Семь лет

G
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 037 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
Вишня в этом году расцвела особенно пышно. Так говорят старушки, щурясь на солнце и улыбаясь беззубой счастливой улыбкой. Луна ночью красная — качают головой старики, попыхивая трубками, и вспоминают о войне. — Погода хорошая, — говорит Наруто с порога и, разувшись, шлепает на кухню, — Пойдем на рыбалку! — Можно и пойти, — соглашается Мадара, отрываясь от созерцания облаков. Наруто наливает в термос холодного чаю и идет за удочкой. Жарко. Трещат кузнечики. Улицы безлюдны. Воздух вдали чуть заметно подрагивает, горизонт плывет, будто нарисованный влажной акварелью. Чунин на посту вяло обмахивается веером и вытирает пот со лба рукавом. — На прогулку, Хокаге-сама? — улыбка киснет на его потном лице, Наруто же в ответ улыбается широко и искренне. — На рыбалку идем! Они проходят мимо поста и оказываются за воротами Конохи. Чунин растерянно смотрит им вслед. Озеро маленькое и безымянное, но место тут красивое и рыбы хватает. Вода на солнце блестит серебром. Наруто устраивается в тени и закидывает удочку. Мадара прогуливается по середине озера и пугает мелкую рыбешку. — Ты что-то неразговорчивый сегодня, — Наруто снимает с крючка пойманную рыбку и отправляет ее в ведро. Мадара хотел бы сказать ему правду, но не знает как. — Разве это проблема? Ты же говоришь за двоих, — отшучивается он. Наруто хмурится, открывает рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент поплавок ныряет в воду и все остальное отходит на задний план. Рыбка оказывается крупной и едва не срывается с крючка, но Наруто все-таки вытаскивает ее из воды. Мадара с улыбкой смотрит на то, как она бьется у него в руках, как красиво сверкают на солнце ее черные бока и красные плавнички. — Не зря мы сюда пришли. Это редкая рыба! Радость на лице Наруто сменяется удивлением. — Редкая? Мадара улыбается шире. — Очень. Их мало осталось, и поймать их трудно. Не каждый может похвастать таким уловом. Он бы гордился собой, будь он на месте Узумаки, но Наруто смотрит на рыбку совсем безрадостно. — Они как Учихи, да? — грустно говорит он и отпускает рыбу в воду. Мадара провожает ее взглядом, пока она не скрывается в глубине, и не знает, что на это ответить. — То, что случилось с Учихами, не твоя вина, — задумчиво говорит он, и найдя на берегу плоский камушек бросает его по воде. Камушек тонет на самой середине, и Мадара разочарованно смотрит на свою руку. Сгибает и разгибает пальцы, смотрит сквозь них на солнце. Иногда ему кажется, что у него когти вместо ногтей и пальцы похожи на птичьи. Иногда, когда Наруто смотрит на него так пристально как сейчас, ему хочется спросить у него, так ли это на самом деле. Наруто со вздохом отводит взгляд и наваждение спадает. Мадара мотает головой, отгоняя эти странные мысли, и только сейчас замечает, сколько времени на самом деле прошло. — Эй, Наруто, солнце садится. Лучше бы нам вернуться до заката, — предупреждает он. Наруто криво усмехается в ответ. — А то что, тенгу нападут? — Может, и не они, — огрызается Мадара, — но глупо будет, если седьмой Хокаге свернет себе шею, споткнувшись в темноте. Наруто беззаботно отмахивается, но все-таки сворачивает удочку и берет ведерко с рыбой. Они почти не разговаривают по дороге домой, но молчание между ними теперь редко бывает тягостным. Солнце скатывается за горизонт, когда они подходят к воротам деревни, и темнота, сгущаясь вокруг, окутывает их ночной прохладой. На посту их встречает уже другой чунин и, заметив Хокаге, быстро вытягивается в струнку и склоняется в почтительном поклоне. Наруто добродушно улыбается и идет дальше. Мадара рад, что чунин не задает лишних вопросов, на которые Наруто мог бы дать странные ответы. Жаль, что в Конохе не все так хорошо себя ведут. — Наруто, почему бы тебе не продать свою старую квартиру? Ты же в ней не живешь. — Не могу, —серьезно отвечает Наруто, мотая головой. — Там живет Мадара. Лицо у Сакуры вытягивается, и она бросает тревожный взгляд на свою наставницу. Цунаде поджимает губы и качает головой. Они не возвращаются к этому вопросу. — Наруто, мы завтра идем отдыхать в онсен. Шикамару, Чоджи, Ли, даже Сай и Шино согласились. Знаю, ты теперь у нас Хокаге, но даже Хокаге надо иногда расслабляться. Киба улыбается и по-дружески хлопает Наруто по плечу. — Я бы с удовольствием… — Наруто неловко переминается с ноги на ногу, — но я уже пообещал Мадаре, что мы сегодня сходим на могилу его брата. Киба смотрит на него так, будто Узумаки сошел с ума, и в онсен больше не приглашает. Акамару жмется к его ногам и жалобно скулит, каждый раз, когда Мадара проходит мимо. Совсем другое дело Саске. Услышав от Наруто, что Мадара иногда заглядывает в гости, он активирует шаринган и старательно проверяет Узумаки на наличие гендзюцу. А не найдя ничего подозрительного отвешивает ему подзатыльник и советует поставить мозги на место. Наруто урок усваивает и о Мадаре с ним больше не говорит. Хината встречает их на пороге. — С возвращением, — говорит она, улыбаясь и целуя Наруто в щеку. — Мы дома, — радостно отвечает Наруто. Мадаре нравится то, что эту девушку ничто не смущает. Хината поворачивается к нему и с улыбкой говорит в пустоту: —С возвращением, Мадара-сан. Наруто сияет от радости и начинает рассказывать ей о чудесной рыбке, которую он поймал, но не принес домой. Хината слушает и радуется вместе с ним. Ей не нужна мертвая рыбка в ведерке, чтобы поверить его рассказу, и ей не нужно видеть Мадару, чтобы поверить, что его видит Наруто. Мадара оставляет их наедине и уходит на крышу. В воздухе пахнет вишневым цветом, потому что вишня в этом году зацвела особенно пышно. А в небе над Конохой мерцают звезды, и висит одинокая луна. Если долго смотреть на нее, она действительно кажется красной. Семь лет — сказал тогда Риккудо. Семь лет будет длиться его наказание, но что будет потом? — Наверное, мне придется уйти насовсем... — говорит он в темноту и удивляется тому, что эта мысль больше его не пугает. — Когда закончатся семь лет, — Наруто высовывается из окна и карабкается к нему на крышу, — ты никуда не денешься. Ты останешься в Конохе, будешь жить с нами, или отдельно, если захочешь; будешь ходить на миссии, или сидеть дома и писать книги, как эро-сеннин; будешь есть данго и рамен Ичираку, и ходить со мной на рыбалку, когда погода хорошая. Мадаре хочется верить ему, но он не умеет делать это так, как получается у Хинаты. — Почему ты так уверен в этом? — спрашивает он, и усталость сквозит в его голосе. — Я тогда просил у него смерти. Наруто смело встречает его взгляд. И на лице его нет ни тени сомнения, когда он спокойно отвечает: — Потому что я тогда попросил о жизни.
16 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (4)