканчивать путешествие по долине босиком Ламберт не считал развлечением. Прошли годы с тех пор, как он уходил с Тропы на зиму в таком состоянии. Эскель встретил его встревоженным взглядом, но не произнес ни слова. Сейчас не время заваливать Ламберта очевидным. Он нуждался в заботе, пище и отдыхе. Вопросы подождут. Весемир проворчал себе под нос, но один взгляд Эскеля убедил его подождать своей очереди. Эскель усадил Ламберта за большой стол в холле, бесцеремонно снял с него лохмотья, осторожно протер губкой, смоченной в горячей воде, и налил ему большую миску бульона. Затем, когда Ламберт засыпал в своей пустой тарелке, Эскель отнес его в спальню. Едва проснувшись, Ламберт успел сказать брату: - В моей куртке небольшой сверток ... Эскель послушно достал его и положил на столик. Два дня спустя Ламберт проснулся рано днем. Он все еще был обессилен, словно усталость и несчастье нашли приют в его костях. Он выпил оставленный ему холодный чай и растянулся на мехах, гадая, хватит ли у него сил дотащится до кухни. Дверь в его спальню со скрипом открылась. На пороге появились два встревоженных лица: Геральт и Лютик. Должно быть, они прибыли, пока Ламберт спал. - Спящая Красавица среди нас, - приветствовал Геральт. - Да пошел ты, - с улыбкой ответил Ламберт. - Рад тебя видеть, - тихо сказал Лютик. - Иди сюда, соловей, - сказал Ламберт. Лютик, с его растрепанными волосами, румяными щеками и большими голубыми глазами, подошел и сел на край кровати. Геральт тихо усмехнулся, но ушел, оставив двоих мужчин воссоединиться через год разлуки. Не давая себе времени на раздумья, с пылающими щеками, Ламберт вручил Лютику подарок, который он купил несколько недель назад, глупость, которая сделала его жизнь еще более сложной в конце сезона, смелая мысль, безмолвная надежда. Лютик осторожно развернул папиросную бумагу и достал серебряную булавку с маленькими аквамаринами - изысканное украшение, изображающее волка и птицу. Ламберт ничего не ожидал взамен. Удивленного и радостного блеска в глазах молодого человека ему было достаточно. Его улыбка стоила каждого дня страданий, которые пережил ведьмак. Когда Лютик наклонился, чтобы поцеловать его, Ламберт подумал, что его время пришло, потому что его сердце готово было взорваться. И каждый день в крепости можно было увидеть, как над сердцем Лютика мерцает тонкая булавка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.